Королевский Совет
Шрифт:
– Ящик можете оставить себе, - промолвил я.
Он засиял и поблагодарил меня, как будто я оказал ему услугу.
– Что-нибудь ещё?
– спросил он, глядя на Сантера и меня.
– Что-то я не припоминаю, чтобы выдавал тебе эти доспехи, Сантер.
– Сова нашла их в башне. Теперь я её адъютант, Кьярл.
– Хм, - хмыкнул ветеран и улыбнулся.
– У Морских Змей ты уже всегда напрасно тратил время, а у Сов… Ну, по крайней мере, теперь у нас снова есть одна.
– Он посмотрел на меня и усмехнулся.
– Капрал был моим инструктором по фехтованию, - объяснил Сантер.
– С тех пор он думает, что знает лучше, что для меня хорошо, а что нет.
– Нам нужны оковы для наездника душ. Магические. Мы знаем, что раньше такие были.
– А Сова не хочет поискать их в башне, раз уж теперь выдаёт доспехи?
– Там больше нет заведующего снаряжением, Кьярл. Это займёт слишком много времени. Если ты ничего не найдёшь, нам придётся искать самим, но мы надеялись, что ты сможешь нам помочь.
– Я лучший заведующий снаряжением в легионах, возможно, за исключением находящегося здесь майора, - заметил Кьярл.
– Но если ты ожидаешь чудес, тебе придётся немного подождать.
– Он открыл зарешеченную дверь и пригласил нас внутрь. Здесь стоял стол, загроможденный папками, и ветхий стул; в углу перед решетчатой дверью, ведущей на склад, стояла маленькая железная печка, а на ней - чайник из кованной меди.
– Чай в верхнем ящике, - сказал капрал, закрывая за нами дверь.
– Прояви немного манер, Сантер, и приготовь майору чай. Я вернусь ещё до конца недели.
– Он схватил проволочную корзину и захромал прочь.
– Хотите чаю?
– спросил Сантер у Серафины, которая с улыбкой покачала головой.
– Вы хорошо знакомы со многими здесь, Сантер, - заметил я, глядя вслед заведующему снаряжением.
– Вас это не беспокоит? Слишком тесная связь - не всегда хорошо.
– Пока они проявляют уважение, я не возражаю. Мне так даже больше нравится, потому что с тех пор, как я начал носить этот серебряный символ совы, есть некоторые, кто пресмыкается передо мной. Это мне вообще не по душе.
– Посмотри, Хавальд, - тихо сказала Серафина, указывая на висящий на стене ящичек. В нём находились четыре серебряные и одна золотая монеты.
– Награды капрала, удивительно, что он не имеет более высокого звания. Это впечатляет. Монеты прикрепляются к нагруднику.
– Он говорит, что находится там, где хочет быть, - прокомментировал Сантер.
– Здесь есть офицер, заведующий складом, но он знает, что лучше ему не связываться со старым Кьярлом. Это его владения, и я рад за него.
– Ты опять рассказываешь старые истории?
– спросил заведующей снаряжением, когда, хромая, вернулся обратно.
– Не верьте ни единому его слову, генерал Копья. Всё это ложь, кроме истории о том, что я одним ударом убил дракона.
– Он широко улыбнулся.
– Однако тот был не длиннее моей руки.
– Он поставил корзину, в которой лежали жердь, металлический ошейник и грубые кандалы.
– А когда вы были на юге, капрал?
– спросил я, и заведующий снаряжением замер в движении, чтобы затем подозрительно на меня посмотреть.
– Откуда вам знать, что я был на юге?
– Вы сами только что сказали мне об этом, - заметил я.
– Дракон.
– Боги, - промолвил Кьярл. — Я и мой длинный язык. Однако я уже столько раз хвастался этим, и никто не заметил связи.
– он окинул меня взглядом.
– Девять камней на вашем кольце должны были стать для меня предупреждением. И всё же я не имею права рассказать вам об этом.
– Я могу обратиться и к коменданту, но предпочёл бы этого не делать.
Он колебался, затем посмотрел на Сантера.
– Сантер, не мог бы ты оказать мне любезность немного прогуляться? Майор, может вы тоже?
– В этом нет необходимости, - сказал я.
– Скажите, где вы видели этого дракона.
– Это было почти сорок лет назад, - ответил Кьярл, глядя куда-то вдаль.
– Когда мой лейтенант пришёл искать добровольцев и предложил мне жалование смертника, я понял, что глуп и жаден.
– Жалование смертника?
– Десятикратное жалование в течении миссии и выплата обычного жалования за оговорённый период службы родным погибшего солдата, - объяснила Серафина, и Сантер кивнул.
– Именно, - подтвердил Кьярл.
– Мы сели на корабль и отправились в путь. Не на меченосце, а галеасе, доверху загружённом припасами. Миссия была секретной, но вскоре мы узнали, куда направляемся. А именно, далеко на юг, чтобы проверить там старые карты. Нашим командиром был молодой солдат из Перьев, лихой парень, который ничего не спускал нам с рук. Мы пересекли Штурмовое море и чуть не утонули, а некоторые боялись, что мы упадём за край земли. Мы плыли пять недель, ни разу не увидев берег. А затем заметили впереди землю: густые джунгли, а посреди них руины древнего города. Нужно отдать должное Перу: этот парень умел читать карты. Спустя столько веков гавань обмелела настолько, что мы с трудом смогли причалить к старым камням. Были сформированы две группы: одна должна была исследовать старый город, вторая - отправиться в глубь джунглей. Проклятый дракон укусил меня за руку, поэтому меня определили в группу для исследования города. Наша задача была проста. Лейтенант Перьев вел нас, у него были с собой карты, которые направляли нас через руины к определенным местам. Одним из таких мест была пирамида в центре города, мы поднялись на её вершину, и на самом верху был небольшой каменный дом, запертый стальной пластиной с тремя печатями. Лейтенант осмотрел печати, сделал пометку, и мы пошли дальше. Следующей остановкой была башня, и снова дверь с печатями, третьей - была оборонная станция, где он заставил ждать нас снаружи. Четвёртым местом была старая башня в порту, но она обрушилась, и если там тоже была такая дверь, мы её не нашли. Вот и вся история. Мы вернулись на корабль и стали ждать другую группу. Через десять дней мы отчалили и вернулись домой. Не считая того, что я чуть не умер от лихорадки, это было легко заработанное золото. Но не для тех тридцати человек, которые остались в джунглях.
– Земля за Штурмовым морем?
– спросил я.
Капрал кивнул.
– Именно.
– И разрушенный город Старой империи?
– Я этого не говорил.
– Нет, вы лишь упомянули имперскую оборонную станцию.
Он вздохнул.
– Да. Там были имперские здания, но сам город был экзотический, со зданиями, украшенными каменными идолами и монстрами, и широкими улицами. И повсюду пирамиды с множеством ступенек.
– Насколько большим был этот город?
– Я бы сказал, что он примерно такого же размера, как Рангор или Алдар. Но он был пустым, хотя в колодцах по-прежнему находилась чистая вода. Также там жили странные собаки, чешуйчатые и с крыльями.
– Вартрамы?
– в изумлении спросил я, и заведующий снаряжением кивнул.
– Так их назвал лейтенант Перьев. Невероятно умные зверюги, они украли нашу провизию. Вы уже там бывали?
– Нет. Продолжайте.
– Больше нечего сказать. Меня не было почти четыре месяца, жалование смертника окупилось. Его хватило для небольшого дома на окраине города, конец истории.
– Спасибо, капрал, - поблагодарил я.
Заброшенный город с имперскими зданиями на другом берегу Штормового моря? Двери с печатями и вартрамы? Это ни о чём мне не говорило. Кроме того, что теперь я знал, где император-некромант берёт своих охотничьих собак.
Капрал щёлкнул пальцами.
– Я ещё кое-что вспомнил. Мы, конечно, и сами бродили по городу, и с несколькими товарищами обыскали старую военно-морскую базу. Даже мебель была ещё на месте, хотя и сгнившая. И указатель на пляже, который гласил, что прогулка по берегу за пределами города Каллисте запрещена.
– Город назывался Каллисте?
– Кажется так.
– Хм.
– Я посмотрел вниз, на его корзину.
– Что вы нам принесли?
– Я вытащил ошейник, который был очень похож на тот, что я сам носил на шее на Огненных островах.