Нора Робертс
Шрифт:
Картер, прищурившись, кивнул в сторону кухни:
– Если б ты видела, как Джози посмотрела на меня, когда увидела этот букет. Парни, которым нравятся делать красивые жесты, вынуждают других парней поступать так же. И теперь мне придется принести домой цветы – как если бы я сам об этом думал.
– И ты еще рассчитываешь на мое сочувствие? Тебе и в самом деле следовало об этом подумать.
– Всего лишь пару дней назад я принес домой ее любимые панини и бутылку недорогого вина и думал, что могу рассчитывать на ответную признательность. И если бы не этот лес сирени…
– Семейное счастье за бутылку дешевого вина? Ну, знаешь…
– А что в этом плохого? – ухмыльнулся Картер. – Ладно, бог с ними, с миллионами. Я виделся с ним только раз, но он понравился мне куда больше Роя.
– Вряд ли это о многом говорит. Рой-то тебе вообще никогда не нравился.
– И кто оказался прав?
Фиби со вздохом закатила глаза.
– Ты. Ты был прав. И хватит об этом. В конце концов, именно этому ублюдку я обязана своим сокровищем, – она кивнула в сторону двери, откуда как раз выбегала Карли.
– Мама! Дядя Дейв пришел!
Стоило Фиби увидеть его лицо, как она тут же все поняла.
– Картер, я хотела бы переговорить с Дейвом наедине, – сказала она, вставая со скамьи. – Ты не мог бы увести Карли домой?
– Конечно. Привет, Дейв.
Они не стали пожимать руки или хлопать друг друга по плечу, как это делают многие мужчины. Вместо этого они обнялись. «Именно так, – подумала Фиби, – обнимаются при встрече отец с сыном».
– Ты должен извинить нас с Карли, – заметил Картер. – Я намерен доказать этой девчонке, кто из нас лучший спец по играм.
– Да ну? – с вызовом воскликнула Карли и устремилась к дому.
– Ты сегодня лучше выглядишь, – начал Дейв.
– Мне уже говорили. Что случилось?
– Они все-таки заключили сделку. Я хотел рассказать тебе сам. Знаешь, на нас здорово давили, прокурор и прочие…
– Это неважно, – Фиби снова опустилась на скамью. – До чего они договорились?
– Он отстранен от работы. Это без вопросов. Еще его признали виновным в угрозе действием…
– Угроза действием, – повторила она. Надо сказать, Фиби готовила себя к чему-то подобному, и все же…
– Микс условно освобожден на поруки. Еще ему присудили двадцать часов общественных работ.
– А как насчет того, чтобы сто раз написать на доске: «Обещаю быть хорошим мальчиком»?
– Прости, Фиби, – присев рядом, он виновато сжал ее руку. – Я знаю, дрянная сделка. Они хотят все замять. Но тебе необязательно соглашаться с этим. Если захочешь самостоятельно начать дело, я тебя поддержу. И не только я. Многие в департаменте думают так же.
– Не хочу втягивать своих в это дело. Мама… Как они с этим справятся?
Закрыв глаза, она вновь и вновь повторяла себе, что не все сделки бывают честными – и с этим уже ничего не поделаешь.
– Он сделал то, что сделал. И все, чье мнение имеет для меня какое-то значение, знают об этом. – Сделав глубокий вдох, она снова взглянула Дейву в глаза. – В любом случае копом ему больше не быть. Остальное не так уж важно. По крайней мере, мне от них больше ничего не нужно.
– Ты приняла это куда лучше, чем я.
– Нет. Мягко говоря, я не в восторге от такого решения. Но я смогу с этим жить. Сейчас мы сядем за стол и будем есть лимонный пирог, глазированный десерт и еще много чего вкусного. А Арни Микс? Что ж, он еще долго будет пережевывать собственную отставку.
Она кивнула:
– Да, я смогу с этим жить.
Фаза переговоров
Разрываться между любовью и долгом.
«Ровно в полдень»
11
Даже спустя столько лет после своей первой сделки Дункан по-прежнему считал деловые встречи чем-то странным. Его отпугивали такие вещи, как ношение строгих костюмов, необходимость однообразных презентаций товара, беседы с одним и тем же набором слов, пробные заказы и т.д. и т.д.
Может, именно поэтому он так и не решался открыть собственный офис. По мнению Дункана, само наличие офиса переводило деловые встречи в ранг неизбежных. А ведь ему пришлось бы еще нанять постоянных сотрудников – с последующей перспективой раздавать им указания на регулярной основе. А как насчет того, чтобы читать подробные отчеты подчиненных? И вся эта кипучая деятельность имеет в качестве результата только одно – новые деловые встречи. Своего рода порочный круг.
Офис – это кабинеты со столами и распределение должностей. И этим опять же придется заниматься ему. Но как ему понять, чем отличаются друг от друга все эти помощники? И еще, например, как правильно: вице-президент по маркетингу и продажам или же вице-президент по продаже и маркетингу? Короче говоря, повод для бессонницы.
Финеас уже не раз намекал ему на то, что неплохо бы открыть собственный офис, но Дункан старался игнорировать эти намеки.
Он любил встречаться с людьми в каком-нибудь из баров или в ресторане. В крайнем случае в офисе Фина, который был для него эдаким деловым центром. Вообще Дункан заметил, что встречи на нейтральной территории делают беседу куда более свободной и непринужденной. Да и те, с кем он встречался, охотнее шли на контакт за кружкой пива в каком-нибудь баре, чем за стаканом минеральной воды в зале заседаний.
Он также заметил, что порой бывало куда интереснее – и уж, во всяком случае, познавательнее – встречаться с человеком на его же территории. Обычно его собеседники чувствовали себя гораздо более комфортно, если беседа проходила у них дома, в офисе или же в студии. В свою очередь, это давало Дункану дополнительную возможность получить именно то, что он хотел или на что рассчитывал.
В соответствии с этой философией он начал день со встречи, которая состоялась в одном из центральных кафе; затем отправился в небольшой театр в южной части Саванны, после чего посетил владельца одного обветшалого дома, расположенного в историческом районе города.
Он чувствовал, что в каждом случае ему удалось сделать гораздо больше, чем если бы он собрал все заинтересованные стороны в каком-нибудь скучном офисе – где сам бы он сидел за столом с одной-единственной мыслью: повторить подвиг Самоубийцы Джо, выбросившись-таки из окна.
Еще одно дело ждало его на Джонс-стрит, и Дункан рассчитывал, что и здесь ему повезет не меньше, чем в каждом из предыдущих случаев.
Поначалу он хотел приехать сюда чуть позже – чтобы застать дома Фиби, но затем решил, что на этот раз лучше ограничиться деловым визитом.
Припарковавшись, он неторопливо пошел вдоль улицы, утопающей в зелени деревьев.
Ему очень хотелось увидеться с Фиби. И не так, как они виделись в последние две недели – то есть мимоходом. В то же время он понимал, что такие случайные встречи во многом идут ему на руку. Все было слишком неопределенно, чтобы Фиби могла просчитать его линию поведения, и он был этому только рад.
Впрочем, он и сам порой не знал, что будет делать в тот или иной момент.
Зато он знал – и знал очень хорошо, – что совсем недавно Фиби получила сильнейшую травму и теперь изо всех сил пыталась с ней справиться. И с его стороны было бы полным идиотизмом тащить ее на свидание или в постель, когда она еще нетвердо держалась на ногах.
Впрочем, у Дункана был план. Ему нравилось строить планы – почти так же, как воплощать их в действительность.
И у него были планы на Фиби.
Но это – позже. А пока он намеревался сделать кое-что еще.
Перед поворотом к дому Макнамаров он обратил внимание на женщину, гулявшую с маленьким смешным песиком. На собачке был ошейник в красную и белую полоску, прекрасно сочетавшийся с нарядом самой дамы – ослепительно-белым костюмом и красными теннисными туфлями.
Как раз сейчас ее собачка в упоении обнюхивала зад пушистого розового пуделя, которого держал на поводке чернокожий мужчина невероятной толщины.
И в то время как костлявая дама и толстый мужчина мило болтали о чем-то в тени дуба, безволосая собачка усердно пыталась взобраться на розового пуделя.
«Боже, – подумал Дункан, – я люблю этот город».
Позвонив в дверь дома, он приготовился ждать, пока ему откроют. В этот момент его внимание привлекли горшки и корзины с цветами, стоявшие на веранде. Растениями здесь занималась Ава, вспомнил он. Это у нее был настоящий талант садовника. Как знать, может, ему удалось бы уговорить ее…
– Привет, – он широко улыбнулся Эсси, которая открыла ему дверь. – Найдется немного времени для такого никчемного гостя, как я?
– Ты вовсе не никчемный гость. И у меня всегда есть время для симпатичных молодых людей.
За эти две недели они успели проникнуться взаимной симпатией и приветствовали друг друга поцелуем в щечку. Так было и сейчас. Коснувшись щеки Эсси, Дункан почувствовал легкий запах духов.
Интересно, каково это – вставать каждое утро и приводить себя в порядок, зная наверняка, что тебе так и не доведется шагнуть за дверь?
– Как ты догадался, что я готовлю вкусности? – поинтересовалась она.
Улыбка Дункана стала еще шире.
– А что именно?
– Шоколадное печенье.
– Да ну? Здорово, что я зашел, – будет на ком опробовать.
– Вот с этого и начнем. Фиби придет только через два часа, – добавила Эсси, провожая его на кухню. – Ава сейчас в городе, по делам. Ей еще предстоит заехать за Карли, забрать ее после детского спектакля. Карли играет одну из вредных сестриц Золушки. Она обожает командовать и распоряжаться.
– Я тоже участвовал в таком спектакле – изображал лягушку. Не из тех, что превращаются в принцев, а самую обычную квакушку. Это был мой звездный час.
Рассмеявшись, Эсси подвела его к кухонному столу.
– Твоя мама, должно быть, ужасно гордилась тобой.
На это Дункан ничего не ответил. Да и что бы он мог сказать? Вместо этого он с наслаждением втянул в себя воздух.
– Пахнет здесь просто восхитительно.
– Последняя порция еще совсем теплая, прямо из духовки. Налить тебе кофе или молока?