Крейсерство Сэмтера и Алабамы
Шрифт:
Вторникъ, 22 декабря. Въ 9 1/2 ч. утра прiхалъ лоцманъ и повелъ насъ въ Нью Гарборъ, къ угольнымъ магазинамъ; тамъ сейчасъ же началъ погрузку угля. Сингапуръ совсмъ большой городъ и подаетъ большiя надежды въ будущемъ. На рейд много судовъ. Мстоположенiе очень живописное: все покрыто зеленью, растительностью и нжными фруктами. Въ город очень много домовъ въ европейскомъ вкус, а въ окрестностяхъ много хорошо обработанныхъ пашень. Здшнiе англичане называютъ эту мстность восточной Мадерой, вслдствiе благопрiятныхъ для здоровья климатическихъ условiй ея. На рейд 22 американца, но увы вс еще въ ожиданiи грузовъ.
Уайомингъ былъ здсь двадыать дней тому назадъ и пошелъ въ пролив Рiо, гд оставался нсколько дней. Прошедшую ночь кончилъ погрузку угля. Она заняла у насъ не боле десяти часовъ. Принялъ провизiю.
Среда, 23 декабря. Погода перемнная; по временамъ дождь. Посл полдня полило какъ изъ ведра. Былъ въ город и удивляюсь его многочисленному населенiю и дятельности. На остров Сингапур живетъ отъ 80 до 100 тысячъ китайцевъ, отъ 12 до 15 тысячъ малайцевъ и около полутора тысячъ европейцевъ. Такъ какъ Сингапуръ порто-франко, то онъ ведетъ большую торговлю. Сюда привозится со всхъ окрестныхъ мстъ множество восточныхъ произведенiй, и отсюда они уже отсылаются въ Европу.
Вся торговля находится въ рукахъ китайцевъ: они и ремесленники и работники. Улицы биткомъ набиты пшеходами и экипажами всевозможныхъ видовъ, между которыми всего больше выдаются телги запряженныя волами или буйволами и извощики. Каналъ переполненъ мстными лодками прекрасной конструкцiи, а магазины, биткомъ набиты разными товарами. Деньги здсь кажется не по чемъ, а между тмъ все стоитъ очень дорого. Теперь тамъ кончается постройкой готическая церковь съ высокимъ шпицемъ, который служитъ примтнымъ знакомъ для входа съ моря на рейдъ. На холм, который командуетъ городомъ, строится офицерскiй флигель. За городомъ видлъ большой дворецъ и нсколько бараковъ для трехъ или четырехъ полковъ, но все это такъ и стоитъ не занятымъ.
«Толпа буквально кишитъ по улицамъ, а въ ней вы увидите самые разнообразные типы, всевозможныхъ цвтовъ и въ самыхъ разнообразныхъ костюмахъ; изъ послднихъ всего чаще встрчаются яркiе тюрбаны и затйливые жакеты магомеданъ и индусовъ. Почти вс рабочiе ходятъ нагiе и носятъ только коротенькiя юбочки или шароварчики, туго стянутые въ пояс. Всего больше мн нравится одежда чернокожихъ: они надваютъ на себя блую разввающуюся мантiю и пестрый тюрбанъ. Высшiй классъ китайскихъ купцовъ чрезвычайно учтивъ и выглядитъ очень смышленнымъ. Я постилъ заведенiе Уампо и К°.
Самъ Уампо средняго роста, толстый и съ хорошо развитой головой. Мн говорили, что въ прошедшемъ году онъ получилъ сорокъ или пятьдесятъ тысячъ фунтовъ стерлинговъ прибыли! Онъ сидлъ на полу въ маленькой уединенной и плохо освщенной контор и держалъ въ рукахъ большiе китайскiе счеты, съ которыми игралъ во все время нашего разговора, быстро перебирая несмтное количество шариковъ, нанизанныхъ на проволоки. Я попросилъ его изъ любопытства умножить четырехзначное число на трехзначное, и не усплъ окончить своей просьбы какъ результатъ уже былъ готовъ. Забавны мн эти выбритые головы китайцевъ съ длинными косами, чуть не до полу. Вс мастерскiя выходятъ окнами на улицу, такъ что можно во всякое время видть какъ китайцы тамъ, подобно пчеламъ, работаютъ безъ устали цлый день.
«Среди всего этого многочисленнвго населенiя я видлъ только одну женщину, и та была нисшаго класса. Обдалъ у г. Бивера. Путь туда велъ великолпной дорогой, граничащей съ обихъ сторонъ роскошнымъ лсомъ пальмъ самыхъ затйливыхъ видовъ. За городомъ есть ботаническiй садъ, расположенный на возвышенности, съ которой прекрасный видъ на городъ и на море. Садъ этотъ устроенъ съ большимъ вкусомъ: туть вы найдете цвты, кустарники и деревья самыхъ разнообразныхъ видовъ тропической растительности. Здсь же нсколько разъ въ недлю играетъ оркестръ музыки и бываютъ большiя гулянья. Въ нсколькихъ миляхъ отъ города стоитъ густой лсъ, въ которомъ обитаетъ свирпый бенгальскiй тигръ. Говорятъ, что среднимъ числомъ этотъ хищный зврь истребляетъ полтора человка въ день. Постилъ заведенiе гд приготовляется опiумъ; оно платитъ громадныя деньги за право приготовленiя этого товара.
«Не смотря, однако, на вс прелести этой живописной мстности, европейскiя дамы не живутъ здсь. Говорятъ, что имъ не нравится однообразiе, вчный жаръ и сырость этой страны, а кром того и одиночество, потому что мужья цлый день заняты; развлеченiй никакихъ, — ну понятно и скучно по своимъ европейскимъ гостиннымъ. Мужчинамъ, напротивъ, очень нравится здсь жить. Губернаторъ здсь въ чин полковника.
«Четвергъ, 24 декабря. Облачно. Пятеро изъ моей команды бжало въ прошедшую ночь. Въ 8 1/2 ч. утра снялся съ якоря Kwang-tung; послдовалъ его примру и, по выход съ рейда, правилъ въ Малакскiй проливъ. На горизонт видно нсколько судовъ. Иду подъ проводкой лоцмана-малайца. Черезъ нсколько минутъ по съемк съ якоря перегналъ Kwang-tung. Около часу пополудни сдлалъ холостой выстрлъ и заставилъ лечь въ дрейфъ одно судно, по наружности американское, а по флагу англiйское. На корм у него была надпись: «Martaban of Moulmein». Послалъ офицера освидтельствовать незнакомца; когда офицеръ вернулся то доложилъ мн, что судно американское, но иметъ англiйскiй регистръ, и что шкиперъ не хочетъ хать съ нимъ. Нечего длать, похалъ самъ. Акта о продаж судна англiйскимъ подданнымъ не нашелъ. Продажа была совершена въ самое неотдаленное время, такъ что шкиперъ и его помощникъ были еще американцы. Я не сомнвался, что трансфертъ былъ фальшивый, а потому взялъ судно въ плнъ и сжегъ его. Кром обыкновеннаго коносамента, на судн не было никакихъ бумагъ, по которымъ бы можно было судить о нейтральности груза. Грузъ состоялъ изъ риса, былъ погруженъ въ Мульмен нкiимъ г. Когеномъ, и назначался на его имя въ Сингапуръ, куда судно и шло. Конечно, при такихъ условiяхъ, грузъ подлежитъ одинаковой участи съ судномъ, а потому я его и не пощадилъ. Шкиперъ на допрос подъ присягой, показалъ, что допускаетъ, что трансфертъ фальшивый и сдланъ ради того, чтобы спасти судно отъ плна.
Въ 11 1/2 часовъ вечера всталъ на якорь въ четырехъ миляхъ отъ Малакки, къ сверу отъ нея, на пятнадцати саженяхъ глубины. Я всталъ на якорь съ тмъ, чтобы высадить плнныхъ».
Офицеръ, здившiй свидтельствовать судно, пишетъ въ своемъ дневник слдующiя интересныя строки о своемъ свиданiи съ шкиперомъ.
«Меня послали на судно освидтельствовать его бумаги. Баркъ былъ американской постройки, имлъ новый англiйскiй флагъ и надпись на корм: «Martaban of Moulmein». Мы знали, что многiе американскiя суда въ послднее время стали переходить въ руки англичанъ, а слдовательно и флагъ носили англiйскiй, но въ данномъ случа, я боялся чтобъ трансфертъ не оказался фальшивымъ. Подойдя къ Martaban'у, я увидлъ, что онъ былъ только что выкрашенъ и замтилъ надпись на его корм, но разобрать ее не могъ, подойдя еще ближе я замтилъ, что послднiя четыре буквы надписи Moulmein были выкрашены поздне другихъ, на нихъ краска была свже, а потому, сейчасъ же заподозрилъ баркъ въ поддлк и ршился какъ можно строже освидтельствовать его бумаги. Вступивъ на палубу, я поздоровался съ шкиперомъ и сказалъ ему что присланъ осмотрть его судно.
