Лавка сладостей на Сумеречной аллее
Шрифт:
— Судя по всему, вас заинтересовало яблоко в карамели.
Внезапно раздавшийся позади голос Когэцу заставил меня вздрогнуть. Насколько же я задумалась, что даже не заметила, как он подошел?
— А, да… Мне казалось, их продают исключительно в киосках на Мацури, поэтому немного удивилась такому яблоку в кондитерской.
— Дело в том, что я и сам их люблю, вот и выставил одно на продажу. Я покрываю их особой карамелью, которая, застывая, становится прозрачной и позволяет увидеть яблоко изнутри. Разве это не прекрасно? Вот бы так же видеть сердце человека… Не находите?
От его взгляда, проникающего в самую душу, мое сердце забилось быстрее.
Когда Сакура непрерывно хнычет, а мне никак не удается ее понять… Когда муж устало вздыхает и раздраженно отвечает на мой вопрос… Как сильно в такие моменты мне хочется заглянуть в их сердца!.. Быть может, тогда бы мне наконец удалось понять и дочь, которая пока не знает слов, и мужа, который частенько отмалчивается.
Карамельное яблоко притягивало к себе взгляд, навевая воспоминания о детстве, и мне захотелось его купить.
— Извините… А будет ли у вас еще одно яблоко? — поинтересовалась я, решив купить десерт для себя и для мужа.
— Хм, кажется, было. Проверю на складе. Подождите немного, пожалуйста, — кивнул Когэцу и скользнул за прилавок.
В глубине магазина находилась еще одна дверь, и, когда Когэцу открыл ее, я успела мельком заметить ряды высоких полок, стоявших вплотную друг к другу. Словно книжный стеллаж, они почти упирались в потолок и были заставлены множеством стеклянных баночек. Все это вовсе не походило на склад кондитерской.
Когэцу обернулся и, заметив, что я наблюдала за ним, прищурился:
— Нехорошо, знаете ли, подглядывать.
Выражение его лица оставалось доброжелательно-спокойным, но глаза не улыбались. Неужели он разозлился на меня? Я почувствовала, как по коже побежали холодные мурашки.
— Прошу… прошу прощения…
Я не могла взять в толк, что же такого ужасного совершила… Но послушно извинилась. Когэцу, приложив указательный палец к губам, будто доверяя мне страшный секрет, произнес:
— Любопытство губит даже кошек. Вам лучше забыть, что вы там увидели.
— Хорошо…
Быть может, он просто не хотел, чтобы кто-то знал о беспорядке в его подсобке?
Вернувшись, Когэцу упаковал яблоки в бумажный пакет и рассчитал меня на кассе. Цена оказалась даже ниже, чем в киосках на фестивале Мацури.
— Благодарю за покупку! Пожалуйста, соблюдайте правила применения и дозировку. Приятного вечера!
До чего же странная кондитерская…
Вернувшись домой и разложив покупки, я прилегла на диван и погрузилась в раздумья.
Хозяин лавки будто не от мира сего, старая торговая улочка, девочка в кимоно… Все это скорее напоминало декорации к мастерски снятому фильму, нежели реальный мир.
Я не могла вспомнить ни как вернулась к святилищу, ни как потом добралась домой. Неужели произошедшее меня так потрясло? Что ни говори, а неожиданный нагоняй от златовласого красавца меня точно ошеломил. А ведь я почти тридцатилетняя замужняя женщина и вдруг так засмущалась. Стыдно-то как…
Я вздохнула и обхватила руками подушку. Где-то рядом звякнул мой телефон — пришло сообщение от мужа. Он предупредил, что задерживается на работе, а значит, до ужина у меня оставалось еще достаточно свободного времени.
— Может, попробовать яблоко в карамели?..
Сакура увлеченно смотрела в телевизор. Если закапризничает и начнет клянчить вкусняшку, просто достану ей что-нибудь еще.
Сняв пластиковую обертку с яблока, я осторожно его лизнула. Вкус напомнил леденцы из детства — тот же расплавленный сахар с добавлением красного красителя.
Удивительно, что такая простая сладость кажется мне очень вкусной. Я всегда думала, что лакомства подобного рода лучше всего съедать прямо на улице в Мацури, но вкус карамельного яблока оказался ничуть не хуже и дома. Наверное, все дело в том, что он пробуждает воспоминания о детстве и родном городе.
Я с хрустом надкусила яблоко, зубы вонзились в нежную мякоть — и рот тут же наполнился кисловатым соком, идеально сочетавшимся с сахарной сладостью глазури.
— Как же вкусно…
От небольшой порции сладкого усталость как рукой сняло. Может, мне стоит почаще перекусывать и не переживать из-за лишних калорий? По крайней мере, в самые трудные моменты материнства.
— Сакура!..
Я смотрела на дочку, поглощенную происходящим на экране, и не могла поверить своим глазам.
— Что?.. Что это такое?..
Со всех сторон ее окружало красное свечение. Нет, не так. Свечение не окружало ее, это сама Сакура его источала…
— Сакура! Что с тобой?!
В панике я подскочила к малышке и подхватила ее на руки, но она лишь недоуменно захлопала глазами. На ощупь красное свечение, напоминавшее ауру, не было ни горячим, ни холодным.
Сакура вела себя как обычно и, судя по всему, ничего странного не ощущала.
— Тогда…
У меня снова проблемы со зрением? И хотя о подобном недуге мне слышать не доводилось, я вспомнила о миодезопсии — когда людям всюду мерещатся летающие мушки. Так почему бы не существовать болезни, из-за которой человек начинает видеть фантомный красный свет?
Решив проверить свою догадку на практике, я стала поочередно закрывать то левый, то правый глаз, но загадочное красное свечение сияло только вокруг Сакуры.
— Вот это я попала…
Приемный день у окулиста уже закончился, а значит, придется отправиться к нему завтра утром. Или за ночь само пройдет?.. Тащить Сакуру в больницу только ради одного осмотра совсем не хотелось. Я, конечно, понимала, что такие симптомы без внимания оставлять нельзя, но все же…
Сэмпаи с работы рассказывали, что к тридцати годам в организме накапливается столько усталости, что здоровье в какой-то момент резко проседает. Тогда я беспечно отмахнулась от их слов, подумав, что наверняка это происходит далеко не со всеми и все зависит от личных особенностей организма. Я и представить не могла, что мне придется испытать это на себе!..
Когда домой вернулся муж, я уже успела покормить и уложить Сакуру.
Уставшим голосом он крикнул из прихожей:
— Тадаима!
— Окаэри! — откликнулась я и вышла к нему [25] .
— Как прошел твой де… — на половине фразы мой голос оборвался.
Я застыла на месте с широко распахнутыми глазами, уставившись на мужа. Устало вздыхая, он снимал туфли, а от его спины исходило слабое красное свечение.
— Что? Почему…
Свет был гораздо слабее, чем у Сакуры. Мне даже показалось, что он напоминает цвет карамели на яблоке. И если развить эту мысль… Фокусы со зрением начались сразу же после того, как я съела яблоко. Мне вспомнились утопающая в оранжевом свете закатного солнца торговая улочка и странная атмосфера «Волшебной лавки янтарных сладостей». Неужели все это какая-то побочка? Нет-нет, это невозможно…
25
Герои используют традиционные японские фразы, которые говорят, когда сообщают о своем прибытии. «Тадаима» значит «Я дома» или «Я вернулся», а ответное «Окаэри насай» подразумевает «Добро пожаловать домой». Прим. ред.