ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:
27

Они с вопросами друг к другу обратятся

28

И скажут:

«Ведь приходили к нам вы с правой стороны»[2007].

29

Другие им ответят:

«Нет! Вы сами были нечестивы,

30

И мы над вами не имели власти никакой.

Нет! Это вы в излишествах упрямы были.

31

Так Слово Господа над нами оправдалось,

И мы, поистине, познаем вкус Его (бича).

32

Мы заблудили вас лишь потому,

Что сами были в заблужденье».

33

Поистине, в тот День

Соединит их всех Господня кара, -

34

Так поступаем с грешниками Мы.

35

А ведь когда им говорили:

«Нет божества, кроме Аллаха»,

Переполняла их гордыня,

36

И молвили они:

«Ужель оставим мы своих богов

Ради безумного поэта?»

37

Но нет! Он с Истиной пришел

И утвердил посланников (Господних),

Пришедших ранее, в другие времена.

38

Поистине, познаете вы вкус

Мучительной Господней кары;

39

Сие - не боле чем расплата

За все содеянное (на земле).

40

Для искренних и верных слуг Господних -

41

Надел, что Господом назначен:

42

Плоды[2008], (несущие усладу),

И быть им в славе и почете

43

В Садах блаженства и утех

44

На ложах, лица повернув друг к другу;

45

Их с чашей будут обходить,

Наполненною ключевой водою,

46

Прозрачной, как хрусталь, -

Для истинной утехи тех,

Кто пить ее изволит,

47

И от которой им не будет

Ни боли головной, ни ослабленья.

48

Им будут девы большеоки,

Смиренно опустившие глаза,

49

Подобны тщательно хранимым яйцам.

50

Они приблизятся с расспросами друг к другу,

51

И вот один из них начнет:

«Имел я друга на земле,

52

Который говорил обычно:

«Ужель ты из числа таких,

Кто истиной (Послание) считает?

53

Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми,

Мы будем призваны на Суд?»

54

Ответит тот: «Хотел бы ты взглянуть: (что там)?»

55

И он взглянул -

И в сердцевине огненного Ада узрел его[2008а]

56

И так сказал:

«Клянусь Аллахом! Ты на погибель мог меня обречь.

57

Не будь на то Господня милость,

Я был бы среди тех, кто был туда повержен.

58

Ужель другая смерть нас не постигнет,

59

Помимо той, которой мы уже подверглись[2009],

И мы не будет преданы мученьям?

60

Сие - поистине, найвысшая награда!»[2009а]

61

Чтоб возыметь подобную (усладу),

Усердствуют пусть все,

В ком праведность и тщание живут.

62

И что чудесней: этот пир или плоды заккума[2010]?

63

Мы испытанием[2011] устроили его для нечестивых, -

64

Ведь это - древо, что корнями в Ад уходит.

65

Плоды его ветвей подобны дьявольским главам,

66

И от него они едят

И наполняют им свои желудки.

67

Потом же им дадут испить

Питье с кипящею водою,

68

Потом - обратный путь в Огонь.

69

Поистине, они отцов своих заблудшими нашли

70

И сами погнаны по их следам (мучений).

71

Поистине, еще до них

Так много древних заблуждалось;

72

Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали.

73

Теперь же посмотри, каков конец был тех,

Кого они увещевали, -

74

Помимо искренних служителей Аллаха!

75

(В те времена) воззвал к Нам Нух[2012],

Мы ж - лучшие ответчики на все призывы.

76

И от беды великой спасли Мы и его, и род его.

77

Мы жить оставили его потомков,

78

И Мы оставили над ним

В народах, что пришли потом,

(Благословение Господне):

79

«Да будет Нуху мир во всех мирах!»

80

Так Мы вознаграждаем добротворцев.

81

Ведь был он из числа уверовавших слуг Господних.

82

Потом Мы потопили остальных.

83

Средь тех, кто следовал его путем[2013],

Был Ибрахим.

84

Когда он с сердцем непорочным

Пришел к Владыке своему.

85

Когда сказал отцу и своему народу:

«Чему же поклоняетесь вы все?

86

Неужто ложь - (принятие) других богов кроме Аллаха -

Желает (ваше сердце)?

87

И как вы мыслите Владыку всех миров?»

88

Затем он бросил взгляд на звезды

89

И сказал: «Поистине, я болен

(И не могу присутствовать на вашем пире)».

90

И отвернулись от него они и прочь ушли.

91

Тогда он к их богам подкрался и сказал:

«Что ж не едите вы (оставленные подношенья)?

92

Что с вами, лишены вы дара речи?»

93

И он (поближе) подошел к ним,

(По ним) ударив правою рукой.

94

Потом поспешно там собрались люди.

95

И он сказал:

«Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами;

96

Бог сотворил и вас, и дело ваших рук».

97

Они сказали:

«Топку для него постройте

И бросьте его в огненное пламя».

[Когда же милостью Господней

От жара пламени он был спасен],

98

На ум пришли им хитроумные уловки,

Но Мы заставили униженно смириться их.

99

И он сказал:

«Я к Богу моему иду, -

Он, истинно, мне правый путь укажет.

100

Господь мой! Дай мне праведного (сына)!»

101

И Мы послали Весть ему благую

О добронравном, кротком сыне[2014].

102

И вот, когда он возраста труда достиг,

Отец сказал:

«Мой сын! Я видел сон,

Что жертвенным убоем

Тебя я (Богу) приношу.

Ты посмотри, что мыслится тебе об этом».

И сын сказал:

«О мой отец! Ты делай то, что велено тебе,

И ты найдешь, что я - коли угодно Богу -

Найду в себе смирение и твердость».

103

Когда же оба предались Господней Воле

И сына на чело отец уже поверг,

104

Воззвали Мы: «О Ибрахим!

Поделиться с друзьями: