Опасная красота
Шрифт:
— У тебя есть кровать. — Он дает мне время обдумать это и все, что за этим последует, а затем продолжает. — Что касается того, что мы делаем сегодня… как насчет экскурсии на природу? Я давно хотел посмотреть на руины майя в Тулуме.
— Это больше двух часов пути. И нам придется плыть на пароме.
— Тогда нам лучше поспешить, Тельма. Как скоро ты сможешь собраться?
— Дай мне тридцать минут.
— У тебя есть десять. Жди сигнала.
Я делаю вид, что обиделась, но знаю, что он все еще думает о моей опасной кровати.
— Сигнала? Ты даже не собираешься проявить вежливость и постучать в мою дверь? Я должна просто выбежать на улицу, когда ты погудишь?
— Супермен не выходит из машины ради невзрачных женщин, милая. И не забудь паранджу — мы не хотим, чтобы твоя ужасная бледная кожа обгорела на солнце.
Наз вешает трубку, а я, улыбаясь как идиотка, вскакиваю и бегу в ванную.
Когда через десять минут раздается три гудка, я стою уже прямо за дверью. Я распахиваю ее, захлопываю за собой и лечу вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Затем разворачиваюсь и бегу обратно, потому что забыла запереть дверь.
К тому моменту, как я сажусь в черный открытый джип Наза, я совершенно запыхалась. Я падаю на пассажирское сиденье, закрываю дверцу и поворачиваюсь к нему.
После минутного молчания, в течение которого мы с Назом просто смотрели друг на друга, я говорю: — Я только что прищемила юбку дверью, да?
— Если бы ты перестала носить эти бесформенные мешки из-под картошки, которые тебе так нравятся, у тебя бы не было таких проблем.
— Это сарафан, а не мешок из-под картошки.
Его взгляд скользит вниз по моей груди, талии, затем по обнаженным ногам выше колен, потому что дурацкое платье застряло в дурацкой двери. Он говорит хриплым голосом: — Что бы это ни было, в нем ты выглядишь так…
— Как так? — спрашиваю я затаив дыхание, мое сердце подпрыгивает.
Наз смотрит мне в глаза и улыбается: — Ужасно. Боже, на тебя больно смотреть. Правительство должно выплачивать мне какую-то компенсацию за этот акт благотворительности. Налоговый вычет, как минимум.
Я улыбаюсь ему в ответ.
— Ваша филантропия — вдохновение для человечества, сэр. Могу я теперь вас поцеловать?
Он упирается предплечьями в руль, кладет на них голову и заливается беспомощным смехом.
Я любуюсь им и стараюсь не вздыхать слишком громко. На нем простая черная футболка и выцветшие джинсы. Он не брился несколько дней, и его подбородок покрылся щетиной. Он загорелый, мускулистый и просто потрясающий.
Я толкаю его в плечо.
— Давай заканчивай скорее, я хочу тебя поцеловать.
Все еще смеясь, Наз поворачивается ко мне.
— Из тебя никогда, никогда не выйдет шпиона.
Я морщу нос.
— Я бы никогда и не хотела быть шпионом. Я не смогла бы лгать ради заработка. Что за человек может на такое пойти?
По какой-то странной причине это сбивает его смех, как летящую тарелку выстрелом. Глядя на меня серьезно, он говорит: — Иногда все не так однозначно.
Я немного ошарашена его внезапной переменой настроения, но стараюсь говорить легко: — Не говори глупостей, конечно, однозначно. Человек либо лжец, либо нет. Либо ты соблюдаешь этику, либо нет. Третьего не дано.
— Есть обстоятельства, в которых даже самая кристально чистая этика может замутиться.
Теперь я окончательно шокирована. Он говорит серьезно.
— Например?
Назир мрачно бормочет: — В любви и на войне, — и заводит мотор.
Мы едем. Сбитая с толку и расстроенная, я несколько мгновений смотрю на его профиль, а потом перевожу взгляд на проносящиеся мимо разноцветные улицы. Я не знаю, что означает его внезапная отстраненность, какие обстоятельства скрываются за его напряженным поведением, но что бы это ни было, Наз явно не хочет об этом говорить.
Поэтому я снова испытываю шок, когда он съезжает на обочину и останавливает машину.
Уставившись на свои руки, сжимающие руль, он произносит: — Я должен тебе кое-что сказать.
Когда он не продолжает, а просто сидит, сжимая целюсти, с побелевшими костяшками пальцев, я мягко говорю: — Наз.
Он мельком смотрит на меня.
— Какие бы сомнительные вещи ты ни совершал ради любви или на войне, ты не обязан ими со мной делиться. Как долго ты остаешься в Косумеле?
Он с трудом сглатывает, прежде чем ответить: — Честно — я не знаю.
Я рада это слышать, потому что, по крайней мере, это значит, что он уедет не скоро. Если бы у него был забронирован билет на рейс в следующий вторник или в следующем месяце, он бы мне сказал.
— Давай на то время, что у нас осталось, просто… наслаждаться компанией друг друга, хорошо? Нам не обязательно делиться своими печальными историями. Иногда лучше оставить этих призраков в покое. — Мой голос становится тише. — Я знаю, что ты хороший человек. Это все, что для меня важно.
Назир долго смотрит на меня, затем роняет голову и начинает осторожно биться лбом о центр руля — снова и снова.
— Знаешь, в чем твоя проблема? — говорю я.
Не поднимая головы, он поворачивает ее набок и смотрит на меня.
— Тебе нужен поцелуй. — Прежде чем он успевает среагировать, я наклоняюсь и чмокаю его в колючую щеку. Затем откидываюсь назад и улыбаюсь ему. — Вот, теперь все в порядке. Можешь ехать.
Он медленно выпрямляется. Поворачивается ко мне, наклоняется и обхватывает мое лицо своими большими руками. Глядя мне прямо в глаза, он шепчет: — Ты — гребаный ангел.
С изысканной нежностью Наз прикасается своими губами к моим.
Поцелуй совершенно целомудренный, но я все равно закрываю глаза. Меня будто бьет током, и я не хочу, чтобы он видел, как они закатываются. Когда я снова открываю их, Назир смотрит на меня с такой нежностью, что мне кажется, будто в сердце вонзается нож.
Ни один мужчина никогда так на меня не смотрел. Как на сокровище. Как на приз. Как будто я — единственное, что имеет для него значение сейчас и всегда.
Сбившимся дыханием я произношу: — Гребаный ангел? Это что, какой-то распутный высший чин херувимов?