ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:

Они глаза людей околдовали

И поразили страхом их

Тем, что представили пред ними

Великой (силы) колдовство.

117

Тогда внушили Мусе Мы:

«Брось жезл свой», и вот мгновенно

Он пожирает то, чем всех они дурманят.

118

И проявилась истина сполна,

И ложь того, что сделали они, открылась.

119

И были там они[510] побеждены

И превратились (на глазах у всех)

В униженных и жалких.

120

А чародеи пали ниц в поклоне,

121

Говоря: «Мы верим в Господа миров,

122

Владыку Мусы и Харуна!»

123

И молвил Фараон:

«В Него уверовали раньше,

Чем я согласие свое на это дал?

Сие, поистине, уловка, что вы задумали в сем граде,

Чтоб жителей его увлечь оттуда.

Но скоро вы узнаете, (что будет)!

124

Я накрест руки вам и ноги отсеку,

Потом распну вас на кресте».

125

Они ответили:

«(Тогда) мы возвратимся к нашему Владыке,

126

И ты нам мстишь всего лишь потому,

Что мы уверовали (всей душой)

В знаменья нашего Владыки,

Когда они явились нам.

Владыка наш! Пролей на нас терпение и стойкость[511]

И дай нам умереть, Тебе предавшись![512]»

127

И молвили вельможи Фараона:

«Ужель допустишь, чтобы Муса и его народ

Распространяли нечесть на земле,

Тебя покинув и твоих богов?»

И Фараон ответил (им):

«Мы перебьем всех мальчиков у них

И только девочек в живых оставим[513].

Тогда мы одолеем их».

128

И молвил Муса своему народу:

«Просите помощи лишь у Аллаха

И будьте терпеливы.

Ведь вся земля принадлежит Ему,

И Он дает ее в наследство

Тем из служителей Своих,

Кого Своим желанием сочтет.

Конец же (жизненной стези) - на благо тем,

Кто, (гнева Господа страшась,

Смиренно) благочестие блюдет[514]«.

129

Они ответили ему:

«Терпели беды мы и прежде,

И после твоего прихода к нам».

Но он сказал:

«Господь ваш, может быть, погубит вашего врага

И вас наследниками на земле поставит,

Чтоб посмотреть, как будете вы поступать».

130

Уже наказывали Мы род Фараона

Годами тяжких засух

И скудным израстанием плодов,

Чтобы они могли уразуметь.

131

Когда ж потом пришло благое (время),

Они сказали:

«Нам причитается сие».

Когда на них обрушивались беды,

Они по суеверию[515] приписывали их

Дурному року Мусы

И тех людей, что были с ним.

Так знайте! Поистине, их рок дурной

Назначен им Аллахом.

Но большинство в неведенье об этом.

132

И (Мусе) говорят они:

«Какие бы знаменья нам ты ни представил,

Чтоб ими нас околдовать,

Мы не поверим все равно тебе».

133

Тогда на них наслали Мы туфан[516],

И саранчу, и скнип[517], и жаб, и кровь[518] -

Все очевидные знаменья;

Они же преисполнились гордыни

И стали беззаконными людьми.

134

И всякий раз, когда их постигала кара,

Они взывали к Мусе:

«О Муса! Взмоли Владыку своего о нас,

Как это Он в завет с тобой поставил.

И если отведешь от нас ты эту кару,

Мы, истинно, тебе поверим

И разрешим сынам Исраиля уйти с тобой».

135

Но всякий раз, когда от них

Мы отводили кару

В срок (завершения ее), определенный Нами[519],

Они тотчас же нарушали обещания свои[520].

136

Мы отомстили им и в море потопили

За то, что ложными сочли знаменья Наши

И были невнимательными к ним.

137

И Мы в наследство дали люду,

Что слабым и негодным слыл,

Восток и запад сей земли[521],

Которую благословили им (на проживанье).

И над сынами Исраиля

Исполнилось Владыки твоего благое Слово

За их терпение и стойкость.

И Мы разрушили до основанья

Все то, что Фараон и его люди

(Годами) строили и созидали.

138

И Мы перевели сынов Исраиля чрез море,

И повстречали на пути они своем

Людей, что идолов благоговейно чтили.

Тогда они сказали:

«Муса! Ты Бога нам построй, подобного тому,

Которым обладают эти люди».

Ответил он: «Сколь, истинно, невежественны вы!

139

Ведь люди эти - то, что чтят они, -

Сокрушено (Аллахом) будет,

И в тщЕту обратится то, что делают они.

140

Ужель стану искать для вас

Иного божества, кроме Аллаха,

Кто превознес вас над мирами?»

141

И помните, Мы вас спасли от рода Фараона,

Кто вас мучениям жестоким подвергал,

И убивал ваших сынов,

И оставлял в живых лишь женщин.

И было в этом - испытание великое от вашего Владыки.

142

Назначили Мы Мусе срок из тридцати ночей,

Его дополнили потом еще дестью ночами,

И так свершилось в срок из сорока ночей[522]

(Общение его с) твоим Владыкой.

И молвил Муса брату своему, Харуну:

«Ты заступи меня в моем народе,

Блюди порядок там, и благочестие (храни),

И не иди стезею нечестивых».

143

Когда к назначенному Нами сроку и месту Муса прибыл

И стал Господь с ним говорить,

(Не удержал страстей своих[523] и) молвил Муса:

«О мой Господь! Явись, чтоб мне узреть Тебя!»

Господь сказал:

«Меня ты не увидишь.

Но посмотри на эту гору:

Коль устоит она на месте,

Меня увидеть сможешь ты».

И вот когда явил Господь

Свое могущество на эту гору,

Он обратил ее во прах;

И ниц в беспамятстве пал Муса.

Когда ж оправился, сказал он:

«Хвала Тебе! К Тебе (в раскаянии) обращаюсь,

Поделиться с друзьями: