Нора Робертс
Шрифт:
– Я… я не знаю.
– Не знаете, что она остановилась у вашего стола, перед тем как выйти на лестницу?
– Да нет, я помню… Вы еще сказали, что идете на занятие, – обращаясь к Фиби, Энни упорно старалась не смотреть ей в лицо.
– Когда это было?
– Незадолго до десяти. Где-то за несколько минут.
– Вы знали, что лейтенант собирается спускаться по лестнице?
– Все знали, что лейтенант Макнамара пользуется лестницей. – Энни нервно крутила пуговицу на пижаме. – Вы извините, но я и в самом деле чувствую себя неважно…
– Лейтенант Макнамара тоже чувствует себя неважно. Не так ли, лейтенант?
– Именно так.
Перед тем как войти в квартиру, Фиби сняла очки и убрала их в сумочку. Она знала, что выглядит сейчас просто ужасно – с синяками на лице, с ободранной кожей, с повязкой на лбу. И точно так же она знала, как нужно выдержать паузу, чтобы Энни все-таки взглянула ей в глаза.
– Он швырнул меня на ступени, после чего заломил руки и защелкнул на них наручники.
Не отрывая взгляда от глаз девушки, в которых уже дрожали слезы, Фиби подняла руки так, чтобы той стали видны ее запястья.
– Затем он заклеил мне рот и натянул на голову капюшон. – Она откинула волосы со лба, чтобы продемонстрировать Энни многочисленные синяки. – А затем с размаху ударил меня лицом о стену.
Слезы градом катились у девушки по лицу.
– Я слышала… сказали, это был несчастный случай. Что вы упали. Упали с лестницы.
– Значит, следы от кулаков на ее лице – это несчастный случай? – резко поинтересовалась Лиз. – Или следы от наручников на запястьях? – Она подняла руку Фиби, чтобы продемонстрировать характерные отметки. – А одежда, значит, случайно спала с ее тела, так что ей пришлось ползти, полуголой, до самого коридора?
– Я не знаю… Простите, но мне действительно нехорошо. Не могли бы вы уйти? Не могли бы вы сейчас уйти?
– Энни, он сказал, что хочет просто поговорить со мной? – спросила Фиби, не повышая голоса. – Просто поговорить наедине? Может, чуть припугнуть или попытаться настоять на своем, поскольку все это было так несправедливо? Ведь я была с ним несправедлива, не так ли? Именно так он объяснил свою просьбу просигналить ему, когда я пойду вниз?
– Я не знаю, о чем вы. Я ничего не сделала. Если вы упали…
– Я не падала. Взгляните на меня! – Резкий тон этих слов заставил Энни подскочить. – Вы знаете, что я не падала. Вот почему вы сидите здесь сейчас – больная и напуганная, и пытаетесь убедить себя в том, что это только несчастный случай. Это он вам так сказал. Он сказал, что я просто упала, а затем – что? – солгала, чтобы спасти свою репутацию? Якобы я выдумала это нападение, чтобы надо мной не смеялись в управлении?
– Давно вы спите с офицером Арнольдом Миксом? – так же резко спросила Лиз.
– Мы не спим! То есть… Я не хотела. Я ничего не сделала. – И Энни разрыдалась, уткнув лицо в бумажный платок. – Он сказал, это всего лишь несчастный случай, что вы просто хотите раздуть это дело, чтобы доставить ему еще больше неприятностей. Он рассказал мне, как вы его домогались, а потом…
– Офицер Микс сказал, что лейтенант Макнамара проявляла к нему сексуальный интерес?
– Ну да, а он отказал, и она с тех пор пытается испортить его репутацию, – опустив платок, Энни умоляюще взглянула на Лиз. – Он обвинил ее в сексуальных домогательствах, но никто ему не поверил. А от жены ему вообще нет никакой поддержки. А она спит с капитаном Мак-Ви, и он уже не надеялся добиться правды.
– И вы все это проглотили? – Лиз в недоумении покачала головой. – Что ж, возможно, вы и в самом деле думали, что оказываете Арни любезность. А может, просто не хотели верить, что он вам лжет – снова и снова. Но теперь-то вы знаете, что он вам солгал. Ведь так, Энни? Как вы можете верить его словам, глядя на лейтенанта Макнамару?
– Я не знаю… не знаю.
– Хочешь взглянуть на фотографии? – Лиз вытащила из сумки целую пачку. – Вот кровь на лестничной клетке. А вот, смотри, ее одежда, которая так случайно порвалась на клочки. А как насчет мешка из прачечной, который он натянул ей на голову? Вот еще неплохой снимок – кровь на наручниках, которыми он сковал ее. И все это несчастный случай.
– Боже, – Энни вновь уткнулась в платок. – Боже мой.
– Кем нужно быть, чтобы сделать такое? А ведь следующей можешь стать ты – и не исключено, что тебе придется еще хуже. Ведь именно ты знаешь о том, что он замешан в этом деле.
– Я же не знала, – рыдала Энни, вытаскивая из пачки платок за платком. – Я ни в чем не виновата. Он просто хотел поговорить с ней, сказать, что он вовсе не собирался ей угрожать. И все. Я просто набрала его номер – два коротких звонка. Это и был сигнал. Вот и все, что я сделала. Я же не знала.
– Но теперь ты знаешь. Тебе придется одеться и проехать со мной.
– Вы меня арестуете? Боже, вы меня арестуете?
– Пока нет. Если ты поедешь со мной и дашь правдивые показания – расскажешь правду, Энни, – я замолвлю за тебя словечко перед прокурором. Ты говоришь, Микс солгал тебе. И я думаю, так оно и было.
– И я, – добавила Фиби, стараясь говорить успокаивающим тоном. – Я верю, что сейчас ты говоришь правду.
– Мне жаль, что так вышло, лейтенант. Действительно жаль.
– Я понимаю.
Лиз взглянула на Фиби:
– Что ж, я отвезу вас домой, а затем займусь этим делом.
10
– Я хочу быть там. Мне нужно быть там.
Откинувшись на спинку стула, Дейв внимательно смотрел на Фиби.
– Во-первых, это не в моей компетенции. Во-вторых, этим делом занимается Лиз Альберта. А ты – жертва. Если ты вдруг об этом забыла, могу принести тебе зеркало.
Фиби и так знала, как она выглядит. За прошедшую пару дней синяки из черных стали зеленовато-желтыми и багровыми. На челюсть и глаз страшно было посмотреть. Но самое худшее оказалось спрятано под одеждой.
– Вот поэтому-то я и должна там быть. Я хочу сидеть там и смотреть Арни Миксу в лицо, чтобы он знал – я его не боюсь.