Королевский Совет
Шрифт:
– Ты хочешь сказать, что это правда?
– Да, - тихо ответила Зокора.
– Ты меня не слушаешь?
– Пари? Он поспорил, что переспит со мной?
– прошептала Лиандра, в то время, как ее глаза расширились и наполнились слезами. Я подскочил к ней, Серафина и Варош больше не держали меня. Она плакала в моих объятиях и била кулаками по моей груди. В каком-то уголке сознания я подумал, что хорошо было бы иметь две парадные униформы.
В конце концов всё закончилось, Лиандра, всхлипывая, посмотрела на меня.
– Я люблю тебя, - просто сказала она.
– Но теперь отпусти меня.
Я осторожно отступил назад и потушил искру на рукаве. Она расправила плечи и оглянулась на вход в посольство.
С одного мгновения на другой Лиандру охватила настоящая гроза, развивая её одежду и парик, в то время как над головой на ветру всё быстрее и быстрее кружились листья. Воздух вокруг неё тоже потемнел, а рядом с нами ударила молния, едва не сбив с ног.
Она повернулась на каблуках, и когда поставила ногу на землю, камень треснул под ударами тысяч крошечных молний.
– Хавальд!
– сквозь ветер прокричала Серафина.
– Держи её, иначе… - Что будет иначе я не услышал. Я уже много раз рисковал, часто испытывая при этом страх, но броситься в эту грозу, которая лишь отдалённо напоминала мою королеву, потребовало от меня всё.
Я налетел на неё, сбив с ног, и крепко схватил, пока вспыхивали молнии.
– Лиандра!
– пытался я перекричать бурю, пронёсшуюся через дверной проём.
– Прекрати! Иначе ты ещё убьёшь нас!
Раздался раскат грома, прошедший сквозь меня, затем всё закончилось.
Алданские гвардейцы сбежали, доказав своё благоразумие. Варош поддержал меня, туша небольшие пожары на моей камзоле, в то время как Зокора и Серафина помогли подняться Лиандре. Она тихо плакала.
Её и наш эскорты подбежали, чтобы сдерживать зевак, высыпавших из посольства, в то время как майор, не долго думая, взял ближайшую карету и подкатил к нам. Мы все забрались внутрь, майор хлестнул лошадей, и мы, как на дикой охоте, укатили прочь.
– Мне жаль, - тихо сказала Лиандра, вытирая глаза рукавом платья, а Зокора поднял свои юбки, сняла туфли и выбросила в окно.
– Я буду в порядке, - промолвил я, стараясь не морщиться от боли, когда моя спина коснулась обивки кареты. Мне всё ещё казалось, что она горит.
– Я не это имела в виду, - сказала Лиандра, пока Серафина осторожно разрезала мой левый рукав.
– Хотя я сожалею и об этом, - добавила она, когда я прошипел сквозь зубы, в то время как Серафина обнажила рану от молнии.
– У меня осталось немного мази, которую я смешивала в прошлый раз, - заметила Зокора.
– Я отдам её тебе позже.
– Спасибо, - поблагодарил я, но мои глаза были устремлены на Лиандру.
– Я не хотела это принимать, Хавальд, - призналась она.
– Но ты был прав, и я устала, что они льстят мне фальшивыми комплиментами и глазеют на мою грудь! Никто не воспринимает меня всерьез… а я закрывала на это глаза! Боги!
– выругалась моя королева, а в темноте кареты по её телу пробежали мелкие искры и сразу же потухли.
– Если бы со мной было Каменное Сердце, и я об этом узнала, то сама убила бы его, - прорычала она.
– Но Каменное Сердце не подходит к моему платью.
– Это красивое платье, - попытался я подбодрить ее.
– Но оно слишком открытое.
– Ах, Хавальд!
– рассмеялась Лиандра, хотя на её лице всё ещё оставались следы от слёз, и покачала головой.
– Спасибо за похвалу и упрек, Хавальд, - вздохнула она, снова сморкаясь.
– Ты неповторим.
– Не забывайте об этом, - промолвила Серафина.
– Это уже второй раз, когда ты угощаешь его молнией.
– Как будто я этого не знаю, - прорычала Лиандра.
– Но когда я злюсь… Без конца эти добрые слова и поклоны, намеки и комплименты, в основном о моей красоте… Боги!
– выругалась она.
– Я устала от этого.
– Она откинулась назад и устало закрыла глаза.
– Все эти усилия, все, через что мы прошли, были напрасны. Они не помогут нам, Хавальд.
– Аскир поможет, - убеждённо сказала Серафина.
– Верно, Хавальд?
– Да. Комендант верен своему слову, - ответил я.
– Я уверен, что другие королевства тоже последуют за ним. Нам просто нужно всё объяснить им так, чтобы они поняли.
– Они ничего не понимают, - возразила Лиандра.
– Такое чувство, будто они стоят прямо перед стеной.
– Мы найдем способ, - сказал я, радуясь, что она больше не плачет и не слишком сердится.
Несмотря на то, что пробил уже поздний колокол, мы застали штаб-полковника бодрствующим, хотя он, похоже, был не особо рад видеть нас. Пока я рассказывал ему о том, что произошло на балу - что совсем не улучшило его настроения - он отвлёкся на Зокору, изучающую его полку с книгами.
– Это нанесло вам большой вред, - заметил он.
– Где ваша королева?
– Она ушла в свои апартаменты.
– Это и понятно. Боги!
– вздохнул он.
– Неужели вы не могли сделать это по-тихому? Дуэли не приветствуются, но при некоторых обстоятельствах… что угодно было бы лучше, чем это! Ну да ладно, - сказал он, сделав глубокий вдох.
– Империя переживала и худшее, в конце концов, никто серьёзно не пострадал, хотя барон Виртен и подал заявление протеста. Он говорит, что вы сломали его корсет.
Я еле сдерживался, чтобы не расхохотаться.
– Лейтенант Штофиск поможет исправить ситуацию, - пообещал я, всё ещё посмеиваясь.
– Он оказался даром богов, этот человек бесценен.
– Штофиск?
– удивлённо спросил Орикес.
– Мы ведь говорим о том же человеке, который отправился на марш без сапог?
Об этом случае мне ещё не доводилось слышать, но это было на него похоже.
– До сих пор он пока ничего не забывал. Я очень доволен.
Орикес, качая головой, снова посмотрел на Зокору, которая босиком залезла на стул, чтобы достать с высокой полки какой-то том.
– Сэра!
– сухо попросил он.
– Не могли бы вы оставить мои книги в покое? Они имеют огромную ценность!
– Я возьму эту, - любезно сообщила она, показывая ему книгу.
– Работу Анарте о законах империи?
– в изумлении спросил он.
– Что вы собираетесь с ней делать?
– Ваш император использовал её в качестве ссылки. Я хочу знать, что именно он имеет в виду.
– Зокора грациозно спрыгнула со стула.
– Ты получишь её обратно.
– Я…, - начал он.
– Сделайте ей одолжение, - попросил я.