Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Король Вемфалии
Шрифт:

— Мы убили последнюю драконессу, но не последнего дракона, — проговорил Гельгарот.

Описав в небе круг, дракон стремительно спустился на землю. Гельгарот не успел среагировать, как оказался сбитым с ног ударом хвоста. Рядом со звоном упал меч. Подняв оружие, рыцарь бросился на дракона. Тот направился к камню, за которым всё ещё прятался Брем. Лёгким движением когтистой лапы чудовище отбросило в сторону тяжёлый валун. Пригнувшись, рыцарь застыл, глядя, как драконий коготь пронзает грудь оруженосца. На мгновение Гельгарот увидел жёлтую вспышку между когтем и телом юноши.

— Брем! — крикнул рыцарь, кипевший от ярости.

Дракон повернулся на крик и лениво оскалил пасть. Гельгарот занёс для удара меч. Чудовищная голова двинулась навстречу оружию и челюсти сомкнулись на клинке. Жёлтые драконьи глаза нацелились на рыцаря и сощурились. Постояв некоторое время неподвижно, чудовище разжало зубы. Гельгарот растерянно посмотрел на оставленные четыре скола на серебристом клинке и вновь взглянул на дракона, ожидая смерти. Но чудовище неподвижно нависло над рыцарем. Покосившись на Брема, Гельгарот сжал синюю рукоять и атаковал дракона в горло. Перед глазами рыцаря покраснело. В ушах стоял предсмертный крик чудовища. Когда Гельгарот опомнился, он увидел мёртвого дракона с раной в горле, лежащего рядом с последней драконессой. С облегчением вздохнув, рыцарь медленно повернулся в сторону, где находился Брем, отказываясь верить в увиденное. Но тело оруженосца продолжало лежать там, где его настиг дракон.

— Брем! — снова крикнул Гельгарот, подбегая к погибшему юноше.

Увидев бледное лицо и треугольную рану на груди, рыцарь сжал зубы. Ярость вновь загорелась в его разуме. Он вернулся к телу дракона и принялся бить мечом по чешуйчатым бокам. Лишь после двух десятков ударов Гельгарот успокоился. Снова сев у тела Брема, он закрыл руками лицо и тихо заплакал.

* * *

Пятнадцать лет назад герцог быстро привык к кошмарам, являвшимся ему во снах каждую ночь. Но к тому, что они прекратились, Гельгарот ещё не привык. Проснувшись и окинув удивлённым взглядом палатку, он оделся и вышел наружу.

— Доброе утро! — поздоровался Берослав, жаривший на вертеле кабана, пойманного на ночной охоте.

Аппетитный запах мяса расплывался по воздуху. Перебирая стрелы, Лугнуада, сидевшая между корней старого дуба, изредка поглядывала на поляну, где три коня, единорог и олень щипали траву. Рядом с ними стоял Натанур, осматривая окрестности в поисках угроз.

— Как удобно, — произнёс Керг, когда в очередной раз поместил своего серого коня в волшебную уздечку, данную ему Ильдримом. — И почему маги скрывали это от нас.

— Не знаю, — студент пожал плечами. — Может, боялись, что они попадут не в те руки. Но когда я стану королём Вемфалии, я подумаю над тем, чтобы выдать такие уздечки всем гонцам и рыцарям.

— В таком случае буду рад вам служить, ваше высочество, — сказал на то гонец.

Ильдрим, ещё не привыкший к таком обращению, смущённо склонил голову.

— Завтрак готов, — объявил Берослав, снимая жареного кабана с костра.

Натанур ещё раз осмотрелся и, убедившись в отсутствии угроз, присоединился к остальным героям, принявшим с аппетитом поедать сочное мясо.

— Набирайтесь сил, — распорядился Гельгарот, окинув взглядом жующих спутников. — Скоро мы должны подойти к вемфальской границы. Поскольку она всё ещё под властью врага, сомневаюсь, что наши земляки встретят нас дружелюбно.

Берослав отрезал себе ещё кусок мяса и под презрительный взгляд Лугнуады мигом его проглотил. Закончив есть, Ильдрим взял волшебную торбу и перевернул её на землю. Под ней сам собой вырос бочонок с зельем магистра Лоберсента.

— Думаю, нужно подготовиться заранее, — произнёс студент.

— Верно мыслишь, — Гельгарот одобрительно кивнул, обнажая меч. — Что нужно сделать?

— Просто опустить сюда ваше оружие, — объяснил студент, вынимая из ножен королевский клинок и показывая герцогу.

Гельгарот повторил за Ильдримом и убрал Змееборец в ножны. После вемфальцев к бочонку подошла Лугнуада. Держа наготове копьё и топор, Берослав терпеливо ждал, когда эльфийка погрузит в зелье каждую стрелу. Когда леший пропитал волшебной жидкостью своё оружие, Керг Кьюст тоже подошёл к бочонку.

— Не хочу быть беззащитным перед этими зеленокожими уродами, — поведал гонец, опуская в зелье кнут и кинжал. — Не нравится мне их кожа. Такая мерзкая, как у ящериц.

Гельгарот посмотрел на Керга. В очередной раз он подумал, что гонец кажется ему знакомым. И теперь в голове родился ответ, объясняющий причину этих мыслей. Но герцог решительно отверг его, понимая невозможность таких событий. Когда-то он готов был в них поверить, но за пятнадцать лет надежда растаяла, как йотунгаллский снег под осиристанским солнцем.

* * *

— Зачем вы туда вообще сунулись?! — покрасневший от злости Балтар сжал кулаки. — И всего лишь вдвоём! О чём ты думал?!

Гельгарот стоял перед главным полководцем, опустив глаза к полу. Чувство вины и согласие с каждым словом сковали его. При каждом взмахе руки Балтара молодой рыцарь ожидал удара.

— Знаю, у тебя самого есть дочь, — продолжал главный полководец. — Но ты ведёшь себя как глупый мальчишка.

— Балтар, послушай, — Клехторд II, встав с трона, подошёл к нему и положил руку на плечо. — Я прекрасно тебя понимаю. Но прошу тебя, успокойся.

— Успокоиться? — главный полководец повернулся к королю. — Я лишился единственного сына. Мой род угаснет вместе со мной. И всё из-за этого глупца, возомнившего себя героем.

Новая вспышка ярости прожгла разум Балтара. Он замахнулся и ударил Гельгарота кулаком в челюсть. Тот свалился на ковровую дорожку тронного зала, подобно дереву, сражённому порывом урагана. Но Балтар продолжал пылать гневом. Вынув меч, он уже собрался нанести удар, как Клехторд II преградил ему дорогу. Королевский клинок застыл в опасной близости от единственного глаза главного полководца, едва не ослепив его.

— Что случилось, того уже не исправить, — произнёс Клехторд II, убирая меч в ножны. — А мне ещё нужны рыцари. Особенно из Ордена дракона. Я лично принял туда Гельгарота. Поэтому не позволю распоряжаться его жизнью. И поверь, ему также больно, как и тебя.

— Его боль не воскресит моего сына, — сжав зубы, заявил Балтар.

— На войне всегда бывают потери, — король помог Гельгароту подняться. — Ты, как никто другой, должен это понимать. Брем сделал свой выбор, и ценой его жизни Гранцфера избавилась от чудовищ, много лет сеющих ужас. В этой жизни всегда приходиться чем-то жертвовать. Ты лишился сына, напомню тебе, что я тоже.

Поделиться с друзьями: