По ту сторону занавеса
Шрифт:
– Вы не сделаете этого, не оставите меня без помощи в таком "трудном деле!
– Мое сердце готово разорваться, но я не могу изменить свои планы, – ответил Чен.
– Капитан Фланнер не сможет установить истину. Вы уже сейчас имеете представление о том, что случилось. Займитесь этим делом. Вам будут созданы все условия, – упрашивала китайца Джил.
– Неужели вас не одолевает любопытство? – поинтересовался Кирк, решив использовать новый довод.
– Наиболее заманчиво то, что находится особенно далеко. Для меня нет ничего интереснее, чем мой собственный дом.
– Я так на вас рассчитывала!
Чен категорически отверг все ее попытки убедить его остаться.
– Я завтра уезжаю. Мои планы я не изменю. Я бесконечно счастлив, что познакомился с вами обоими.
Сказав это, Чен удалился.
Барри Кирк и мисс Морроу возвратились в контору, где активничал Фланнер.
Чарли Чен очутился в номере своей гостиницы. Внезапно зазвонил телефон. На проводе был Барри Кирк:
– Только что мы обнаружили интересную вещь. Под письменным столом найдена одна жемчужина Глории Гарленд. Вас это не интересует? Вы не хотите остаться, чтобы нам помочь?
– Поздравляю вас от всего сердца. Что касается помощи, это невозможно. Я только что получил телеграмму. Жена сообщает мне о том, что у нас родился одиннадцатый сын.
Глава 5
РАЗГОВОР ЗА СТЕНОЙ
Следующее утро было полно для Чарли Чена очарования. Он встал в восемь часов. Готовясь в дорогу, детектив улыбался. Он представлял себе младшего из семейства Ченов в колыбели.
В утренних газетах содержалось описание смерти сэра Фридерика. Чену, естественно, было интересно узнать побольше об этом деле, но сейчас его мысли были заняты тем, чтобы подобрать достойное имя малышу. Поскольку ему искренне понравился хозяин дома, у которого он провел прошлый вечер, он решил назвать ребенка Барри. Да и звучать это будет хорошо: Барри Чен...
После завтрака Чарли встретился с Ренкиным, поджидавшим его в холле гостиницы.
Усевшись на диван, они принялись обсуждать событие, случившееся накануне.
– Я могу сообщить вам полезные сведения, – сказал репортер.
– Я не имею никакого отношения к этому делу, – прервал его Чен.
– Не хотите ли вы сказать...
– Через три часа меня уже не будет в Сан-Франциско. Личные дела требуют моего присутствия в другом месте.
– Понятно, – не без разочарования выдавил из себя Ренкин. – Время еще есть... Мне бы хотелось обсудить с вами выводы, к которым я пришел.
– Охотно послушаю вас.
– Как сказал сэр Фридерик, пятнадцать лет жизни в Индии – непроницаемый занавес. Но ведь можно заглянуть и по ту сторону этого занавеса! Наверное, именно там кроется загадка убийства.
– Это не так легко сделать, – заметил Чен.
– Меня не покидает мысль о том, что смерть Евы Дюран, а, возможно, и убийство Хилари Хальта имеют какое-то отношение к тому, что произошло вчера.
– А есть ли основания для таких предположений?
– Полагаю, что да. Когда я хотел опубликовать репортаж о нашем завтраке, сэр Фридерик появился в редакции газеты и потребовал сохранить все в тайне. Не странно ли это?
– Хотелось бы узнать, что вы лично думаете по этому по воду.
– У меня создалось впечатление, что поездка в Пешавар заставила сэра Фридерика сделать какие-то интересные выводы. А ведь он работал именно над этими двумя делами. Возможно, Ева Дюран, попав в Сан-Франциско, предпочла убийство огласке.
– Хорошо было бы, если бы вы изложили свои соображения мисс Морроу, поскольку, как я уже вам говорил, я не занимаюсь этим делом.
Ренкин поднялся.
– Счастливого пути. Хотелось бы, если тайна будет раскрыта, – чтобы вы никогда не узнали ее разгадку.
Чен засмеялся.
– Благодарю за такие пожелания. Желаю вам всяческих успехов.
Когда репортер ушел, Чен сложил вещи и отправился в заселенный китайцами район, чтобы попрощаться с родственниками.
Возвратившись в гостиницу, он увидел ожидавшую его мисс Морроу.
– Я благодарю судьбу за то, что мне посчастливилось еще раз вас повидать!
– Мне захотелось встретиться с вами, – сказала девушка. – Прокурор доверил мне ведение этого дела.
В это мгновение появился Барри Кирк, которому захотелось поздравить счастливого отца. Чен взглянул на часы.
– Времени еще достаточно, – сказала мисс Морроу. – Посоветуйте мне что-нибудь перед отъездом...
– Едва ли я могу чем-то существенно вам помочь, но я к вашим услугам...
– Капитан Фланнер не имеет понятия о том, с чего начинать. Мой рассказ о Хилари Хальте и Еве Дюран вызвал у него лишь недоумение.
– Любой на месте капитана вел себя так же.
– Лондон, Сан-Франциско, Пешавар... Требуется кругосветное путешествие, чтобы выяснить факты!
– Решение загадки находится в Сан-Франциско. Все нити ведут сюда... Советую вам всегда помнить об этом.
– Хилари Хальт погиб шестнадцать лет тому назад. Известно, что сэр Фридерик не бездействовал все эти годы. Его внимание привлекло также исчезновение Евы Дюран. Ясно, что это не просто любопытство, так как он запретил редакции упоминать ее имя. Возможно, его поиски увенчались, наконец, успехом, но кто-то поспешил заставить его замолчать.
– Ваши рассуждения логичны, – признался Чен.
– Но я не могу понять, что общего между Хилари Хальтом и Евой Дюран. И эти туфли... Почему они исчезли?
– Со временем вы получите ответы на все эти вопросы.
– Если бы вы нам помогли... – вздохнула девушка.
На лице Чена появилась улыбка.
– Что обнаружил Фланнер вчера в кабинете?
– Ничего, что могло бы раскрыть это дело, – вмешался Кирк.
– У сэра Фридерика, очевидно, были какие-нибудь записи. Нашел ли их убийца? Возможно...
– Что возможно? – заинтересовалась мисс Морроу.
– Сэр Фридерик мог спрятать все в другом месте. Ведь он готовил ловушку. Вы осмотрели спальню?
– Там ничего не было, – сообщил Кирк. – Только несколько газетных вырезок в письменном столе об исчезновении разных женщин. Наверное, это было одно из его хобби...
– Разных женщин? – заинтересовался Чен.
– Фланнер сказал, что это к делу не имеет никакого отношения. Боюсь, что он прав.
– А вырезка об исчезновении Евы Дюран, находившаяся в портфеле сэра Фридерика?
– Она исчезла.
– Уже это одно говорит о том, что поиски Евы Дюран не входили в планы убийцы. Давайте поэтому займемся женщинами.