Обманутая жена дракона или заброшенная усадьба попаданки
Шрифт:
Когда мы подходим к деревне, я уже рассказываю о количестве стран и континентов. О том, как мы пересекаем океаны, и раздумываю над тем, как бы понятнее объяснить про метро и самолёты.
– Представь длинный-длинный подземный тоннель под столицей! А лучше сеть! Да, вот как животные роют хитроумные норы с несколькими ответвлениями, а тут такие большие, что способны вместить множество людей! Отделаны мрамором, а кое-где висят хрустальные люст…
Я осекаюсь на полуслове, внезапно ощутив повисшее в воздухе напряжение. Взгляд падает на распахнутую калитку, и я вижу Лиззи, уперевшую кулачки в стройные бока. Огонь в её глазах готов сжечь меня дотла, а лорд, словно почувствовав мой страх, делает шаг вперёд, закрывая меня собой.
– Виктория!
– яростно восклицает Элизабет и пытается обойти Эйвара, но тот стоит между нами высокой, каменной стеной.
– Виктория, нам надо поговорить! Немедленно!
Глава 58
– Обойдёшься, - тут же реагирует лорд Эллеринг.
– Марш в дом и не лезь к Виктории.
Ещё и руку вытягивает так, чтобы Лиззи до меня не добралась.
Сказать, что меня не возмущает подобное отношение - всё равно что отрицать очевидное: солнце встаёт на востоке, а вода мокрая.
Я не слабая, робкая девушка, чтобы просить у Эйвара защиты. Тем более от наглой малолетки. И, конечно же, я не собираюсь быть обязанной дракону.
Особенно после его наплевательского отношения.
– Руку опусти, - поднявшись на цыпочки, шиплю в его ухо, как разбуженная гадюка.
– Пройти мешаешь.
Оторопевший лорд медлит, а я пользуюсь моментом и обхожу его справа по дуге.
– Чего рот разинула?
– холодно спрашиваю у не менее удивлённой кузины. Пухлый ротик распахнут, а глаза круглые, как пятирублёвые монеты.
– Хотела поговорить? Так говори.
Уверенно, с высоко поднятой головой прохожу мимо Лиззи, испытывая жгучее желание хлопнуть от души калиткой.
– Виктория!
– Элизабет нагоняет меня на полпути к дому и, схватив за руку, тащит куда-то в обход.
– Это что за выкрутасы?
Не испытываю желания спорить, поэтому стискиваю зубы так, что челюсть начинает болеть, и молча прибавляю шаг. В душе клокочет целый ураган эмоций. От крохотной искорки удовольствия, которую принёс разговор с Эйваром, до мощного вихря злобы на подельницу Виктории.
Остановившись под раскидистой яблоней, Лиззи с открытой неприязнью на милом личике отгоняет от себя пчелу. Воздух вокруг пропитывается приторной ванилью её духов, а глупышка всё размахивает руками, будто ветряная мельница:
– И чего они пристали? На улицу выйти невозможно.
– Действительно, - насмешливо отвечаю и пожимаю плечами. Мыском ботинка сгребаю в кучку отцветшие лепестки.
– Ты чего творишь?
– громко шепчет Лиззи, то и дело боязливо поглядывая в сторону дома, где скрылся дракон. Глаза бегают, как у загнанного зверька.
– Только не говори, что ты решила с ним помириться, или… Точно! У тебя новый план?
Настала моя очередь изображать непонимание, однако внутри вся подбираюсь и готова впитывать информацию, как губка.
Неужели Эйвар сказал правду? Что, если прежняя Виктория оказалась вовсе не той милой, скромной, а главное, влюблённой девушкой, уверенной, что в их семье царит идиллия?
Лиззи смотрит на меня в упор. Большие, обманчиво-невинные глаза сверкают нетерпением и подозрением.
– Вики, ну же! Я уже заметила, что на тебе нет обручального кольца с родовой магией!
– настойчиво спрашивает она, приближаясь ко мне.
– Ты решила заманить Эйвара в лес и скормить Аспидам?
Чего?
От неожиданности воздух застревает в горле, и я захожусь в долгом, надрывном кашле. Лицо вмиг краснеет, глаза слезятся. А стройная нахалка подливает масло в огонь и участливо похлопывает меня по спине ладошкой.
Лёгкие жжёт, и я дышу ртом, как рыба, выброшенная на берег. Когда перед глазами заканчивают мелькать звёздочки, цепляю на лицо наивную улыбку и слегка наклоняю голову вбок, изображая саму невинность:
– О чём ты, Лиззи? Я не понимаю...
Кузина раздражённо фыркает и закатывает глаза. Подмечаю, как её пальцы нервно теребят кружево на рукаве нарядного, совсем не подходящего для деревни платья.
– Ну только со мной не прикидывайся дурочкой! Ладно Эйвару запудрила мозги. Но он то был уверен, что ты наивный цветочек, рыдающий от счастья при виде красивых платьев. Впрочем, после того падения с лестницы ты стала какой-то... другой, - она пристально всматривается в моё лицо, пытаясь уловить хоть тень узнавания.
Остро чувствую, как по позвоночнику бежит противный холодок. Сглатываю комок в горле и слегка пожимаю плечами, стараясь выглядеть беспечно.
– Прости, Лиззи, но я правда не помню, о чём ты говоришь. Падение... оно многое стёрло из моей памяти.
– Ну извини, - разводит руками, а во всём облике ни капли вины и раскаяния.
– Я только освоила заклинание. Подумаешь, перестаралась чутка.
– Чутка?
– я едва не кричу в голос, но вовремя спохватываюсь.
Вздрагиваю всем телом, будто меня прошил насквозь электрический разряд.
Значит, это Лиззи, а не Эйвар толкнула меня в спину!
Вот же змея!
– Не ори, ещё услышит, - Лиззи прикладывает палец к губам.
– Но я что-то такое подозревала. Особенно когда ты отказалась выпросить у лорда Эллеринга денежное содержание для меня.
Кровь стремительно отливает от моего лица. Сердце колотится так сильно, что, кажется, вот-вот выпрыгнет из груди.
Божечки, ну почему именно я оказалась в центре мерзкого заговора?
И что мне теперь делать? Рассказать Эйвару правду и посадить нахалку-кузину за решётку, чтобы показывала свой характер товаркам в камере?
В принципе, идея неплохая, но сначала следует вызнать весь коварный план.
Кое-как заставляю себя выдавить лёгкую улыбку и заговорщицки подмигнуть:
– Лиззи, милая, сделанного не вернуть. И я на тебя не злюсь.
Скрещиваю пальцы за спиной, хотя в принципе, не вру.
Я не злюсь, я полная праведной ярости!
– У меня действительно получилось спрятать кольцо от мужа.
Тут я не покривила душой. Эйвар, и правда, не знает, где сейчас кольцо. И не факт, что в этом замешан дракон. Уверена, он не один такой двуличный, то есть двуликий в этом королевстве.
– Вот только после падения кое-что забылось, и для того, чтобы забрать у Эйвара вторую половину магии, мне надо ещё раз сверить детали и узнать наш план от и до.