Королева Шипов. Госпожа Роз
Шрифт:
«Не стоит об этом сейчас думать. Есть проблемы посерьёзнее»
Она прошла по изумрудному коридору к лестнице, которая привела её к двери из красного дерева. Но, прежде чем Сейра успела постучать, проход открылся сам собой. Мистер Райт широко улыбнулся и поклонился, впуская её внутрь:
— О, наследница… а мы вас ждали! Уже и чай заварили.
Сейра мягко кивнула, впорхнув в обитель Старика. Кабинет Ирсалиса хоть и был роскошным, но также отличался приятной атмосферой уюта. Многочисленные растения, мягкие бархатные подушки и устойчивый аромат зелёного чая, который мгновенно расслаблял, наполняя лёгкие.
— Добрый вечер, Сейра. – Ирсалис окинул её долгим взглядом и едва заметно улыбнулся. – Проходи, садись… Должно быть, ты устала. Вне Сезара наследникам приходится тяжко.
— Да, — произнесла она чуть слышно и со вздохом опустилась в кресло, — только что лорд Киракс говорил со мной о замужестве.
— Уже? Он так решителен… — хмыкнул мистер Райт, деловито возясь с чашками. – Позвольте угадать… Он пророчит вам в мужья Мисбели?
— Кого же ещё. – Ирсалис закатил глаза. – Мой брат спит и видит, как бы вновь запустить руки в их сокровищницу.
— Они и впрямь так богаты? Не лучше ли сблизиться с Прециос? – Сейра вскинула брови, откинувшись на мягких подушках.
— Прециос… — повторил Старик и невнятно усмехнулся. – Есть грани, которые не следует переступать. А они уже давно это сделали.
Глава 25
— Как вы относитесь к союзу с Мисбели? – протянула Сейра, склонив голову набок.
Ей было важно услышать мнение Старика, а затем проанализировать все полученные факты… Не ради грядущего брака, но, по крайней мере, для того, чтобы сделать кое-какие выводы.
— Я отношусь к этому проще, чем мой младший брат. – усмехнулся Ирсалис, постучав указательным пальцем по подлокотнику кресла. – Не против, если ты сама пожелаешь пойти с Мисбели в Храм… Но не стану давить, если решение твоё склонится в иную сторону.
— Вы правда… настолько мне доверяете? – несколько удивлённо спросила Сейра.
— Ты ни разу не предала моё доверие. А это, поверь, очень важно. – тепло улыбнулся Роузвуд.
— Касательно Фабьена… простите, наследница. Думаю, это мой недосмотр. – вмешался мистер Райт, опустив подбородок. – Следить за змеевидными не так просто, как кажется на первый взгляд.
Сейра рассеянно улыбнулась. В глубине души она знала, что так и произойдёт. Но ей, в каком-то смысле, было интересно проверить Фабьена. То, каким он был в прошлом… И то, каким станет сейчас. Одно перерождение может вызвать уйму изменений. Она не надеялась на то, что у Фабьена вдруг проснётся совесть, но всё же хотела выяснить: в какой момент окончательно иссякнет его терпение?
«Довольно быстро» — хмыкнула Сейра, чуть скривив губы.
— Не страшно, мистер Райт. Этот человек весьма… изобретателен. – вздохнула наследница, прикрыв глаза. – Я думаю лишь об одном: странно, что та помощница столь быстро заболела. Возможно ли проверить причастность Фабьена?
На несколько мгновений все погрузились в молчание. Мистер Райт нахмурился и уточнил:
— Вы полагаете… её отравили?
— Вы и сами знаете особенности Посвящённых. – ровным голосом произнесла Сейра. – Хотя основной Дар перешёл ко мне, они до сих пор хранят искры малого таланта… А его можно использовать не только во благо.
Она смутно помнила некоторые детали прошлой жизни… Фабьен, который был столь слаб в сравнении с другими, поднаторел в создании странных смесей. Не то лекарства, не то яды… Эффект, впрочем, был одинаково разрушительным.
Сейра подумала о быстром угасании Ирсалиса. Старик постепенно лишился сил, поддержки и власти… Он зачах, как чахнут брошенные цветы в саду, но Сейра полагала, что кое-кто мог вмешаться в этот процесс. Фабьен никогда не признавался в убийстве Старика, но… В ту пору он много экспериментировал со своими микстурами. И, возможно, одна из них сыграла роковую роль в произошедшем.
— Я могу инициировать расследование. – протянул Райт. – Но делать это придётся медленно и осторожно… Ах, сколько мороки с бывшими Посвящёнными! Некоторых, признаться честно, давно следовало удавить, да Роузвуды не позволят казнить без суда и следствия.
Сейра едва не закатила глаза. Магия была ценным ресурсом... Особенно сейчас, когда наследники забрали почти всё. Такие, как Фабьен, были мелкими сошками с минимальными способностями, но их дети (потенциально) могут развить в себе магическую искру.
Именно поэтому даже Ирма и Макус, которые отказались от клятвы, были высланы не так уж далеко. Сейра знала, что Роузвуды сами пожелают вернуть их в Шипы… Это похоже на метод кнута и пряника: сначала продемонстрировать полное равнодушие к их судьбам, а затем вновь приблизить к родовому поместью. Грубая, дешёвая манипуляция, призванная сломить волю бывших Посвящённых и использовать их для нужд клана.
«Дети… Если ребёнок Посвящённого имеет зачатки способностей, его принимают в семью. Отнимают у родителей в раннем возрасте, обрывают всякую привязанность на корню. Возникает закономерный вопрос: почему же в прошлом Роузвуды меня не защитили?» — Сейра на мгновение затаила дыхание, воссоздавая в памяти надменный голос Фабьена:
«— Она бесплодна, а значит – бесполезна. Кому нужен жалкий пустоцвет? Позор для нашего клана…»
Он сказал это при всех в тот самый день, когда впервые отказался от Сейры. Роузвуды, лорд Киракс… Все слышали жестокие слова наследника и улыбалась. Они не удостоили Сейру ни единым взглядом, потому как для них её жизнь потеряла всякий смысл.
Говорил ли он правду? Вполне возможно. Сейра смутно помнила, как наследник поил её зельями после каждого соития… Но в какой-то момент он перестал. Её тело, и без того слабое – ещё сильнее отощало под влиянием внутреннего недуга.
Тогда Фабьен отказался от Сейры, потому что она стала бесполезной, ненужной… Непривлекательной. Он отправил её на дальние земли Октуса, где ей приходилось трудиться на ферме семьи Роузвуд. Но даже такая жизнь была лучше бесконечных пыток Средоточия.
«В ту пору я впервые ощутила необычайное спокойствие. Меня бросили, заставили трудиться в поте лица – а я медленно восстанавливалась, собиралась с силами, и, наконец, вздохнула свободно»
— Расследуйте. – задумчиво проговорила Сейра. – Спешить нам некуда… Я не хочу, чтобы он заподозрил неладное.
— Уж это я могу устроить!
Мистер Райт коротко рассмеялся, потирая ладони с тем исключительным усердием, с коим мухи теребят лапки, прежде чем взлететь повыше.
— Есть ещё кое-что, о чём мне нужно поговорить с вами. – добавила Роузвуд, нахмурившись. – Но это… очень важно. Не для лишних ушей.
Её магия, сорвавшаяся с рук, покрыла пол гибкими растениями, которые быстро сплелись в непроницаемый купол, за которым звучал лишь ровный голос наследницы. Она рассказывала им о прошениях, тревожных сигналах и драгоценностях семьи Прециос… Вернее, о том, где впоследствии их можно найти.