ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:

На вышнюю управу небесами и землей

И всем, что создано Аллахом;

На то, что, может быть, идет к концу

Предел их, (что назначен Богом)?

В какое ж после этого Посланье

Уверовать они (посмеют)?

186

Кого Аллах с пути сбивает,

Тому вожатого уж нет,

И в их (бессмысленном) скитанье

Он оставляет слепо их блуждать.

187

Они тебя о Часе[555] вопрошают:

Когда назначен ему срок?

Скажи им: «Знание сего - у моего Владыки.

Кроме Него, никто не может срок его открыть,

И тяжким было б его бремя на небесах и на земле[556].

Наступит он для вас совсем нежданно».

Они тебя об этом вопрошают,

Как будто знаешь верно[557] ты о нем.

Ответь им: «Знание о нем - лишь в веденье Аллаха».

Но большинство из них не знает.

188

Скажи: «Не властен я себе ни доброе (назначить),

Ни (отвратить) дурное от себя,

Если Аллах того не пожелает.

И если б сокровенное я знал,

Я бы умножил всякое добро себе (на пользу)

И отвратил бы злое от себя.

Всего лишь увещатель я и благовестник

Для тех, кто верует (в Аллаха)».

189

Он - Тот, Кто сотворил вас из одной души

И из нее же сотворил ей пару[558],

Чтоб обрести у ней успокоенье.

Когда же он ее покрыл,

Она обременела легкой ношей

И с ней ходила (без труда).

Когда ж она отяжелела,

Они к Аллаху, их Владыке, оба возмолили:

«Если Ты нам даруешь праведного сына,

Прекрасного умом и телом[559],

Тебе мы будем благодарны».

190

Когда ж Он дал им праведного сына,

Они измыслили помощников[560] Ему

В том (даре), что Он им назначил[561].

Недосягаемо велик Аллах,

Чтоб в соучастники Ему

Они других (греховно) придавали.

191

Неужто они прочат в соучастники Ему

Таких, которые творить не могут

И сами же Другим сотворены?

192

Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.

193

И если вы на путь прямой их позовете,

За вами не последуют они.

Для вас едино: будете ль их звать

Иль будете хранить молчанье.

194

Поистине, все те, кого вы призываете, опричь Аллаха,

Такие же рабы Ему, как вы.

Вы позовите их, и пусть они ответят вам,

Коль вы (в своих словах) правдивы.

195

Неужто у них ноги есть, которыми ходить,

Иль руки есть, которыми хватать?

Иль есть у них глаза, чтоб видеть,

Иль уши есть, чтоб слышать ими?

Скажи: «Вы созовите ваших соучастников (Аллаху)

И (с ними) стройте козни мне,

(При этом) не давая мне отсрочки.

196

Аллах - защитник мне и покровитель,

Кто Книгу в Истине низвел

И простирает покровительство Свое на верных.

197

Но те, кого вы призываете, опричь Него,

Не могут помощь оказать ни вам и ни самим себе».

198

И если вы на путь прямой зовете их,

Они и слушать не желают.

И видишь ты, как они смотрят на тебя,

И все ж тебя не видят.

199

Будь терпеливо-снисходителен к таким,

Зови к добру и удаляйся от невежд.

200

И если Сатана клонит тебя к дурному,

(Видениями ум твой наваждая)[562],

Ищи убежища лишь у Аллаха, -

Ведь слышит Он и ведает (о всем).

201

И те, кто, истинно, благочестив, -

Когда их Сатана видением дурным склоняет,

Они Господне имя призывают[563]

И тут же прозревают вновь.

202

А братья их, (что нечестивы)[564],

Их вводят в заблужденье еще глубже,

И их усилия при этом не слабеют.

203

И если ты им откровение (Корана долго) не приносишь[565],

То говорят они:

«Что ж ты его так долго собираешь?»

Скажи: «Я только следую тому,

Что мой Господь мне открывает.

Сие - прозрение[566] от вашего Владыки,

И руководство (к благочестью),

И милосердие (Господне)

Для тех, кто верует (и доброе творит)».

204

Когда читается Коран,

Вы слушайте его безмолвно,

Чтобы Господню милость получить.

205

С благоговением, смиренно и без громких слов

Ты вспоминай о Господе твоем

В час утренней зари и в час вечерний

И здесь небрежным никогда не будь.

206

А те, которые близ Бога пребывают, -

Не величаются и не презреют

Быть в услужении Ему,

А прославляют Его имя,

В смирении склонившись перед Ним.

Сура 8

ВОЕННЫЕ ТРОФЕИ

Аль Анфаль

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!

1

И задают они тебе вопрос

Касательно трофеев (на войне).

Ответь: «Трофеи все -

В распоряжении Аллаха и посланника Его».

А потому страшитесь Его гнева

И меж собой держитесь добрых отношений.

Аллаху и посланнику Его послушны будьте,

Если (в Него) уверовали вы.

2

Ведь верующие - только те,

Сердца которых трепета полны

При поминании Аллаха;

Чья вера укрепляется сильнее,

Когда читают им знамения Его;

И кто надежды возлагает

Лишь на Владыку своего;

3

Кто постоянен в совершении молитвы

И (щедро) раздает из благ,

Что Мы им дали на потребное (в сей жизни).

4

Такие - те, кто истинно уверовал (в Аллаха).

Им - степень (воздаяния) у их Владыки[567],

Прощение и щедрые дары.

5

И точно так же твой Господь

По Истине Своей тебе велел уйти из дома[568],

Хотя и были среди верующих те,

Которые противились сему,

6

С тобой оспаривая Истину (Господню),

Когда она была уж очевидна, -

Как будто бы их гнали к смерти

И ей в лицо они глядели.

Поделиться с друзьями: