Кровь демонов
Шрифт:
В руках у неё я вдруг заметил тоненькую папку, которую не мог не узнать. Одна из тех, в которые я скрупулёзно складывал бумаги и важные вещи в своём кабинете. Леди Аннабель лениво пролистнула её тонкими пальцами.
– Интересная у вас библиотека, мистер Сандерс. Столько пикантных подробностей чужих жизней... Вы коллекционер?
Исключительно прагматичный, подумал я, но вслух смог ответить только нецензурно. Леди Аннабель и ухом не повела, не заалела, как полагалось бы благородной девице. Впрочем, таковой она не являлась, в этом я уже ни капли не сомневался.
– Очень интересная коллекция, - повторила она со сладкой угрозой в голосе.
– Очень полезная... и опасная. Что если часть этих сведений попадёт завтра в газеты? Или - чего хуже - в руки жандармерии?.. Как думаете, мистер Сандерс, кого обвинят в этом знающие люди?..
Я сжал зубы.
Меня, чёрт возьми. Разумеется, меня.
А это значит, конец всей репутации. Да что там, вполне возможно, конец моей драгоценной жизни.
Я вздохнул, тяжело и с обречённостью. Вот где, скажите, я так прокололся?.. Где сделал не тот шаг, чтобы оказаться на неправильной стороне жизни?..
– Дом могли бы и не палить, - тихо сказал я наконец.
– Достаточно было бы этого короткого и ясного внушения.
– Ну, нет, - улыбнулась (или оскалилась?..) Аннабель.
– Короткое и ясное внушение я сделала, когда навещала вас этим вечером. Сейчас же, мистер Сандерс, это - угроза. Вы готовы исполнить мою просьбу или стоит продемонстрировать мои возможности ещё раз?
Я подавленно подтвердил, что готов.
– Вот и превосходно. И не пытайтесь обмануть меня. Если я не получу от вас весточки за пять дней до полнолуния, то какая-нибудь бумага из вашей чудесной подборки непременно увидит свет.
Шантаж. Маленький, подлый шантаж - тот метод, к которому я сам прибегал столь легко и часто. Но вот теперь шантажировали меня.
И это, скажу я вам, крайне неприятно.
На следующее же утро я отправился к мисс Кейтон, чтобы сообщить о своей готовности сопровождать её во время побега. Как объяснить ей столь резкую перемену своего настроения, я толком не думал, надеясь, что у неё достанет наивности поверить в мою совестливость и бескорыстное сочувствие к ближнему. В конце концов, нужно признать, что с Чарльзом Нортоном шансов скрыться от Ордена у неё было немного.
Однако вопрос моих логических умозаключений, похоже, не волновал мисс Кейтон совсем.
– Это превосходно, мистер Сандерс, - задумчиво отозвалась она, когда я изложил ей причину своего визита. Лицо её при этом оставалось тревожным и отрешённым.
Я даже почувствовал себя уязвлённым: не она ли это вчера убеждала меня, будто моя помощь станет для неё манной небесной? И где же теперь её благодарность?
– Я видела опровержение в сегодняшней газете, - сказала тем временем мисс Кейтон, поднимая на меня глаза.
– Благодарю вас, мистер Сандерс, вы сделали всё, как обещали.
– Это принцип моей работы, - с деланым равнодушием пожал плечами я.
– И, да, насчёт вашего другого вопроса. Газетчик не назвал мне имени, однако по косвенным признакам я пришёл к выводу, что осведомителем репортёра, вероятнее всего, была ваша мачеха.
Мисс Кейтон скривила губы.
– Что ж, не удивлена. Поразмышляв на свежую голову, я и сама уже почти не сомневалась, что это могла быть только она. Простите, что подумала на вас вначале.
– Я... да, конечно. Разумеется, - откликнулся я немного ошарашенно.
Как бы там ни было, непривычно человеку моего уровня принимать извинения от благородной девицы. Я свыкся с тем, что люди её круга ненавидят меня и боятся - иронично, но это даже не зависит оттого, на какой стороне они оказываются в моём деле. Я знаю о них больше, чем им хотелось бы - и они ненавидят, и страшатся, и стараются изо всех сил скрыть это за надменным презрением.
Про мисс Кейтон я, вероятно, сейчас знал куда больше, чем любой другой человек в городе - и тем не менее я не чувствовал ни ненависти, ни презрения в её ко мне отношении. Не знаю, чем это было вызвано: признаюсь, соображения, наполнявшие её белокурую головку, для меня были покрыты сплошным мраком.
Мисс Кейтон тем временем улыбнулась уголками губ.
– Благодарю, мистер Сандерс. Полагаю, свои две сотни вы честно заработали, - она поколебалась немного, потом всё же добавила: - Как вы смотрите на то, чтобы оказать мне ещё одну небольшую услугу?
Я льстиво улыбнулся.
– Разумеется, мисс Кейтон. Для вас - всё что угодно.
"По крайней мере, до тех пор, пока ваша дьяволица-сестра не отвяжется от меня", - добавил я мысленно.
Мисс Кейтон вздохнула и перевела взгляд куда-то в окно.
– У меня возникла небольшая проблема с моим женихом, лордом Уимбли, - проговорила она тихо, и я едва скрыл ухмылку: ну вот тебе, докатился, брат, до должности амура. Однако, как оказалось, мисс Кейтон имела в виду совсем другое.
– В эту субботу у нас планируется приём, на котором мы должны были объявить о нашей помолвке, - она наконец прямо посмотрела на меня.
– Лорд Уимбли был у меня вчера вечером и выразил своё крайнее разочарование моим поведением. Доказательства тому, что я действительно принимала участие в сомнительном ритуале, на лицо, - она слегка подняла руки, демонстрируя повязки на запястьях, кое-как скрытые привычными кружевными перчатками.
– Кроме того, так и не повстречав в доме мою сестру, лорд Уимбли догадался, кого именно видел в злополучном поезде в совершенно непристойном виде. Он оказался достаточно благороден, чтобы не поднимать из этого шумиху и не втаптывать в грязь мою и без того сомнительную репутацию, однако к помолвке в таких обстоятельствах он, разумеется, не готов.
– Что ж, это, вероятно, неплохо, учитывая, что вы и сами не слишком желали её, не так ли?
Мисс Кейтон скривила губы.
– Неплохо, если бы не то, что приглашения на приём по поручению отца были разосланы ещё две недели назад. Лорд Уимбли не желает оставаться в Виндсхилле до субботы лишь ради того, чтобы сообщить толпе незнакомых ему людей о том, что он не собираетсяна мне жениться. Приём придётся отменить, все уже понесённые расходы окажутся пустой тратой денег, да и репутация отца снова пострадает, хотя, казалось бы, куда больше. В общем, мистер Сандерс, мне необходимо, чтобы вы уговорили лорда Уимбли остаться в городе до субботы. Он, вероятно, уже видел опровержение вчерашней статьи, и я надеюсь, его настрой несколько смягчился после этого.
– Почему вы решили, что я подхожу для этого разговора?
– я и впрямь был немного удивлён. Всё же какой из меня посланник от благородной дамы к титулованному лорду?.. Были бы здесь замешаны какие-нибудь грязные делишки, я ещё смог бы всё уладить, но - просто поговорить, когда на этого лорда Уимбли у меня и сведений-то никаких?..
Мисс Кейтон улыбнулась.
– Вы ведь смогли убедить его в поезде, что ситуация не стоит его внимания. И с редактором газеты вопрос решили весьма успешно. Мне кажется, мистер Сандерс, при должном рвении вы способны уговорить кого угодно.