Метка сталкера
Шрифт:
Следует ещё один удар, сильнее. Моё тело дёргается вперёд, нервные окончания в смятении между болью и удовольствием. Но затем его ладонь следует за ударом, лаская разгорячённую кожу, его прикосновение нежно, пока он унимает жжение. Контраст между острой болью и нежной заботой кружит мне голову от желания.
– Слишком? – спрашивает Зандер, его дыхание обжигает моё ухо.
– Мало, – бросаю я вызов, удивляясь тому, насколько это для меня правда. – И это всё, на что ты способен?
Его смех низкий и опасный.
– Я только разминаюсь. – Его пальцы проводят по только что ударенному месту. – Розовый тебе к лицу.
Нож опускается снова, холодный металл бьёт по моей плоти с выверенной силой. Каждое воздействие посылает волны жара, распространяющиеся по мне, пробуждая части, о которых я не подозревала. Мои пальцы впиваются в край стола, отчаянно ища опору.
Его рука скользит между моих ног, его пальцы находят меня смущающе мокрой.
– Не двигайся, – приказывает Зандер.
Я вцепляюсь в край стола, костяшки белеют. Мои бёдра трепещут, пока он проводит холодным металлом вдоль внутренней поверхности моего бедра, опасность шепчет на моей коже.
– Ни единого движения, – предупреждает он.
Гладкая рукоятка ножа выводит круги между моих ног, дразня мой вход. Дыхание застревает у меня в горле, когда он вдавливает её вперёд, незнакомое ощущение одновременно странное и захватывающее. Я прикусываю губу, чтобы не дёрнуться, пока он медленно вводит рукоятку в меня.
– Оставайся совершенно неподвижной.
Мои мышцы сжимаются вокруг вторжения. Ручка скользит глубже, наполняя меня способом, который одновременно неудобен и восхитителен. Осознание того, что одно неверное движение может прижать лезвие к моей коже, делает каждое ощущение острее, интенсивнее.
Он вытаскивает рукоятку, затем переворачивает нож и опускает обух на внутреннюю поверхность моего бедра с резким шлепком.
Я вздрагиваю, моё тело дёргается прежде, чем я успеваю его остановить.
– Я сказал не двигаться, – напоминает Зандер, его голос напряжён.
– Прости, – шепчу я, заставляя своё тело вернуться в неподвижность.
Ручка возвращается, на этот раз входя глубже. Моё тело жадно сжимается вокруг неё, пока он задаёт ритм. Моё дыхание разбивается, пока я сосредотачиваюсь на том, чтобы не двигаться, несмотря на нарастающую внутри волну.
Я стискиваю зубы, борясь с инстинктом извиваться.
– Ты вся течёшь.
Ручка выходит, оставляя меня пустой и отчаявшейся. Прежде чем я успеваю взмолиться, лезвие шлёпает по другому моему бедру. На этот раз жжение острее, влага скапливается подо мной.
– Потребность оставаться неподвижной сводит тебя с ума, не так ли? – спрашивает Зандер, с невыносимой медлительностью вводя рукоятку обратно в меня.
Я киваю, не в силах вымолвить слово. Каждая мышца напряжена от усилия сохранять контроль. Противоречия – чувствовать всё, не двигаясь – заставляют моё возбуждение взлетать до небес. Ручка ножа снова наполняет меня, неумолимая, пока он входит глубже.
– Ты сжимаешься, – говорит он, наблюдая, где рукоятка исчезает во мне. – Борешься с инстинктами собственного тела.
Обух лезвия с хлопком опускается на мой клитор. Ослепительное ощущение взрывается во мне, удовольствие и боль сливаясь во что–то незнакомое.
– Чёрт! – я дёргаюсь, моё тело предаёт меня.
Движение сдвигает нож. Я чувствую острое жжение. Глаза Зандера вспыхивают чем–то первобытным.
– Я говорил не двигаться.
– Я не смогла сдержаться, – задыхаюсь я, мой голос едва узнаваем. – Прости.
– Правда? – Его пальцы проводят по тому месту, где нож едва не порезал меня. – Тебе нужно понять, что бывают последствия.
Я киваю, кожа горит везде, где он касается. От этого почти–промаха мои нервы оголены, сверхчувствительны, моё возбуждение почему–то усилено соприкосновением с реальной болью.
– Этот нож мог разрезать тебя, – говорит он, его голос опускается до того опасного регистра, от которого у меня сжимается внутри. – Тебе нужно научиться контролю.
Перевод канала: t.me/thesilentbookclub
Глава 26. Окли
Я тянусь к нему, обхватывая его запястье пальцами.
– Бери то, что тебе нужно, Зандер.
Его зрачки расширяются, словно чёрные дыры, поглощая серо–зелёный цвет его глаз.
– То, чего я хочу, – не нежно.
– Хорошо, что я не хрупкая. – Я притягиваю его ближе, жар его тела излучается на меня. – Я устала быть осторожной.
Он заменяет нож пальцами, вводя их в меня с силой, от которой я вздрагиваю. Его большой палец находит мой клитор, надавливая достаточно сильно, чтобы стереть грань между болью и удовольствием.
– Это то, что тебе нужно? – спрашивает он, голос напряжён. – Чтобы с тобой обращались грубо?
Я выгибаюсь навстречу его прикосновению, сжимаясь вокруг его пальцев.
– Да… Боже… Сильнее.
Что–то тёмное мелькает в его глазах. Он убирает пальцы, и его рука запутывается в моих волосах, откидывая мою голову назад, пока он ногой раздвигает мои ноги шире.
– Вот так? – его голос опускается до чего–то опасного и первозданного.
– Да, – выдыхаю я, моя щека прижата к прохладному дереву.
Он входит в меня одним жестоким толчком, вышибая воздух из моих лёгких. Никакого нежного введения, никакой осторожной подстройки – только Зандер, завладевающий мной с силой, от которой стол под нами скрипит. Его пальцы сжимаются в моих волосах, сильнее откидывая мою голову, пока другая рука впивается в моё бедро, удерживая меня на месте для каждого карающего толчка.
– Это то, чего ты хотела? – рычит он, наклоняясь надо мной, его грудь прижата к моей спине. – Чтобы с тобой обращались так, будто ты можешь это вынести?
– Не… останавливайся, – выдыхаю я, и каждое слово выбивается из меня его движениями.
Его рука находит моё горло, применяя лёгкое давление, которое ограничивает моё дыхание ровно настолько, чтобы края моего зрения заискрились. Опасность обостряет всё – его член, растягивающий меня, его пальцы, прижатые к моему пульсу.
– Тебе нравится чудовище, – говорит он, слова грубые и неровные. – Та часть меня, что хочет владеть каждой частичкой тебя.
– Да, – признаюсь я, слово едва слышно, пока его хватка сжимается.