Крейсерство Сэмтера и Алабамы
Шрифт:
Капитанъ Сэмсъ былъ принятъ въ Шербург чрезвычайно радушно и гостепрiимно. Одно разршенiе погрузиться углемъ уже говоритъ много въ пользу симпатiи французовъ къ конфедеративному крейсеру. Во Францiи дуэли очень популярны и потому французы съ нетерпнiемъ ждали единоборста крейсеровъ федеративныхъ и конфедеративныхъ штатовъ. Французскiе моряки совершенно соглашались съ Сэмсомъ, что маневры Кирсэджа обидны для Алабамы, и что ей ничего боле не остается какъ выйти въ море и схватиться съ нимъ. Капитанъ Сэмсъ зналъ, что Кирсэджъ былъ и болььше и сильне Алабамы, но, пишетъ онъ: «я не зналъ что онъ блиндированъ». Лично онъ желалъ боя, такъ же какъ и команда, но, думаемъ, что президентъ Дэвисъ не осудитъ его за это рыцарское увдеченiе. Онъ потерялъ судно, но самъ остался живъ и къ услугамъ своего излюбленнаго отечества.
Въ воскресенье утромъ, 19 iюня, Алабама подъ парами вышла съ Шербургскаго рейда; она прошла западнымъ проходомъ и взяла курсъ прямо на Кирсэджъ. Ее сопровождалъ французскiй броненосецъ La Couronne. Стоявшая въ послднее время дурная погода уступила легкому береговому втру; зыбь атлантической волны улеглась и небо прояснило, все какъ нельзя боле благопрiятствовало этому дню. Весь Шербургъ высыпалъ на высоты надъ городомъ, на бастiоны и вдоль молы. Рыцарскiе турниры, и т никогда не могли похвалиться такимъ множествомъ зрителей, какое теперь собралось чтобы видть единоборство двухъ крейсеровъ. На рейд въ это время случайно стояла англiйская яхта Deerhound, на которой былъ владтель ея съ своимъ семействомъ. Deerhound послдовала за Алабамой и шла въ почтительномъ отъ нея разстоянiи, чтобы быть ближайшимъ свидтелемъ сраженiя. Нкоторые французскiе лоцманскiе бота подходили совсмъ близко къ сражавшимся. Придя на границу нейтральныхъ водъ, Алабама отдлилась отъ своего спутника, и «Couronne» возвратился на разстоянiе одной мили отъ берега.
Наконецъ Алабама сдлала окончательныя приготовленiя къ предстоящей борьб. Собравъ всю команду на верхней палуб, капитанъ Сэмсъ обратился къ ней съ слдующими словами.
«Офицеры и матросы Алабамы! Наконецъ вамъ во второй разъ представляется случай встртиться съ непрiятелемъ, посл того какъ вы пустили ко дну «Гаттерасъ»! Въ то время вы вс остались въ живыхъ. Вы, ограждая себя нейтральными флагами, истребили и разогнали почти половину коммерческихъ судовъ нашаго врага; въ начал войны эти суда покрывали собою вс моря. Эта заслуга съ вашей стороны, которою вы имете право гордиться, и признательная страна не забудетъ ее. Весь цивилизованный мiръ знакомъ съ именемъ вашего судна; ужели вы теперь позволите омрачить это имя? Не хочу и думать этого. Помните, что мы въ англiйскомъ канал, въ этомъ хранилищ морской славы нашихъ товарищей по оружiю, и что въ эту минуту вся Европа смотритъ на васъ! Флагъ, разввающiйся надъ вашими головами, принадлежитъ юной республик; онъ всегда съ презрнiемъ встрчалъ непрiятеля. Покажите свту, что вы умете цнить его. По орудiямъ!» [23]
23
Вышеприведенная рчь Сэмса заимствована нами съ подлинника. Многое писалось о томъ, какъ она была принята командой, но Сэмсъ говоритъ, что онъ самъ слышалъ только возгласы: «никогда, никогда!» въ то время, когда высказалъ команд, надежду, что она не уронитъ чести флага.
Три четверти часа прошло, пока Алабама приблизилась къ Кирсэджу; на разстоянiи этой мили она открыла по немъ огонь сплошными снарядами. «Кирсэджъ» отвтилъ и черезъ десять минутъ съ обихъ сторонъ пальба была частая.
Согласно показанiю капитана Кирсэджа, его батарея состояла изъ семи орудiй, т. е. двухъ 11-ти-дюймовыхъ Дальгрена, четырехъ 32-хъ-фунтовыхъ и одной 28-ми-фунтовой нарзной. Онъ шелъ на бой, имя 162 человка офицеровъ и матросовъ.