Онъ весьма любезно отвчалъ, что съ удовольствiемъ дастъ мн все что я потребую, всевозможныя справки, и выразилъ надежду, что я найду «все въ порядк». Посл этого онъ сообщилъ мн, что судно его называется «Martaban изъ Мульмена и идетъ съ грузомъ риса изъ Мульмена въ Сингапуръ. Его имя (шкипера) Пайкъ. Я спросилъ судовые документы, и онъ тотчасъ же, охотно выдалъ мн ихъ. Я освидтельствовалъ регистръ, коносаменты и списокъ команды, а также сертификатъ шкипера, посл чего задалъ ему нсколько вопросовъ. Отвты его вмст съ содержанiемъ судовыхъ документовъ, привели меня къ слдующиму заключенiю: баркъ былъ американской постройки и боле пяти мсяцевъ стоялъ въ Мульмен. Трансфертъ былъ сдланъ всего 10 Декабря, когда грузъ уже былъ принятъ, и за день до ухода судна изъ порта. Шкиперъ не имлъ въ числ бумагъ никакого документа, который бы могъ подтвердить достоврность его словъ, что судно дйствительно было продано англiйскимъ подданнымъ. Самъ шкиперъ былъ американецъ и командовалъ судномъ до трансферта.
«Посмотрвъ еще разъ регистръ, я увидлъ то чего не замтилъ во время перваго его чтенiя, т. е. что этотъ документъ, который обыкновенно бываетъ печатный съ промежутками въ строкахъ для необходимыхъ записей, былъ написанъ карандашемъ и по карандашу обведенъ перомъ. У меня явилось сильное подозрнiе, такъ какъ я былъ увренъ, что ни одно оффицiальное и отвтственное лицо не ршилось бы написать такой важный документъ не на форменной, печатной бланк. Взглянувъ посл этого на списокъ команды я замтилъ, что онъ былъ написанъ одной рукой, начиная съ помощника шкипера и до послдняго юнги. Такъ какъ въ этотъ списокъ всякiй обязанъ внести свое имя собственноручно, а за неумнiемъ грамот поставить крестъ рядомъ съ подписью росписавшагося за него, то я опять имлъ полное основанiе усомниться въ врности документа. Ну, положимъ, команда не умла писать и не знала что надо ставить крестъ противъ своей фамилiи, а помощники шкипера? Ужъ этотъ наврное зналъ грамот на столько чтобы росписаться. Я спросилъ вахтенный журналъ, который пишетъ помощникъ шкипера и убдился, что списокъ написанъ другой рукой, не его, а также, что и его фамилiя написана въ списк другой рукой. Посл этого, конечно, я не сомнвался боле въ подложности документовъ и попросилъ шкипера взять бумаги и плыть со мной на Алабаму. Онъ на отрзъ отказался, ссылаясь на то, что у него поднятъ англiйскiй флагъ и что онъ этимъ оскорбитъ его достоинство. Я повторилъ нсколько разъ свою просьбу, но онъ упорствовалъ, а потому я ршился принять командованiе баркомъ и ждать ршенiя капитана Сэмса.
«Когда Магометъ увидлъ, что гора къ нему не идетъ, то онъ самъ пошелъ къ ней, а потому и я, взялъ со шлюпки одного гребца и поставилъ его къ штурвалу, отправилъ шлюпку на Алабаму, доложить капитану, что бумаги на барк фальшивыя и что я жду его дальнйшихъ инструкцiй. Къ моему удивленiю капитанъ Сэмсъ прiхалъ самъ; онъ вошелъ на палубу и сказалъ шкиперу что прiхалъ осмотрть его судовые документы. Шкиперъ повелъ насъ въ каюту; тамъ я указалъ капитану Сэмсу вс вышесказанныя мои замчанiя.
«Капитанъ Сэмсъ немедленно потребовалъ у шкипера документовъ, изъ которыхъ бы онъ могъ видть что судно дйствительно продано англичанамъ. Такъ какъ таковыхъ не оказалось, то онъ сдлалъ шкиперу нсколько вопросовъ, но такихъ, которые обнаружили въ Сэмс не только теоретическое знанiе законовъ, но и большую практику въ нихъ (онъ прежде служилъ по судебному вдомству). Отвтъ шкипера еще боле убдилъ капитана въ справедливости моего и его подозрнiя: оказалось, что судно дйствительно только прикрывалось чужимъ флагомъ, а въ самомъ дл было американское.