Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Контракт для герцогини
Шрифт:

Потом начинался балет. Они расходились по своим гардеробным, чтобы облачиться в доспехи. На ней — платья, тщательно подобранные, чтобы производить нужное впечатление: то скромное и милое, чтобы расположить к доверию, то роскошное и холодное, чтобы подчеркнуть статус и отгородиться. На нём — безупречные фраки и тот непроницаемый, ледяной взгляд «Лорда Без Сердца». Они выезжали на светские рауты, приёмы, прогулки в парке, иногда вместе, иногда порознь, но всегда — с общей целью.

Их взаимодействие на людях было шедевром тонкой игры. Они могли весь вечер не обменяться и парой слов, находясь в разных концах зала, но быть на связи через мимолётные взгляды. Один взгляд Доминика, скользнувший по бокалу в её руке, мог означать: «Внимание, к тебе подходит нужный человек». Её едва заметный кивок в сторону камина: «Обсуждают важное, подойди ближе». Они научились читать микрожесты друг друга: как она слегка поправляла перчатку, когда слышала ложь; как он прикасался к переносице, когда информация была особо ценной. Они были двумя половинками одного шпионского механизма, работающего в самом сердце высшего общества.

Эвелина, под маской легкомысленной или набожной герцогини, вытягивала из светских львиц и болтливых чиновников сокровенные тайны, жалобы, сплетни, которые, как крупинки золота, позже складывались в картину коррупционных схем. Доминик, в свою очередь, ведя мрачные беседы о политике и финансах, зондировал почву, набрасывал невидимые сети, в которые сами того не желая, попадались его осторожные вопросы и намёки.

А затем наступал вечер. Карета увозила их из сияющего, лживого мира обратно в их крепость. Дверца захлопывалась, и маски начинали трескаться. В прихожей он уже помогал ей снять тяжёлый, расшитый бисером плащ, и его пальцы, холодные от вечернего воздуха, на секунду задерживались на её плечах — уже не светский жест, а жажда прикосновения. Они молча поднимались по лестнице, и напряжение долгого дня, необходимость постоянного контроля, начинали спадать, как туго затянутые шнуровки корсета.

Их настоящая работа начиналась теперь. В кабинете, куда они приходили уже не как герцог и герцогиня, а как Доминик и Эвелина. Он скидывал фрак, она — туфли. На столе вместо вечернего чая появлялся коньяк, а вокруг раскладывались плоды их дневной «охоты»: её устные отчёты, его пометки на полях газет, какие-то клочки бумаги с именами и цифрами.

Здесь не было места светским ужимкам. Здесь царила предельная концентрация.

— Итак, — начинал он, расстегивая воротник рубашки и подходя к доске, где была нарисована схема связей, — что у нас? Леди Харкорт говорила о давлении на мужа. Кэлторп уехал. Его человек, Брукс, остался в городе и, по словам нашего наблюдателя, встречался с чиновником из министерства юстиции.

— А я слышала от жены того чиновника, — подхватывала Эвелина, подходя ближе и указывая пальцем на схему, — что он в панике из-за какого-то аудиторского отчёта, который должен быть завершён на следующей неделе. И она боится, что его сделают «козлом отпущения».

Он смотрел на её палец, затем на её лицо, и в его глазах загорался не ледяной, а живой, острый огонь азарта.

— Связываем, — говорил он коротко. — Брукс давит на чиновника, чтобы тот «подправил» отчёт в пользу компании Кэлторпа до возвращения хозяина. Отчёт связан с делом о лицензии, которое беспокоит судью — мужа леди Харкорт. Получается цепь.

И они начинали строить гипотезы, спорить, искать слабые звенья. Их диалог был стремительным, точным, без лишних слов. Он мыслил масштабно, как полководец, видя всю карту театра военных действий. Она видела детали, человеческие слабости, психологические ниточки, за которые можно было дёрнуть. Их умы дополняли друг друга, создавая синергию невероятной эффективности. Они были идеальной командой. Командой, которую скрепляло не только общее дело, но и всё, что было за пределами этого кабинета.