Алабама была вооружена одной 7-ми-дюймовой нарзной пушкой Блэклей, одной 8-ми-дюймовой гладкоствольной, на поворотной платформ, и шестью 32-хъ-фунтовыми гладкостнными, бортовыми. Команда Алабамы простиралась не свыше 120 человкъ. Капитанъ Уинслоу ошибается, говоря, что на Алабам было 150 человкъ; она, правда, имла превосходство въ грозномъ нарзномъ орудiи Блеклей, но у нея не было стальныхъ снарядовъ.
И такъ силы противниковъ не были одинаковы. Капитанъ Уинслоу говоритъ, что Алабама имла однимъ орудiемъ боле «Кирсэджа», что уравновшивало силы въ его пользу. Главнымъ образомъ слдуетъ обратить вниманiе на состоянiе обоихъ судовъ. Шербургъ сдлалъ очень мало для Алабамы и цлые оторванные куски мди у подводной части остались неисправленными, что значительно уменьшало ея ходъ; по исправленiи же котловъ, она ограничилась на этотъ день тмъ, что по возможности прикрыла ихъ. Они были въ такомъ состоянiи, что механики не могли имть къ нимъ ни малйшаго доврiя. «Кирсэджъ» же былъ въ прекрасномъ состоянiи и совершенно готовый къ бою, что, впрочемъ, и доказалъ какъ нельзя убдительне. Алабама была въ списк судовъ, желавшихъ войти въ Шербургскiй докъ; она, не смотря на это, дралась до послдней возможности. Чмъ бы это дло ни кончилось, она должна была выказать свое геройство. Посл нсколькихъ маневровъ капитанъ Сэмсъ уже предвидлъ исходъ. «Кирсэджъ» избралъ разстоянiе въ 500 ярдовъ и, будучи самъ хорошо защищенъ отъ выстрловъ, спокойно пронизывалъ Алабаму, разсчитывая на врный успхъ.
Капитанъ Сэмсъ надялся на нарзное орудiе Блэклей, и оно оправдало бы его надежды и ршило бы бой въ его пользу, если бы отъ Сэмса завислъ выборъ разстоянiя, но, къ его несчастiю, Кирсэджъ принималъ всякую попытку Алабамы приблизится за желанiе вступить въ рукопашный бой. Такъ какъ Кирсэджъ имлъ преимущество въ ход, то отъ него завислъ выборъ разстоянiе и всякую попытку сократить его длалъ безнадежною.
Капитанъ Сэмсъ имлъ намренiе абордировать непрiятеля, если бы его артиллерiя была не въ состоянiи ршить бой, но Уинслоу убгалъ какъ мы уже выше сказали, этой старомодной схватки, и дрался по новому способу; его сильная машина давала ему полное право на выборъ.
Скоро Алабама получила смертельный ударъ… Почтительное разстоянiе капитана Уинслоу до послдней минуты и безостановочный артиллерiйскiй огонь продолжались до тхъ поръ, пока былъ еще виднъ бортъ тонувшей Алабамы. Конечно такое зврское обращенiе съ побжденнымъ непрiятелемъ не служитъ къ чести капитана Уинслоу, и исторiя съ своей стороны заклеймитъ его за этотъ печаьный фактъ.
Матросы и офицеры Алабамы все время вели себя мужественно, не смотря на то, что кровь и трупы рано стали покрывать палубы крейсера. Алабама стрляла превосходно и часто. Въ палат лордовъ, герцогъ Соммерсетскiй говорилъ посл, что Алабама стрляла не хорошо и что впродолженiе всего боя будто она попала въ него всего три раза; но это не врно, потому что самъ капитанъ Уинслоу говоритъ, что бортъ «Кирсэджа» былъ пробитъ въ 28 мстахъ. Ни одинъ морякъ, знающiй сколько нибудь дйствiе артиллерiи въ настоящемъ бою, не станетъ осуждать такую мткость. Еслибы, «Кирседжъ» выставилъ такiя же не защищенные борта какъ Алабама, то заговорилъ бы другое. Капитанъ Сэмсъ, видя, что его бомбы, ударяясь о бортъ противника, отскакивали и разрывались, не принося ему никакого вреда, тотчасъ же приказалъ заряжать орудiя сплошными зарядами. Алабама не была вовсе защищена, и потому ея бортъ вскор былъ пронизанъ, и въ кормовой части образовалась большая пробоина. Ея поворотное орудiе представляло хорошую цль непрiятелю, и одна бомба, разорвавшаяся возл него, перебила и ранила половину прислуги. Оба судна стрляли съ праваго борта и описывали циркуляцiи, для того, чтобы быть этимъ бортомъ другъ къ другу. Такое маневрированiе длилось цлый часъ, и постороннiе свидтели не замчали, чтобы разстоянiе между непрiятелями сокращалось. Самъ Сэмсъ стоялъ на шканцахъ въ то время, когда старшiй механикъ прислалъ сказать ему, что судно въ опасности отъ течи. Старшiй офицеръ Кэлль былъ посланъ внизъ осмотрть поврежденiе. Онъ возвратился съ извстiемъ, что судно тонетъ. Сэмсъ немедленно приказалъ поворотить носъ судна къ берегу и держалъ на него; но вода прибывала и скоро подошла къ топкамъ. Рдкiе выстрлы Алабамы прекратились совсмъ; на судн вс увидли, какая судьба ждетъ его. Продолжать стрлять значило жертвовать собой — остаться окончательно въ рукахъ непрiятеля, а такой поступокъ былъ бы недостоинъ такого моряка, какъ капитанъ Сэмсъ; напротивъ, вс его мысли были теперь обращены на спасенiе жизни команды, и потому онъ приказалъ спустить конфедеративный флагъ.
Много дикихъ исторiй разсказывали по поводу спуска этого знамени; одни говорили, что въ команд произошелъ бунтъ, другiе, что она просила капитана предоставить ей защиту флага, и даже, что одинъ квартирмейстеръ вынулъ тесакъ и ни кому не позволялъ подступиться къ флагу, но будто его прогналъ старшiй офицеръ, угрожая выстрломъ изъ револьвера. Фактически же извстно, что флагъ былъ спущенъ очень медленно и даже картинно. Вс на судн сознавали свое безпомощное состоянiе и считали нечеловчнымъ подвергать гибели жизнь столькихъ раненыхъ.
Ненависть янки къ южанамъ еще боле обнаружилась теперь, когда они увидли людей, барахтающихся въ вод, чтобы спасти свою жизнь. «Кирсэджъ» подошелъ къ утопавшимъ, но послднiе инстиктивно отворачивались отъ него учтиво благодарили за предлагаемыя услуги и плыли дале къ нейтральному флагу. Медленно спускалъ «Кирсэджъ» шлюпки, для поданiя помощи, и он нашли и подобрали только небольшое количество бдняковъ, съ трудомъ державшихся на поверхности воды. Когда такихъ вытаскивали на шлюпки, то многiе изъ нихъ, открывъ слипшiеся отъ соленой воды глаза и замтивъ, что находятся между врагами своими, бросались за бортъ, предпочитая смерть убжищу у федератовъ. Ненависть къ флагу Соединенныхъ Штатовъ и любовь къ своему капитану была въ ту минуту главными ихъ мыслями. У всхъ спасшихся на яхт вопросъ о спасенiи капитана былъ первымъ.
Капитанъ Сэмсъ утверждаетъ, что посл спуска флага Алабама получила еще нсколько выстрловъ. Мы не беремъ на себя поддерживать это, но французскiе офицеры выдаютъ за неотрицаемый фактъ, что посл того какъ былъ спущенъ конфедеративный флагъ, «Кирсэджъ» сдлалъ по ней не мене пяти выстрловъ. Капитанъ Уинслоу и самъ не отрицалъ этого, но ссылался на то, что они не замчали сигнала сдачи. Въ письм своемъ въ газету Daily News онъ пишетъ, между прочимъ, что взводимыя на него обвиненiя по этому случаю, просто вздоръ.
Какъ только Алабама спустила флагъ, тотчасъ же посланъ былъ отъ нея на Кирсэджъ штурманскiй офицеръ, г. Фулонъ, съ просьбой о подач немедленной помощи раненымъ. Помощь была общана, но съ нею не торопились, потому, вроятно, что посл военныхъ дйствiй Кирсэджу трудно было спустить свои гребныя суда скоро. Капитанъ Уинслоу принялъ очень хорошо офицера и сказалъ ему что капитанъ Сэмсъ его старый сослуживецъ, тмъ не мене онъ не торопился о поданiи помощи бдствовавшему судну, которое во время разговора этого опустилось совсмъ на дно, кормой впередъ. Всхъ раненыхъ положили на вельботъ и перевезли на «Кирсэджъ». Доктору Алабамы, англичанину Давиду Гербарту Мюэлину было предложено мсто въ этой шлюпк, но онъ отказался, сказавъ, что не опасается за больныхъ, и потонулъ вмст съ Алабамой. Остальная команда вмст съ капитаномъ боролась въ это время съ волнами. Г. Ланкастеръ подошелъ къ «Кирсэджу» и, получивъ отъ него дозволенiе помогать спасать погибавшихъ, въ ту же минуту устремился къ нимъ, сбросилъ съ бортовъ концы, спустилъ шлюпки и принялся подбирать истощенныхъ въ борьб людей. Утонуло всхъ 19 человкъ, включая доктора и помощника механика. Убитыхъ и раненыхъ было 28; изъ нихъ собственно убитыхъ 7. Побдителю въ этомъ достопамятномъ бою не удалось захватить ни единаго обломка, потому что Сэмсъ и офицеры бросили свои сабли въ воду, а матросы сложили весла на дно шлюпокъ. Какъ офицеровъ, такъ и команду воодушевлялъ одинъ духъ и сознанiе непобдимости конфедерацiи Южныхъ Штатовъ. Ни одинъ человкъ изъ тонувшихъ не поплылъ къ «Кирсэджу».