Лунный камень
Шрифт:
Такимъ образомъ, побдивъ Бетереджа и мистера Броффа, Ездра Дженнингсъ побдилъ и миссъ Мерридью. Въ свт все-таки много таится великодушія!
Во время завтрака мистеръ Броффъ не скрывалъ причинъ, по которымъ ему хотлось, чтобъ я отправился съ нимъ въ Лондонъ съ утреннимъ поздомъ. Караулъ, поставленный у банка, и возможныя послдствія его такъ затронули любопытство Рахили, что она тотчасъ ршилась (еслимиссъ Мерридью не противъ этого) вернуться съ нами въ столицу, чтобы какъ можно скоре получать извстія о нашихъ предпріятіяхъ.
Посл примрно-почтительнаго поведенія взрыва, миссъ Мерридью оказалась исполненною уступокъ и снисходительности; вслдствіе чего Бетереджу сообщено было, чтомы вс четверо отправимся съ утреннимъ поздомъ. Я такъ и ждалъ, что онъ попросится съ нами. Но Рахиль весьма умно припасла врному, старому слуг интересное для него занятіе. Ему поручали окончательно возобновить весь домъ, и онъ былъ слишкомъ поглощенъ домашними обязанностями, чтобы страдать «слдственною лихорадкой», какъ это могло съ нимъ случиться при другихъ обстоятельствахъ.
Итакъ, узжая въ Лондонъ, мы жалли только о необходимости разстаться съ Ездрой Дженнингсомъ гораздоскоре нежели мы желала. Не было возможности уговоритьего похать съ нами. Я общалъ писать ему, а Рахиль настояла на томъ, чтобъ онъ постилъ ее, когда она вернется въ Йоркширъ. По всей вроятности, мы должны были встртиться чрезъ нсколько мсяцевъ, но все же очень грустно было смотрть на лучшаго и дражайшаго нашего друга, когда поздъ тронулся со станціи, оставивъ его одиноко стоящаго на платформ.
По прибытіи нашемъ въ Лондонъ, къ мистеру Броффу еще на станціи подошелъ маленькій мальчикъ, одтый въ курточку и штаны ветхаго чернаго сукна и особенно замтный по необыкновенной выпуклости глазъ. Она у него такъ выкатывались и разбгались до такой степени безъ удержу, что становилось неловко при мысли, какъ бы они не выскочили изъ впадинъ. Выслушавъ мальчика, мистеръ Броффъ просилъ дамъ извинить насъ въ томъ, что мы не проводимъ ихъ до Портлендъ-Плеса. Едва усплъ я общать Рахили вернуться, и разказать обо всемъ, какъ мистеръ Броффъ схватилъ меня за руку и потащилъ въ кебъ.
Мальчикъ, у котораго такъ плохо держались глаза, взобрался на козлы съ кучеромъ, а кучеру приказано было хать въ Ломбардъ-Стритъ.
— Всть изъ банка? спросилъ я, когда мы тронулись.
— Всть о мистер Локер, сказалъ мистеръ Броффъ:- часъ тому назадъ его видли въ Ламбет, какъ онъ выхалъ изъ дому въ кеб съ двумя людьми, которыхъ мои люда признали за переодтыхъ полицейскихъ чиновниковъ. Если въ основ этой предосторожности мистера Локера лежитъ боязнь Индйцевъ, то выводъ отсюда весьма простъ. Онъ детъ въ банкъ за алмазомъ.
— А мы демъ въ банкъ поглядть что изъ этого выйдетъ?
— Да, — или узнать что изъ этого вышло, если къ тому времени все кончится. Замтили ль вы моего мальчишку — на козлахъ-то?
— Я глаза его замтилъ.
Мистеръ Броффъ засмялся.
— У меня въ контор прозвали плутишку «Крыжовникомъ», оказалъ онъ:- онъ у меня на посылкахъ, — и желалъ бы я, чтобы на моихъ писцовъ, которые дали ему это прозвище, можно было такъ смло полагаться какъ на него. Крыжовникъ одинъ изъ самыхъ острыхъ мальчугановъ во всемъ Лондон, мистеръ Блекъ, даромъ что у него такіе глаза.
Мы подъхали къ Ломбардъ-Стритскому банку безъ двадцати минутъ въ пять часовъ. Крыжовникъ жалобно посмотрлъ на своего хозяина, когда тотъ вылзъ изъ кэба.
— Что, теб тоже хочется взойдти? ласково спросилъ мистеръ Броффъ:- ну, войдемъ и слдуй за мной во пятамъ до перваго приказа. Онъ проворенъ какъ молнія, шепнулъ мн мистеръ Броффъ:- Крыжовнику довольно двухъ словъ, гд иному и двадцати мало.
Мы вошли въ банкъ. Пріемная контора съ длиннымъ прилавкомъ, за которымъ сидли кассиры, была полна народу; вс ждали своей очереди получить или внести деньги до пяти часовъ, когда банкъ закроется. Какъ только мистеръ Броффъ показался, къ нему тотчасъ подошли двое изъ толпы.
— Ну, спросилъ адвокатъ:- видли вы его?
— Онъ прошелъ мимо насъ полчаса тому назадъ вонъ въ ту контору, подальше-то.
— Онъ еще не выходилъ оттуда?
— Нтъ, сэръ.
Мистеръ Броффъ повернулся ко мн.
— Подождемте, сказалъ онъ.
Я сталъ осматривать окружавшую меня толпу, отыскивая въ ней трехъ индйцевъ. Нигд нтъ на малйшаго признака ихъ. Единственною личностью замтно-смуглаго цвта былъ человкъ высокаго роста, одтый лоцманомъ, въ круглой шляп, съ виду морякъ. Не переодлся ли это кто-нибудь изъ нихъ? Невозможно! Человкъ этотъ былъ выше каждаго изъ Индйцевъ, и лицо его, гд его не скрывала густая, черная борода, было по крайней мр вдвое шире ихъ лицъ.
— У нихъ долженъ быть гд-нибудь тутъ свой шпіонъ, оказалъ мистеръ Броффъ, глядя въ свою очередь на смуглаго моряка. — Пожалуй, это онъ самый и есть.
Не усплъ онъ договорить, какъ его почтительно дернулъ за фалду служащій ему бсенокъ съ кружовнико-образными глазами.
Мистеръ Броффъ взглянулъ въ ту сторону, куда глядлъ мальчикъ.
— Тише! сказалъ онъ:- вотъ мистеръ Локеръ!
Мистеръ Локеръ вышелъ изъ внутреннихъ покоевъ банка въ сопровожденіи двухъ переодтыхъ полицейскихъ, которые оберегали его.
— Не спускайте съ него глазъ, шепнулъ мистеръ Броффъ:- если онъ передастъ алмазъ кому-нибудь, то передастъ его не выходя отсюда.
Не замчая никого изъ насъ, мистеръ Локеръ медленно пробиралия къ двери, то въ самой тснот, то въ боле рдкой толп. Я весьма ясно замтилъ движеніе его руки въ то время, какъ онъ проходилъ мимо низенькаго, плотнаго человка, прилично одтаго въ скромное срое платье. Человчекъ слегка вздрогнулъ и поглядлъ ему вслдъ. Мистеръ Локеръ медленно подвигался въ толп. У двери полицейскіе примкнули къ нему. За всми тремя послдовалъ одинъ изъ людей мистера Броффа, и я боле не видалъ ихъ.
Я оглянулся на адвоката и значительно показалъ ему глазами на человка въскромномъ сромъ плать. — «Да! шепнулъ мистеръ Броффъ: — я самъ видлъ!» Онъ посмотрлъ кругомъ, отыскивая втораго изъ своихъ людей. Его нигд не было видно. Онъ обернулся назадъ къ служившему ему бсенку. Крыжовникъ исчезъ.
— Что за чертовщина! сердито проговорилъ мистеръ Броффъ:- оба пропали въ самое горячее время.
Человку въ сромъ, настала очередь покончить свое дло у прилавка; онъ внесъ чекъ, получилъ расписку и пошелъ къ выходу.