Королевский Совет
Шрифт:
Сантер рассмеялся.
– Я с трудом могу в это поверить, но цепочка доказательств кажется мне последовательной.
– Он покачал головой.
– Как лейтенант смог это осуществить?
– Он встретился со своей матерью за завтраком, - мрачно ответил я.
– Затем она попросила присоединиться к ним отца, и одно привело к другому.
Две Совы обменялись взглядами.
– Я чувствую себя немного бесполезным, - прокомментировал Сантер.
– Не говорите, - прорычал я.
– Так вы пришли сюда, чтобы мы поймали этого некроманта, - спросила Дезина, радостно улыбаясь.
– В том числе.
– Ага, - сказала она и пристально посмотрела на меня.
– Что ещё?
– Нам нужно взять его живым. Для этого потребуются своего рода магические кандалы. Я хотел спросить, есть ли у вас нечто подобное и где их можно достать.
– Вы хотите его допросить, - заметил Сантер, удовлетворённо кивнув.
– Давно пора развязать язык этим проклятым. Может он выведет нас на других ему подобных.
– Да, и это тоже. Но после он должен быть ещё жив.
– Почему?
Я вздохнул.
– Чтобы моя королева могла казнить некроманта своим изгоняющим мечом на глазах у всего народа. Чтобы она могла стать героиней и завоевать расположение города. Вот почему.
Обе Совы ошарашенно посмотрели на меня. Я не мог их в этом винить.
– Не лучше ли понаблюдать за некромантом, чтобы узнать, не вступает ли он в контакт с другими?
– спросил Сантер Серафину, пока мы спускались в оружейную по широкой рампе. Дезины с нами не было, она направилась к верховному инквизитору Пертоку, чтобы согласовать с ним арест.
– Мы тоже об этом думали, но у нас нет времени.
– Я думал, что ничто не может быть настолько быстрым, как хорошие сплетни?
– спросил Сантер.
– Может и так, - признала Серафина.
– Но речь не только о сплетнях. Нужно изменить мнение.
– Вы уже привыкли к порталам, Сантер?
– спросил я.
Он покачал головой.
– Я все еще не доверяю им, но что с того? Дезина ими просто очарована, и мне не остаётся ничего другого, кроме как сопровождать её. Я же не могу отпустить её одну.
– Он вздохнул.
– Самое ужасное в том, что я понимаю, насколько полезны эти порталы. Завтра мы с Дезиной отправимся в Ольменхорт, старую крепость в Остмарке, которая находится всего в тридцать милях от резиденции маршала. Комендант хочет получить более подробный отчёт о ситуации, чтобы решить, можно ли вывести оттуда войска. Если бы была воля Дезины, то мы исследовали бы все порталы, которые ещё существуют. Но портальных камней почти не осталось. В башне Сов есть отделение с камнями, но их не так много… Что случилось, генерал Копья?
– Я кое о чём забыл, - объяснил я.
– Нужно было вспомнить об этом раньше.
– О чём?
– спросила Серафина.
– Сейчас увидите.
Как я и надеялся, за одним из трёх открытых окошек оружейной стоял тот самый старый ветеран, который подогнал под меня доспехи. Я направился к нему и постучал по ставне окна.
Он открыл один глаз.
– Успокойтесь, я не сплю, - промолвил он. — Чего желаем?
– Вы когда-нибудь слышали о портальной книге, капрал?
– Хм, - хмыкнул он, почёсывая голову.
– Кажется, что-то припоминаю, но…
– В ящиках для генералов!
– воскликнула Серафина.
– Однажды в оружейной комнате Второго легиона случился пожар, и один из них был поврежден. Нам пришлось его переупаковывать, и там находилась книга, запечатанная Асканонном. Я сама была цейгмейстером, - пояснила она, когда капрал странно посмотрел на неё.
– Во Втором, да?
– Даже если вы этому не верите, - ответила Серафина.
– Я верю, - сказал капрал, вставая со стула.
– В наши дни я поверю почти во всё. И если Второй набирает людей и располагает генералом Копья, почему бы тогда и не цейгмейстером? В конце концов, это означало бы, что самый важный пост уже занят.
– Меня заставили, - с улыбкой сказала Серафина, и ветеран коротко рассмеялся.
– Итак, майор, как выглядят эти ящики?
– Они сделаны из черного эбенового дерева, перетянуты полосами из серебра и стали, и имеют замок с печатью, для которого требуется кольцо генерала.
– Я помню такие, у нас их не так много. Подождите здесь, я сейчас вернусь… Постойте!
– Он повернулся, как баллистическая башня.
– Покажите мне своё кольцо!
Я послушно протянул руку, он что-то пробормотал себе под нос и неровными шагами поспешил из комнаты с прилавком на склад.
Чуть позже он вернулся с плоским ящиком, размером не намного больше двух фолиантов.
– Вот, - сказал он, проталкивая ящик через отверстие в окне.
– Попытайте своё счастье с ним.
– Он указал на имперскую печать.
– Вставьте туда своё кольцо.
Я сделал, как он сказал, раздался тихий щелчок, и крышка открылась.
Все затаили дыхание, когда я поднял крышку ящика, но сначала показалось, что внутри нет ничего особенного. Подзорная труба, меньше, чем те, что я видел до сих пор, что показалось мне удобным; маленькая латунная коробка с магнитом внутри; маленькая латунная трубка, предназначение которой было мне не ясно, и две книги, толщиной с мой большой палец, но размером не больше моей ладони. Под ними - карта и что-то ещё непонятное. Я взял первую книгу, открыл и застонал.
– Боги, - выругался я.
– Как можно читать этот шрифт? Он такой маленький, что буквы расплываются перед глазами!
– Я посмотрел на заголовок. «Закон имперской армии» - было выведено ровными буквами.
– Здесь я могу помочь, генерал Копья, - заметил оружейник, выдвигая ящик, из которого достал ещё одну латунную коробочку. Он открыл её, выдвинул линзу, находившуюся внутри, и поместил на текст, который под ней увеличился.
Вторая книга была закрыта печатью со шнурком; я сломал печать и открыл ее. Она была написана достаточно крупно, но на первый взгляд содержание не имело смысла. На каждой странице было два блока цифр: три цифры слева и девять, а иногда двенадцать - справа.
– Это портальная книга, - промолвил Сантер.
– Книга Дезины толще, но зашифрована она точно так же. Цифры слева содержат координаты для имперских карт, а справа - номера камней, которые нужно выкладывать.
Я кивнул и вытащил последние два предмета: сложенную, искусно нарисованную карту, на которой была изображена империя ещё с древними границами, и изящной формы кусок слоновой кости с золотым концом, который заставил Серафину громко втянуть в себя воздух.
– Я слышала о нём!
– взволнованно воскликнула она.
– Можно?
– Я весело кивнул. Она выглядела, словно ребёнок в день именин. Она попросила у заведующего снаряжением лист бумаги, и когда получила его, приставила золотой кончик к папирусу, и появилась тонкая чёрная линия.
– Боги, - взволнованно сказал Сантер.
– Держу пари, Орикес отдал бы за него свою правую руку.
– Тогда, пожалуй, в нём больше не было бы проку, - заметила Серафина, глядя на меня сияющими глазами.
– Разве это не здорово? Перо, которое пишет вечно!
– Да, - согласился я.
– Здорово.
– Я не понимал её волнения. Допустим, что гуси и чернильницы больше не требовались, но для меня подзорная труба казалась более полезной.
Я убрал содержимое ящика в карманы, передал Серафине странное перо, карту и магнит, а ящик снова пододвинул заведующему снаряжением.