Мертвый принц
Шрифт:
Остальные гости не сдвинулись с мест — около двух десятков широких силуэтов в коже и мехах вокруг столов. Ни один нож или меч не блеснул в тусклом утреннем свете. Никто не указывал пальцем, никто не требовал крови… и смотрели они на Дурлейна, а не на меня, когда он вошёл последним и спокойно, тщательно закрыл за собой дверь.
Снаружи цокот копыт подсказал, что стражник умчался прочь. Кто знает, когда он вернётся с подмогой.
— Что ж, — мрачно сказала Хедда.
— Да.
Дурлейн не проявлял ни малейших признаков спешки или тревоги, когда его взгляд скользнул по комнате, задерживаясь на каждом лице по очереди, прежде чем вернуться к её лицу. Эта виноватая улыбка Анселета вдруг прорвалась наружу — почти озорное выражение, будто Дурлейн был лишь представлением, будто именно этот человек и был настоящим, всплывшим обратно на поверхность.
— Разумеется, это было сказано под принуждением. Когда они вернутся, пожалуйста, скажите им, что я сжёг бы ваш трактир дотла, если бы вы дали ему любой другой ответ.
Хедда фыркнула, с грохотом швырнула ложку на ближайший стол и начала убирать миски резкими, нетерпеливыми движениями.
— Угрозы не остановили бы меня, если бы я захотела увидеть тебя за решёткой, ты маленькая крыса.
— Тогда, пожалуй, не стоит им и этого говорить.
Он усмехнулся криво, затем наклонился, чтобы поднять свои сумки и закинуть их на плечи. Остальным в комнате он добавил:
— Вы слышали, как я говорил о своих планах вернуться к горе Аверре. Можете вспомнить об этом, когда вас будут спрашивать. На самом деле, можете рассказывать всё, что знаете — желание помочь избавит вас от множества неприятностей, а мне это почти не повредит.
Из-за столов послышалось недовольное ворчание — похоже, сама мысль о том, что кто-либо из гостей «Ясеня и Вяза» станет хотя бы минимально полезен человеку с оленьим гербом Аранка на мундире, показалась им оскорбительной. Дурлейн подарил им ещё одну виноватую улыбку, на этот раз с оттенком благодарности, затем повернулся на каблуках и махнул рукой в сторону выхода — ясный знак, чтобы я шла первой.
Даже тогда я всё ещё ожидала того неизбежного крика у себя за спиной: Ведьма! — Он не прозвучал.
Он не встретился со мной взглядом, пока мы снова не оказались снаружи, пока дверь не захлопнулась за его спиной и вокруг не осталось никого, кроме ветра и шума воды. Только тогда обезоруживающая весёлость внезапно исчезла с его лица. Напряжение, которое она оставила на его узком, потустороннем лице, было по-настоящему тревожным.
— Нужно поторопиться.
Ни вопросов, ни заверений. Его плащ хлестнул по щиколоткам, когда он зашагал к конюшням, веточки трещали под его сапогами.
— Я понятия не имею, насколько близко остальные стражники, и у меня нет никакого желания привлекать ещё больше внимания властей Эстиэна. И без того всё может стать достаточно запутанным.
Аранк.
Чёрт. Он думал, что это может втянуть Аранка.
— Я… мне жаль, — выдохнула я, потому что не знала, что ещё сказать, но была почти уверена, что это должно быть частью ответа — что ему нужно знать, что я понимаю, сколько неприятностей причинила своей минутной невнимательностью. Чёрт возьми, почему я была такой безрассудной дурой за завтраком? Если у него и была хоть какая-то доброжелательность ко мне раньше, я наверняка растратила её именно сейчас, когда она нужна была мне больше всего. — Я не хотела поднимать шум. Это было глупо — столкнуться с ним, и мне жаль, что я…
Дурлейн резко развернулся в широких воротах конюшни, его глаз сузился, уставившись на моё лицо.
— Ты хочешь сказать, что умеешь магическим образом предсказывать местонахождение всех солдат Эстиэна в любой момент времени, Трага?
— Я… что?
— Если да, — продолжил он тем же язвительным тоном, не показывая ни малейшего признака, что вообще услышал меня, — то это чертовски полезный навык, и я с нетерпением жду возможности воспользоваться им. Если нет, то какие именно хитроумные стратегии ты бы применила, чтобы избежать человека, появившегося прямо у нашего порога?
Я уставилась на него, не находя слов.
— Так я и думал.
Раздражённый вздох; он снова повернулся и исчез в конюшне.
— Если ты пытаешься вызвать хоть каплю сочувствия, первый шаг — избавиться от этого бесполезного нытья. Сделаться полезной было бы хорошим вторым.
О, к чёрту его.
Всё в порядке, Трага — как трудно было бы это сказать, проявить хотя бы толику доброты перед лицом надвигающейся катастрофы? Мы выберемся отсюда, обещаю. Я огнерождённый маг, настолько могущественный, что мои братья были вынуждены убить меня; я сохраню тебе жизнь.
Но вместо этого…
Сделайся полезной.
Условное прощение, сопровождаемое грубыми ожиданиями, которым я, возможно, вовсе не смогу соответствовать. Говорил ли он Пол тоже — стать полезной — в дни перед их запланированной свадьбой? Потому ли он отравил её в постели, которую они должны были делить, — потому что она не смогла доказать, что станет той женой, которую он сочтёт полезным приобретением?
Я даже не хотела этого знать.
Мне так отчаянно нужен был Ларк, что всё болело.
Дурлейн снова появился из широких дверей конюшни меньше чем через минуту — поводья в руке, сумки привязаны к спине чёрного коня. Одна лошадь, одно седло, и яма у меня в животе стала ещё шире — потому что мне предстояло чёрт знает сколько часов провести, прижатой к этому высокому, жилистому телу, и хуже того…
Хуже того, мы будем слишком тяжёлыми.
Тот отчаянный рывок через лес был и так достаточно тяжёлым. Лошадь ещё не могла полностью оправиться после того усилия, а целый день верховой езды будет ещё хуже — так как же мы собирались убегать от стражников, идущих по нашему следу, если…
Подожди.
Подожди.
— Садись в седло, — говорил Дурлейн; его голос звучал резко и словно издалека. — Я сяду позади тебя.
Я не двинулась. Сделайся полезной, сказал он. Чёртова задница Смерти, я покажу ему, что значит быть полезной.
— Есть несколько рун, которые я хотела бы попробовать, прежде чем мы…
— Трага, — отрезал он.
Я захлопнула рот.
И только тогда услышала то, что он, должно быть, заметил несколькими мгновениями раньше — далёкий, но отчётливый звук боевого рога вдалеке. Звук собирающихся солдат, зовущих на помощь.
О.
Чёрт.
— Используй свои руны, пока мы едем, — добавил Дурлейн; линия его челюсти была тревожно напряжена, как лезвие. — Сначала мы уберёмся отсюда к чёртовой матери.
Глава 6
Долина Серебряного Рога была устроена как ловушка.
Один путь внутрь. Один путь наружу. Хорошая новость заключалась в том, что мы знали, с какой стороны появятся наши преследователи; плохая — что это было и единственное возможное направление, куда можно было ускакать.