Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Понял.

Я оглядываюсь на грузовик. Трой всё еще в кабине. Специалист Фернандес и рядовой Антонио забираются к нему. Их задача — сопровождать Троя, пока он гонит грузовик обратно тем же путем, и по возможности встретиться с сержантом Ноланом. Кендрик стоит у открытой двери, глядя вверх на Фернандеса.

— Делайте то, что скажет Гайденс, — напоминает он им по общему каналу. — И не привлекайте к себе внимания.

— Есть, сэр.

Кендрик поднимает большой палец. Затем закрывает дверь и отступает.

Грузовик уезжает, нас остается тринадцать.

— Черт, — говорит Рэнсом по общему каналу. — А я надеялся, нам дадут поиграть с теми большими пушками.

— Впереди еще много веселья, — напоминает ему Мун.

— Веселья с мордобоем, — вставляет полковник, оглядывая нас безжизненным лицом своего черного визора. — У нас сегодня два преимущества. Первое: наш враг отвлечен. Граждане Техаса оказались менее восторженными по поводу выхода из Союза, чем надеялась ТИА, так что их лидеры сегодня немного заняты подавлением народных протестов. Второе: ТИА верит, что они уже выиграли войну. Они полагают, что нож, который они приставили к нашему горлу, достаточно остр, чтобы армия США не посмела нанести ответный удар. Это никогда не бывает безопасным предположением.

По рядам пробегает тихий, уверенный смешок.

— Так что проверьте крепления на своих «мертвых сестрах», поправьте рюкзаки и убедитесь, что маска и кислородный картридж у вас под рукой.

При этих последних словах среди собравшихся солдат пробегает тревожный ропот. Кендрик его игнорирует.

— Не надевайте маски, пока не поступит команда. Нам спускаться глубоко, и мы не можем дышать из баллонов весь путь. Итак — мы всего в шести километрах от цели. Я знаю, что каждый из вас устал, и мне плевать. Вы либо выиграете эту войну сегодня ночью, либо умрете, пытаясь это сделать. Это понятно?

— Так точно, сэр, — отвечаю я в хоре тихих утвердительных голосов, потому что никто из нас не настолько глуп, чтобы орать здесь, в первозданной тишине, нарушаемой лишь редким мычанием коровы.

— Не отклоняйтесь от маршрута, который дала Гайденс, — предупреждает Кендрик. — Если на пути окажется гремучая змея — наступайте на нее. Не обходите, иначе рискуете попасть в объектив камеры периметра. Поняли? Вперед.

— Счастливая тринадцатка, — шепчет Таттл в обход канала связи, когда я прохожу мимо него, чтобы занять место в авангарде.

— Еще бы, — шепчу я в ответ.

Выиграть эту войну предстоит тринадцати оставшимся бойцам нашего отряда.

* * *

Мы идем гуськом. Отряд LCS следует за мной по подсвеченной тропе, проложенной Гайденс. Пройдя пару километров, я спугиваю корову, которая жевала жвачку в лунной тени дерева. Она фыркает и пускается наутек, поднимая переполох среди своих сородичей.

Мне это не нравится. Если внутри «Чёрного Креста» кто-то следит за камерами периметра, они могут заинтересоваться, почему корова занервничала — но пристрелить животное означало бы гарантированно привлечь внимание.

— Дельфи?

— Я здесь.

— На нас сверху не смотрят никакие «глаза дьявола»?

— У них есть дрон, но он на земле. Неисправность оборудования.

— Удобное совпадение.

Она не отвечает, но я впечатлен предварительной работой разведки как никогда прежде.

Вскоре всё, что отделяет нас от холма — это рощица чахлых деревьев и последние 400 метров открытого пространства. Неподалеку от рощи пасутся шесть коров. Одна пристально наблюдает за нами. Она крупнее остальных, и у меня есть сильное подозрение, что это бык.

— Внимание, впереди Эль Торо, — говорю я по общему каналу.

Кендрик отзывается:

— Игнорируй Эль Торо. Не разрывать строй.

И тут заговаривает Лисса. Я знаю, что голос, который я слышу, не может быть реальным, но ее слова звучат в моих ушах так же отчетливо, как в первый раз в госпитале:

Не умирай, ладно?

Бог вернулся, снова копается в моих мозгах.

Я замираю на месте, подняв руку, чтобы предупредить Таттла, идущего следом.

— Стой.

С точки зрения быка, это плохой ход. Расценив нашу внезапную остановку как вызов, он фыркает, опускает голову и роет копытом землю.

Таттл притирается к моему плечу, вытягивая шею, чтобы понять, почему я встал.

— Заметил что-то?

Кендрик хочет знать то же самое:

В чем дело, Шелли?

— Я не уверен.

Бык снова фыркает и медленно трусит к нам, проверяя нашу реакцию и помахивая хвостом. До меня доходит, что кто-то еще наблюдает за ним, и нам нужно убраться с глаз долой, пока этот взгляд не нашел нас.

— Ложись! — командую я. — Живо на землю!

И, несмотря на угрозу со стороны быка, вся цепь подчиняется, включая Кендрика. Я слышу скрип, скрежет и глухие удары тел о землю. Я падаю тоже, как и Таттл. Бык останавливается, озадаченный внезапным исчезновением врага. Я приподнимаю голову, чтобы посмотреть сквозь деревья туда, где виднеется нужный нам холм.

Сквозь завесу листвы я вижу дульную вспышку. Она повторяется трижды. Слышу, как пули входят в плоть — и бык с душераздирающим ревом валится на колени. Доносится звук выстрелов, и перепуганные коровы бросаются врассыпную. Сквозь рев быка я различаю далекие голоса, ликующие в победном восторге. Затем еще два выстрела, и бык окончательно заваливается с хрипом. Его тяжелое дыхание всё еще громко звучит в ночной тишине, но он больше не ревет.

— Дельфи?

— Только что поступило запоздалое донесение от разведки, — говорит она с тихой яростью в голосе. — Двое наемников «Uther-Fen» прогуливаются по холму.

— Таттл, — говорит Кендрик. — Нам нужен снайпер. Вперед вместе с лейтенантом, подготовьте позицию.

Мы с Таттлом пробираемся сквозь деревья по пути, выбранному Гайденс. То, что наемники расстреливают скот, говорит мне об их скуке и отсутствии надзора; возможно, они не до конца осознают масштабы войны, разворачивающейся вокруг. Это также говорит о том, что у них есть приборы ночного видения, и нам не стоит подставлять им более заманчивую мишень. Мы останавливаемся у самого края рощи.

Пока я помогаю Таттлу установить винтовку на треногу, оружие наемников снова срабатывает, и где-то на востоке начинает реветь другая корова. Кендрик подходит к нам сзади. Открыв личный канал, он спрашивает меня:

— Что только что произошло?

— У меня была галлюцинация, сэр. Чей-то голос. Это было предупреждение.

— Проклятье, ты хочешь сказать, что Тельма Шеридан испепелила тысячи людей, обрушила Облако и развязала войну — и всё ради того, чтобы избавиться от Красной Зоны, а та всё еще здесь, проступает сквозь руины?

Поделиться с друзьями: