Королевский Совет
Шрифт:
– Это хорошая идея, - с энтузиазмом согласился Штофиск.
– Военачальник исчез вместе с вулканом и не сможет ничего возразить.
– Штофиск, - тихо сказал я.
– Да, сэр?
– Это не идея. Это правда.
– О. Некроманта? Военачальника?
– Да.
– В самом деле? Это здорово! А свидетели тому есть? Кто-нибудь, кто достаточно важен?
– он взволнованно спросил.
– Может вы и имя проклятого знаете?
– Имя проклятого было Целан, - ответил я.
– Достаточно ли вам в качестве свидетеля принца эльфов?
– Принца Имры, которого уже воспевала Тарида? Он действительно существует?
– Конечно.
– Боги!
– взволнованно воскликнул он.
– Теперь мне действительно есть с чем работать! Что вы думаете о том, что на этом острове были и другие некроманты, возможно, даже жрецы этого бога, которые пытались использовать силу вулкана для воскрешения военачальника, и Сольтар покарал их за это?
– Вернитесь на землю, лейтенант, - прорычал я.
– Никто не поверит в такую чушь. Вулкан просто взорвался. Никто, даже кучка священников, не смогла бы такое осуществить.
– Но вы должны признать, что это звучит лучше, чем если бы это были вы. Через какое время после извержения вулкана вы покинули остров? Были ли какие-то драматические моменты, возможно, когда вы спасались от лавы?
– Мы покинули остров ещё до извержения, за несколько отрезков свечи до того. На спинах грифонов.
– И это тоже может подтворить принц эльфов?
– Да.
– Хорошо! Просто замечательно! Но как нам привезти его сюда, чтобы он дал показания?
– Я открыл рот, но он уже отмахнулся.
– Я поговорю с Таридой, пусть она впишет это в эпос, результат будет таким же!
– Он сияющими глазами посмотрел на нас.
– Вот увидите, всё будет замечательно! Теперь вам лишь нужно найти настоящего убийцу, и Аскир окажется у ваших ног.
– Вы серьёзно?
– в изумлении спросил я.
– Ну конечно! Сами увидите!
– Почему у меня создаётся впечатление, что вы от всего этого получаете удовольствие?
– с усмешкой спросила Серафина.
– Потому что это так!
– ухмыльнулся Штофиск.
– Наконец-то я могу в полной мере использовать свои навыки для службы империи! Мнение так часто бывает отчужденным, что делать это ради благородного дела - одно удовольствие. У меня есть другая идея… Можно ли позаимствовать грифона у эльфов и устроить так, чтобы вашу королеву увидели летящей над Аскиром на спине этого благородного зверя? Или кого-то, похожего на него?
– Штофиск, - сказал я.
– Вы очень опасны.
– Я знаю.
– Он засиял.
– Я просто рад, что наконец-то кто-то это оценил! Итак, сколько будет стоить, если мы одолжим грифона у эльфов.
– Нисколько, - прорычал я.
– У неё есть собственный грифон.
– Правда? Потрясающе! Он здесь? Может быть, в конюшне? Он позволит нарисовать себя вместе с ней? Он ручной, и его можно выставить на храмовой площади на обозрение?
– Это было бы очень плохой идеей, лейтенант! Лучше сразу забудьте о ней.
– Но…
– Нет.
– Есть, сэр!
– смирился лейтенант.
– Но всё же крайне жаль.
– Поверьте мне, лейтенант, точно не жаль.
Казалось, ему было трудно отказаться от этой идеи, но он подчинился.
– Ладно, тогда нет, - вздохнул он.
– Теперь нам нужен лишь некромант и дело сделано.
– Какой именно?
– спросил я, не зная, радоваться мне или отчаиваться.
– Тот, что убил барона и графа, чтобы совершить коварное покушение на репутацию вашей благородной королевы. Предпочтительнее было бы казнить его публично на рыночной площади.
– Его глаза засияли.
– Я уже вижу это перед собой: как ваша королева подлетает на своём грифоне, спускается, подходит к нему и обезглавливает одним ударом своего меча! Не потому, что он наездник душ, о нет, а потому, что это её привилегия - наказывать тех, кто не проявляет к ней уважения.
Я немного запутался из-за всех его слов, но он не прекращал говорить.
– Королева ведь умеет пользоваться мечом и у неё есть такой, который можно заточить? Возможно, вам стоит одолжить ей свой?
– Она умеет, у неё есть, и её меч сверх меры остер, - возмущённо пробурчал я. Кажется он этого не заметил, даже когда Серафина прочистила горло.
– Хорошо!
– воскликнул он.
– Тогда мы решили проблему!
– Штофиск, для этого нам сначала нужно найти некроманта.
– Это не проблема.
– Штофиск засиял.
– У меня есть здесь его адрес.
– Я правильно поняла?
– ошеломлённо воскликнула Дезина.
– Он спросил свою мать?
Нам посчастливилось найти ее в башне, и она выглядела сонной; очевидно, мы ее разбудили. Теперь мы стояли перед ее открытой дверью под навесом, который защищал нас от дождя, и пили принесённый Сантером чай. На мгновение я задался вопросом, почему она не пригласила нас войти, поскольку в башне было довольно уютно. Но потом вспомнил, что в это здание могли войти только Совы.
– Да, - весело ответила Серафина. — Всё дело в бизнесе. Его отец управляет банком в городе, а барон Виртен занял у него денег. Очевидно, Коротен посчитал, что барон представляет повышенный риск, и установил за ним слежку. Шпион наблюдал, как Виртен вернулся домой, а вскоре после этого из дома вышел мужчина. Он привлёк внимание шпиона, поскольку прятался под мантией с капюшоном, хотя не было ни холодно ни дождливо.
– И как нам это поможет?
– непонимающе спросила Дезина. Я и сам, слушая эту историю, чувствовал тоже самое.
– В свою очередь мать нашего лейтенанта управляет торговым домом, и оба, Виртен и Язен вели с ней дела. Она также следила за ними, - объяснила Серафина.
– За обоими. У дома Виртена информатор также увидел человека, украдкой прокравшегося за угол. Это было достаточно странно, чтобы попасть в отчёт. У графа Язена другой осведомитель наблюдал, как человек в мантии вошёл в дом графа, и стражники у ворот как будто его не заметили. Он не видел, как этот человек вышел, услышал лишь гром, а затем крики жильцов.
– Значит, мужчина в мантии, - заметила Дезина.
– Но таких тысячи.
Ветер направил ливень в нашу сторону, раздувая тонкое платье Совы. В этот момент мы услышали звон храмовых колоколов, пробивших третий колокол.
Прежде чем ответить ей, я поплотнее закутался в плащ, так как было немного прохладно.
– Но не красных сапог с жёлтым верхом и вышивкой в виде серебряных цветов. В городе есть только один сапожник, который делает такие сапоги, - ответил я и вздохнул, когда невольно посмотрел вниз, на сапоги Серафины.
– Похоже, что у мастера Брекерта было три покупателя на эти сапоги. Один из них - граф Виттмар, которому почти сто лет, и он ходит на костылях. Другая - молодая женщина, востребованная куртизанка.
– Асела?
– спросила Сова.
– Значит, всё-таки это была она?
– Нет. Не она, - вздохнул я.
– Кое-кто другой. Эта сэра в тот промежуток времени занималась своей работой, ублажая придворного из Сертины.
– И кто третий?
– Торговец из Рангора, - провозгласила Серафина.
– Он также был на балу. Человек по имени Хельгс, который несколько лет назад наделал много шума смелыми спекуляциями и таким образом получил доступ в высшее общество.
– Однако барон Кортен, отец нашего лейтенанта, всегда задавался вопросом, как этому Хельгсу удалось это сделать. По расчётам Кортена, он должен был понести убытки, а не получить прибыль. Потом он вспомнил, что Хельгс когда-то заплатил ему золотом, и пошёл в свою подземную сокровищницу, чтобы проверить, осталось ли у него ещё это золото. И оно действительно было там. Этот металл не такой чистый, как имперский, и имеет красноватый оттенок. Как и вот это золото.
– Я показал монету, которую мы нашли на корабле в бухте контрабандистов. На ней был герб Талака, и в тусклом свете она поблёскивала красноватым светом.