Отель Бертрам
Шрифт:
– Возможно, - но ничего такого не говорила.
– Но вы считаете, что Эльвира чего-то опасалась?
– В то время я ничего не замечала. Это было уже здесь, позже.
– А что вы знаете о Гвидо? Бриджет хихикнула:
– Ох, он жутко влюбился в Эльвиру!
– И вы с вашей подругой с ним встречались.
– Вам я могу сказать. Вы ведь полиция. Такого рода вещи вас не интересуют, и вы поймете. Графиня Мартинелли была жутко строгая или воображала, что строгая. Ну и, конечно, нам приходилось всячески крутиться. И мы все покрывали друг друга. Ну, вы понимаете!
– И приходилось обманывать, надо полагать?
– Приходилось, - признала Бриджит.– А что делать, когда тебя все время подозревают?
– Итак, вы встречались с Гвидо. Он угрожал Эльвире?
– Да нет, не по-серьезному!
– Быть может, она еще с кем-то встречалась?
– Ну, этого я не знаю.
– Пожалуйста, мисс Бриджет, будьте откровенной. Это может оказаться очень важным!
– Да-да, понимаю. Там был один. Не знаю, кто он, но знаю, что он был небезразличен Эльвире. Она очень серьезно к нему относилась. Это было для нее крайне важно!
– Они встречались?
– Думаю, что да. Она говорила, что встречается с Гвидо, но это не.., всегда был Гвидо. Это был тот, другой.
– Вы имеете представление о том, кто он?
– Нет.– В голосе Бриджет послышалась неуверенность.
– Может быть, автогонщик Ладислав Малиновский? Бриджет удивленно уставилась на Дэви:
– Так вы знаете?
– Значит, это так?
– Да, как будто. У нее была его фотография, вырезанная из газеты. Она прятала ее в комоде под чулками.
– А может, он просто кумир?
– Может, и так, только я не думаю.
– А здесь, в Англии, она с ним встречалась?
– Не знаю. Я не очень-то в курсе того, что она делала, когда вернулась из Италии.
– Она приехала в Лондон к зубному врачу, - быстро подсказал Дэви. Или так сказала. Вместо этого явилась к вам. Позвонила Мелфордам и что-то наплела о старой гувернантке.
Бриджет отозвалась тихим хихиканьем.
– Значит, это было не правдой?– улыбнулся старший инспектор.– Куда же она поехала на самом деле? После некоторого колебания Бриджет вымолвила:
– В Ирландию.
– В Ирландию? Зачем?
– Не сказала. Сказала лишь, что ей надо кое-что выяснить.
– Вы знаете, в какой именно город в Ирландии она ездила?
– В точности - нет. Но что-то вроде Балли.., что-то... Баллигауан, кажется.
– Так. Вы уверены, что она ездила в Ирландию?
– Я сама ее провожала в Кенсингтонский аэропорт.
– А когда она вернулась?
– На следующий день.
– Тоже самолетом?
– Да.
– Вы уверены, что она вернулась самолетом?
– Ну, я так думаю.
– Она брала обратный билет?
– Нет, не брала. Я помню.
– Значит, не обязательно самолет? Не могла ли она, к примеру, вернуться ирландским экспрессом?
– Этого она мне не говорила.
– А говорила ли она вам, что прилетела?
– Нет. Но зачем ехать паромом и поездом, если можно самолетом?
– Ну, если она узнала то, что хотела, и ей негде было остановиться, возможно, она решила, что ей лучше вернуться поездом.
– Что ж, возможно. Дэви чуть улыбнулся.
– Думаю, что нынешние леди не мыслят себе дороги без самолета.
– Думаю, это так, - согласилась Бриджет.
– Хорошо. Во всяком случае, она вернулась. А затем что произошло? Она пришла к вам или же позвонила? И в какое время дня?
– Позвонила. Это было утром. Что-то вроде одиннадцати или двенадцати утра... Позвонила и спросила, все ли в порядке.
– И все ли было в порядке?
– Ох, нет, не было, потому что, понимаете, позвонила миссис Мелфорд, и к телефону подошла мамочка, все жутко запуталось, и я не знала, что мне говорить. Поэтому Эльвира сказала, что она к нам не приедет, а позвонит своей кузине Милдред и что-нибудь ей соврет.
– Это все, что вы знаете?
– Все, - ответила Бриджет, решив и кое-что утаить. Она думала о мистере Болларде и о браслете. Уж об этом-то она не собирается ставить в известность старшего инспектора!
Дед прекрасно понял, что от него что-то скрыли. Он лишь надеялся, что это не имеет существенного значения для дела. И снова спросил:
– Вы действительно считаете, что ваша подруга боялась кого-то или чего-то?
– Да, считаю.
– Она сама говорила вам об этом? Вы ее спрашивали?
– Да, я прямо спросила ее. Сначала она отрицала, а потом созналась, что боится. Так оно и было! Она чувствовала себя в опасности! Но я не знаю, что именно ей угрожало.
– Вы поняли, что ей что-то угрожает, в то утро, когда она вернулась из Ирландии?
– Да. В тот день я это поняла.
– Именно в тот день, когда она могла приехать в Лондон ирландским экспрессом?
– Нет, не думаю, что она ехала поездом. Почему вы ее об этом не спросите?
– Вероятно, спрошу. Но я не хочу пока привлекать к этому ее внимание. Для нее это может быть опасно. Глаза Бриджет расширились.
– Что вы имеете в виду?
– Вы, вероятно, забыли, мисс Бриджет, что именно в ту ночь или, вернее, в то утро было совершено нападение на ирландский экспресс.
– И вы думаете, Эльвира была там и ничего мне об этом не сказала?
– Согласен, что это несколько не правдоподобно. Однако мне сейчас пришло в голову, что она там могла что-то или кого-то увидеть или стать свидетелем инцидента, связанного с этим нападением. Ну, например, она увидела кого-то, кого знала, и это для нее опасно.
– Ах вот как!– сказала Бриджет. И добавила, подумав-- Вы имеете в виду, что какой-то ее знакомый участвовал в ограблении?
Старший инспектор Дэви поднялся со стула.
– Ну, полагаю, это все. Вы уверены, что вам нечего мне больше сказать? Куда, например, ваша подруга ходила в тот день? Или накануне?
Видение - мистер Боллард и Бонд-стрит - вновь промелькнуло перед глазами Бриджет.
– Нет, - ответила она.
– А мне кажется, вы что-то от меня скрываете! Бриджет радостно ухватилась за соломинку.