Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Королева - вдова. Книга 1
Шрифт:

Пока Лания не спешила вникать в то, чем занимается ее деверь, и это тоже надо было исправить. Что поделывают ее новые родственники, пока находятся вне пределов видимости, монархини, знать было необходимо. И Лания оставила для себя пометку в голове, решив вернуться к этому позже.

А сейчас у нее продолжалась встреча с министром финансов. Его сиятельство и вправду хорошо продумал, как составить доклад. В отличие от секретаря, он не обрушил на королеву всё, что только пришло ему в голову. Говорил о насущном, пояснял, охотно отвечал на вопросы, если королева прерывала его. В общем, Лания была довольна и благодарна своему министру за разумный подход к их первой беседе.

— Ваше Величество, — чуть помявшись, вдруг произнес Нимус, когда передал принесенные бумаги королеве в окончании доклада. Она подняла на него взгляд, и граф продолжил: — Простите меня за дерзость, но позволено ли мне будет высказаться?

Лания чуть задержала на министре взгляд, раздумывая, что он хочет сказать. После кивнула и ответила:

— Говорите, ваше сиятельство.

— Речь пойдет о вашей свите… об обеих ваших свитах, — вновь растягивая слова, заговорил граф. Лания уже поняла, что так он делает, когда пытается подобрать слова, не желая показаться грубым, и она подбодрила:

— Говорите, ваше сиятельство, я готова вас выслушать.

— Да, государыня, — поклонился Нимус. Он прочистил горло и заговорил более уверенно: — По моему скромному мнению, мы можем сократить расходы дворца, урезав деньги на содержание сейчас ненужных людей, удалив часть из них от Двора. Тем, кто будет… на время удален, оставить лишь номинальное содержание, а кому-то и вовсе в нем отказать. Решать вам, государыня, но я считаю, что мы впустую будем расходовать немалые деньги на людей, в ком вы попросту не нуждаетесь. Я ни в коей мере не пытаюсь указывать вам, Ваше Величество, лишь делаю замечание, на чем мы можем сэкономить.

Содержание малого двора Его Высочества идет из его средств. Королевскую же свиту полностью содержит казна. Пока был жив государь, это имело смысл, но сейчас, пока вы не разрешились от бремени, да и после, пока ни придет время назначить придворных Его Величеству, содержание двойной свиты ляжет бременем… — он оборвал сам себя и склонил голову: — Простите великодушно, Ваше Величество, я не желал быть дерзким.

— Я услышала вас, ваше сиятельство, — ответила королева. — Признаю, ваши слова справедливы. Мне и вправду не нужны две свиты. Однако составляют их потомки древних родов. С этим тоже нужно считаться. Вы сами знаете, сколько они спесивы и обидчивы.

— Вынужден признать вашу правоту, — вздохнул министр.

— Но я подумаю о ваших словах, обещаю, — заверила Лания. — Выход должен быть, и я его найду. Вам есть, что еще мне доложить?

— Нет, Ваше Величество… то есть… — граф вновь замялся, и длилось это замешательство несколько дольше предыдущего.

— Выскажетесь, ваше сиятельство, — произнесла королева. — Я вижу, что вас что-то тревожит.

— Я бы не сказал, что тревожит, — вновь растягивая слова, ответил министр, — но спросить все-таки должен. Однако это неловко и, возможно, причинит вам боль… — В это раз Лания не ответила, но продолжала смотреть на Нимуса, ожидая продолжения. Он вздохнул, прижал ладонь к груди и заговорил: — Нижайше прошу простить меня за то, что посмел растревожить ваши старые раны, но… Государь когда-то назначил содержание одной… э-э-э… особе. Теперь, когда Его Величество почил, возможно, вы пожелаете отменить…

— Содержание его любовницы, — закончила государыня за министра и отвела взор к книжному шкафу, где ныне находилась шкатулка с миниатюрами, засунутая на книги, к которым вдова пока не собиралась прикасаться.

Она молчала, молчал и Нимус, ожидая, когда королева заговорит. Лания покусывала губы, раздумывая, наконец протяжно вздохнула и произнесла:

— Я не стану ни отменять, ни урезать содержания. Вряд ли оно может сравниться с содержанием моих придворных. Однако там растет сын государя, и я не могу оставить его в нищете. Как бы там ни было, но в его венах течет королевская кровь. Продолжайте платить этой женщине.

— Вы крайне великодушны и щедры, Ваше Величество, — с поклоном ответил граф.

— Пустое, — отмахнулась королева. — Главное, что этот ребенок не может стать соперником моему сыну, если, конечно, я вынашиваю сына. Если же дочь, то потом задайте ваш вопрос новому королю, а я хочу оставить, как есть. Теперь вы сказали всё, что хотели?

— Да, государыня, — сказал министр, на сегодня я сказал всё, что имел донести до вас. Но… Могу ли я позволить себе еще одну дерзость?

— Дерзите, ваше сиятельство, — улыбнулась королева, но взгляд ее стал пытливым.

— Великодушно простите меня, Ваше Величество, если слова мои покажутся вам обидными. Я вовсе не желаю оскорбить вас…

— Говорите же, — устало вздохнула Лания.

— Я рад, что вы решились взять управление в свои руки, — произнес Нимус. — Мне бы не хотелось делать доклады тому, кто сам обязан служить, а не повелевать. По крайней мере, не в королевском дворце и не королевством.

Королева расслабилась, она ожидала иного, даже совета не лезть в дела, в которых так мало понимает, а заботиться о своей беременности.

— Однажды на трон взойдет истинный государь, — сказала она. — Произойдет это вскоре или же спустя годы, станет известно лишь тогда, когда я разрешусь от бремени. Пока же на меня возложена обязанность сберечь для будущего монарха его королевство. Как же я могу осмелиться передать его кому-то, кто думает о себе больше, чем о землях, по которым он ходит? Смею надеяться, что Всевышние не оставят меня и ниспошлют достаточно мудрости, а верные люди, — она задержала пристальный взгляд на министре, — поддержат и помогут там, где это будет мне необходимо.

— Верные вам люди с вами, государыня, — поклонился Нимус.

— Я счастлива это слышать, — улыбнулась ему Лания. — И больше не задерживаю вас, ваше сиятельство.

— Да, Ваше Величество, — поклонился министр.

Следующим на прием к государыне был министр юстиции и правопорядка. Его доклад начался с расшаркиваний, пожеланий доброго здравия и уверений в желании служить государыне и Северному королевству. Лания милостиво выслушала, похвалила за рвение и перешла к делу:

— Расскажите мне, ваша милость, спокойно ли в нашем королевстве? Были ли происшествия?

— Всё спокойно, Ваше Величество, — заверил министр, — громких происшествий не было. Королевство скорбит вместе со своей королевой, — и он, вздохнув, потупил взгляд.

— Всевышним угодна скорбь подданных по государю, — ответила государыня. — Я готова выслушать доклад.

Барон Стимах ответил чуть удивленным взглядом:

— Так ведь спокойно всё, Ваше Величество, не извольте беспокоиться. Если же что-то и будет твориться неладное, так я приложу все силы. Вы можете быть во мне уверенной. Я не подведу вас. Во всем разберусь, и ваш покой не будет потревожен.

Поделиться с друзьями: