Невинная вдова для императора
Шрифт:
— Какой ещё документ? — приподняла я брови, не понимая, о чём они толкуют.
— Простите, миссис ди Меррит, — виновато поджал губы Лорд-канцлер и достал бумагу из папки, которую он не выпускал из рук всё это время. — Чтобы работать дальше, вам нужно подписать документ о неразглашении тайны вашего клиента: кто он, зачем пришёл к вам, сколько заплатил и тому подобное.
— Даже так, — хмыкнула я. С таким осторожным заказчиком мне ещё не доводилось работать. — Хорошо, я подпишу.
Взяв лист, я начала пристально читать пункты договора, которых оказалось немного. Меня удивили не только серьёзные санкции в виде денежного штрафа, но и то, что имени самого клиента они нигде не вписали, оставив пустые строчки.
— Что это? — указала я на белые пропуски. — Вы потом впишите имя?
— Совершенно верно, миссис ди Меррит, — кивнул герцог. — Можете подписывать.
Я выдернула из подставки стальное перо, обмакнула его в чернила и поставила размашистую подпись. Чернила вспыхнули и тут же потухли, давая знак, что договор вступил в силу.
— Теперь-то я могу узнать ваше имя? — протянула я документ пепельному блондину. Мужчина ухватился рукой за край листа, и я замерла, открыв рот.
Его лицо вдруг пошло рябью, словно вода в блюдце, а потом рассыпалось искрами, являя настоящий облик заказчика.
Воздух вышибло из лёгких, сердце сделало кульбит и рухнуло в пропасть. Кровь отхлынула от моих щёк, и губы мелко задрожали.
— Ваше… Величество… — едва дыша, я наконец-то отпустила документ.
Глава 22. Сваха
Бенедикт
Взглянув на карманные часы, я раздражённо обратился к Эдварду:
— Я, конечно, понимаю, что женщинам свойственно опаздывать, но всё же мы не на свидание пришли.
— Бен, не будь занудой. Время ещё есть, — кузен невозмутимо изогнул бровь и отпил из чашки ароматный чай, его только что принесла помощница леди, которую мы ждали. — Прошло всего пять минут. Может быть, у миссис ди Меррит произошло что-то непредвиденное.
Не успел я ответить, как распахнулась дверь и в кабинет вплыла молодая женщина в красном летнем платье. Ей едва ли можно было дать двадцать пять лет. Эдвард говорил, сваха вдова, и я никак не ожидал увидеть столь молодое и красивое лицо, на котором сияла милая улыбка.
— Добрый вечер, Милорды. Прошу простить меня за задержку, — пропел приятный голос, и я нахмурился, наблюдая за тем, как леди устраивается за рабочим столом. Показалось, что где-то я уже слышал этот голос. Вдруг мой чуткий нос уловил лёгкий аромат ночной фиалки, и я напрягся от смутного ощущения дежавю.
Пока леди читала договор о неразглашении тайны, я внимательно изучал её внешность: тёмно-каштановые волосы уложены в модную причёску, ясные голубые глаза, в которых таилось что-то смутно знакомое. Нет, не может быть — сам себя одёрнул я. Она не похожа на «ночную фиалку», разве только немного.
— Теперь-то я могу узнать ваше имя? — пристально посмотрела на меня леди, протянув подписанный документ. Пришла пора показать своё истинное лицо.
Я с каким-то злорадным упоением смотрел, как открылся её рот и побелели щёки.
— Ваше… Величество… — еле выдавила она из себя. Целая гамма чувств промелькнула на её бледном лице: удивление, страх, отчаяние. Однако какая впечатлительная дама оказалась — хотя таких высоких клиентов, как я, у неё никогда не было.
— Рад знакомству, миссис ди Меррит, — иронично улыбнулся я, наблюдая за тем, как она, проморгавшись, отходит от шока и берёт себя в руки.
— Простите, если бы знала, что сам император придёт в моё агентство, ни за что бы не стала иметь с вами дело, мистер ди Бофорт, — леди злобно зыркнула в сторону кузена.
— Я думал, вы обрадуетесь, — ухмыльнулся Эдвард, удивлённо вскинув брови. — Ведь для вас это будет отличной рекламой, если всё закончится успешно. Его Величество, возможно, наймёт вас в качестве организатора будущего свадебного торжества. Неужели не хотите заработать приличную сумму, миссис ди Меррит? Я навёл справки о вас и знаю, что вы одна воспитываете двоих детей. В наше время это непросто. К тому же договор о неразглашении вы уже подписали. Давайте не будем тратить время впустую и вы покажете нам претенденток на роль будущей императрицы.
Но почему-то вдова не радовалась таким перспективам и угрюмо смотрела на нас с Эдвардом.
— Теперь ясно, откуда столь высокие требования к соискательницам на главное место в сердце клиента, — язвительно процедила леди, посмотрев на герцога. — Надеюсь, вам понравятся претендентки, Ваше Величество, — и взор голубых глаз обратился ко мне. Тон её голоса задел меня своим ехидным подтекстом.
— А вот сердце моё трогать не следует, миссис ди Меррит. Я ищу не любовь, а жену, достойную статуса императрицы, — меня раздражала её смелость. Кто она такая, чтобы подобным образом со мной разговаривать?
— Что ж, мне ваша позиция ясна, Ваше Величество, — сваха открыла розовую папку и протянула мне первую фотографию, на которой была изображена красивая блондинка в белом вечернем платье. — Юная баронесса Хлоя ди Маквел, девятнадцать лет. Знаю, титул не из самых высоких, но в прошлом году она дебютировала на зимнем балу и произвела приятное впечатление. Правда, пока родители не торопятся выдать дочь замуж. Видимо, ищут выгодную партию.
— Какая магия у этой прелестницы? — с интересом разглядывал я первую претендентку.
— Бытовая магия, третьего уровня.
— Неплохо. Внесите её в список, — я вернул леди снимок.
Далее мы рассмотрели ещё четырнадцать фото. Вдова вкратце рассказывала про каждую девушку, словно учила всю ночь добытую информацию. Выборка невест оказалась отличной. Поначалу мне даже хотелось всех девушек включить в список для отбора, но пятнадцать это слишком много. Возиться с ними долго не хотелось, поэтому я остановил свой выбор на шести претендентках с выскоими титулами, а баронессу оставил седьмой, уж очень она оказалась хороша собой.
— Прекрасная работа, леди Кэйтлин, — искренне похвалил Эдвард сваху. — Замечательные фотоснимки, сразу видно работу одного мастера.
— У меня в штате есть профессиональный фотограф Итан Рой, очень талантливый, — с теплотой отозвалась женщина о своём работнике. — Это он сделал снимки на званых вечерах. Могу порекомендовать его. Итан сделает отличные фото с отбора невест для газетчиков.
— Значит, отбору быть? — воодушевлённо посмотрел на меня кузен.
— Быть, — скривил я недовольно губы. — Но официально объявим об этом не раньше июня. Миссис ди Меррит, вам хватит двух недель на подготовку?