Позже, когда анализ был закончен, планы намечены, напряжение окончательно уходило. Они оставались просто двумя уставшими, но возбуждёнными людьми, которые только что сообща разгадали часть сложнейшей головоломки. Коньяк допивался. Тишина становилась не рабочей, а интимной. Он брал её за руку, вёл из кабинета не в её покои, а в свои — в их общую теперь спальню. И там, в темноте, уже без единого слова о заговорах и врагах, они находили другой способ сбросить напряжение — в прикосновениях, в шёпоте, в страсти, которая была такой же яркой и захватывающей, как и их дневная игра, но при этом — тёплой, живой, настоящей.

Утром цикл повторялся. Они просыпались в общих объятиях, завтракали, строили планы, надевали маски и снова выходили в свет. Их двойная жизнь была изматывающим танцем на лезвии ножа, где один неверный шаг мог стоить всего. Но они танцевали его вместе, с идеальной синхронностью, потому что знали: что бы ни случилось днём в мире лжи и интриг, ночью, в их крепости, их ждёт правда, поддержка и сила, которую они черпали друг в друге. Они были не просто любовниками и не просто союзниками. Они были одним целым, действующим на двух разных сценах, и это делало их почти непобедимыми.

Кропотливая, изматывающая работа их «двойной жизни» начала приносить плоды — горькие, зловещие и неоспоримые. Те разрозненные ниточки, которые они собирали по крупицам в светских салонах и за счёт бессонных ночей за документами, начали сплетаться в единый, отвратительный узор. И в центре этого узора, как паук, сидел уже не абстрактный «заговор», а конкретное лицо с именем, титулом и невероятной властью.

Всё началось с, казалось бы, второстепенной детали. Эвелина, разговаривая с женой одного из биржевых маклеров, услышала жалобу на то, что муж постоянно нервничает из-за «деликатного поручения от высокопоставленного лица» — необходимости через цепочку подставных лиц в провинции перевести крупную сумму «без лишних вопросов». Вскользь упомянутое название банка в Ливерпуле зацепилось в её памяти. Она сообщила об этом Доминику.

Он, не подавая вида, запустил в действие свою сеть. Через два дня у него на столе лежали копии документов, добытые с риском для жизни одним из его самых ценных агентов. Это были переводы. Деньги шли из Ливерпула через несколько контор в Лондон, а оттуда — в карман известного столичного ростовщика, чьё имя уже фигурировало в их досье как «финансист» людей Кэлторпа.

Но это было только начало. Доминик, с лицом, похожим на каменную маску, сопоставил даты. Крупный перевод из Ливерпула пришёлся на период за две недели до покушения в Лесном спуске. А ровно через день после перевода, как выяснилось из допроса кучера и конюхов, в их усадьбе появился «новый помощник кузнеца» — молчаливый тип, который проработал всего несколько дней и бесследно исчез после поломки кареты.

— Это оплата, — тихо, но с такой силой, что слова будто вбивались гвоздями, произнёс Доминик. Он встал и подошёл к огромной карте связей, приколотой к стене. Красной нитью он соединил Ливерпул, имя ростовщика и лорда Кэлторпа. — Не просто финансирование схем. Это плата за конкретное дело. За убийство.

Эвелина сидела, ощущая, как холодная тяжесть опускается ей в живот. Теперь это было не абстрактное «кто-то хочет мне навредить». Теперь это имело почерк, подпись, цену. Её жизнь была оценена в конкретную сумму, переведённую через конкретный банк.

Но Доминик не остановился. Его ярость была холодной, методичной, превратившейся в хирургическую точность. Он заставил свою сеть копать глубже. Куда ушли деньги от ростовщика? Кто был конечным бенефициаром? Это была ювелирная, невероятно опасная работа — отследить теневые финансы человека, близкого к Тайному совету.

И вот, поздно вечером, когда в камине догорали последние поленья, Лоуренс принёс новый пакет. Его руки слегка дрожали. Документы внутри были горячими, в прямом смысле слова — их едва успели скопировать в конторе маклера перед тем, как подкупленный клерк скрылся.

Поделиться с друзьями: