Повелительница с клеймом рабыни
Шрифт:
– Если я в ближайшее время увижу его здесь, то вырву ему ноги. Собственноручно.
– Как пожелаешь, – Милена чуть улыбнулась. – Только проследи, чтобы он не умер при этом.
– Непременно, – криво усмехнулся чёрный дракон.
Когда обязанности повелителя драконов всё же заставили Ферокса вернуться к делам, Милена буквально поселилась в библиотеке – она помнила условие, которое поставил ей муж: знать мир драконов не хуже, чем мир демонов. В этом ей помогала Хертта, хранительница библиотеки. А однажды, зайдя в книжный зал, Ферокс обнаружил там Килгара. Он сидел на почтительном расстоянии от Милены, (видимо, чтобы ребёнок не решил, что золотой дракон как-то посягает на его мать), и звучным размеренным голосом рассказывал о том, как первые драконы закладывали основы нынешнего устройства мира. Несмотря на вежливо-отрешённое выражение лица, Ферокс видел, что Килгар весьма доволен происходящим.
«Он с самого начала поверил в неё, – подумал чёрный дракон, переводя взгляд на свою жену. Она внимательно слушала золотого дракона, иногда что-то записывая в пергамент, который держала на коленях, или задавала уточняющие вопросы. – Дракон мудрости увидел потенциал там, где я не видел ничего».
Несмотря на то, что каждую свободную минуту Ферокс уделял жене, он всё же поймал себя на мысли, что ему не нравится, что Милена подолгу находится вдали от него. Поэтому, он приказал поставить в своём кабинете тяжёлое удобное кресло, небольшой стол рядом, а все книги, что нужны Милене, доставлять из библиотеки сюда. Демонессу удивило его решение, но она не возражала – ей нравилось находиться рядом с ним. Часами находясь рядом, занимаясь каждый своими делами, они могли не обмолвиться и словом, но обоих это устраивало. Иногда Ферокс ловил на себе её задумчивый взгляд. Милена смотрела на него, и дракон понял, что дорого дал бы за то, чтобы узнать, о чём она думает. Но никогда не спрашивал её об этом.
Ферокс пытался проанализировать то, что чувствует сам, глядя на свою жену. Он понял, что пренебрежение, которое он испытывал ранее, ушло, вместе с презрением, которое он испытывал к её человеческой составляющей. Милена стала ему по-настоящему интересна. С каждым днем она по капле всё больше вживалась в его мир, всё больше открывала в себе дракона, и Ферокс незаметно для окружающих, тихо радовался каждому её новому успеху.
День проходил за днём, как бусины, нанизываемые на нитку, складываясь в недели.
Тихий шелест пергаментов, едва слышный треск магических печатей, парящих в воздухе над рабочим столом повелителя драконов. Мягкое освещение люминесцентных кристаллов, вечерние сумерки, заглядывающие в открытое окно кабинета.
Поставив роспись и оттиск личной печати на очередном документе, Ферокс откинулся на спинку кресла, посмотрел на жену. Её кресло стояло ближе к окну – стол, широкий подоконник, и пол вокруг кресла, занимали пухлые фолианты (к вящему неудовольствию Хертты) принесенные сюда их библиотеки.
Милена удобно разместилась в своём кресле, книга лежала у неё на коленях, на левом её развороте лежал лист пергамента, на который она заносила свои пометки. Девушка прижала пальцем строку, которую хотела записать, её взгляд уже скользил дальше по тексту, а правой рукой она вслепую шарила по столику, пытаясь отыскать перо, которое уже давно упало на пол. Понаблюдав немного за этими бесплодными поисками, Ферокс вздохнул, и поднялся из-за стола, мановением руки развеяв все парящие над ним печати. Он приблизился, подобрал перо, и вложил в ищущие пальцы жены. Милена, увлечённая чтением, даже не заметила, откуда оно взялось. Просто получив инструмент, вернулась взглядом к нужным строкам и принялась строчить в своем пергаменте. Закончив, Милена устремила взгляд в пространство, откинувшись на спинку кресла, и вздрогнула, заметив, наконец стоящего рядом мужа.
– Ферокс? – спросила она. – Что-то не так?
– Ты уже долго занимаешься, котёнок, – ответил он, кивая на стопку пухлых книг, лежащую возле её кресла. – Тебе нужно прерваться.
– Долго, – согласилась Милена, переворачивая страницу. Она отложила перо и потянулась, разминая затёкшую от долгого сидения спину.– Но пока недостаточно…
Ферокс смотрел на неё, и ловил себя на мысли, что его жена – красива. Не той яркой опасной красотой, какой красивы женщины мира драконов или демонов, но другой, спокойной, чуждой для обоих миров, и от того – более редкой, и очень притягательной.
– Тебе нужно отдохнуть, – Ферокс забрал книгу с её колен, закрыл, и положил на стол.
– Но я не устала…
Дракон вдруг наклонился, и поднял девушку на руки, прижал к себе, заглянул в глаза.
– Устанешь, – пообещал он, чувствуя, как его кровь откликается на близость женского тела. – Ты очень устанешь, и тебе нужен будет отдых…
– Ферокс, – вздохнула девушка, тем не менее, обнимая мужа за шею. – Как мне изучать мир и историю драконов, если ты прерываешь меня?
– Я расскажу тебе что-нибудь, – произнёс мужчина, касаясь губами её шеи, обдавая её кожу своим горячим дыханием. – Что будет тебе полезно в твоем образовании… – Милена чуть запрокинула голову, подставляясь под его ласку. – Но после…
– О чём ты мне расскажешь? – лукаво произнесла девушка, и тут же почувствовала лёгкий, но ощутимый укус в шею. – Ай!
– Это единственное, что тебя сейчас интересует? – спросил дракон, выходя из кабинета, и направляясь к спальне.
Их секс по-прежнему был яростным и страстным. Ферокс не боялся навредить ребёнку – его кровь делала тело Милены сильным, и оно служило надежной защитой для плода. А демонесса с готовностью отдавалась жаркому желанию, откликалась на зов крови, принимала в себя дракона, крича от наслаждения. Она говорила «Я хочу тебя», не пытаясь списать это на инстинкт продиктованный кровью, Ферокс наслаждался ею в полной мере, и сладкий туман похоти накрывал их обоих.
В одну из таких жарких ночей, когда они лежали рядом на развороченной постели, отдыхая после очередного страстного безумия, Милена сказала:
– Ферокс, мне надо учиться искусству боя.
– Что? – переспросил дракон, поворачиваясь на бок, и глядя на неё.
– У меня есть своё оружие, – пояснила демонесса, садясь на постели, поджимая ноги. – Демоническое оружие, моя коса – Проклятие света. Я знаю самые азы, выучила перед Светлым лесом. Но мне надо оттачивать мастерство, мне нужны тренировки.
– Зачем тебе это? – поинтересовался дракон, и, не без удовольствия, оглядывая её обнажённое тело, освещённое светом звезд, льющимся из окон.
Милена склонила голову, и её алые глаза блеснули в полумраке:
– Жена повелителя драконов должна уверенно держать своё оружие. К тому же, – она взяла руку Ферокса, и прижала его ладонь к своему животу. – Разве мать твоего сына не должна быть сильной?
Дракон чуть улыбнулся, признавая её правоту, но потом нахмурился:
– Ты права, котёнок. Но не повредит ли это тебе? – он погладил её живот широкой горячей ладонью. – И ему? Чистокровные драконессы во время беременности могут, при необходимости, даже сражаться… Но ты наполовину человек.
Милена накрыла его руку своими ладошками, но её взгляд стал жестким:
– Твоя кровь сделала меня достаточно сильной. Я не рвусь в настоящее сражение. Но человеческая кровь не помешает мне научиться обращаться с оружием.
Это прозвучало вызывающе, и Ферокс не удержался от усмешки – он уже заметил, что его супруге очень не нравится, когда ей напоминают о её человеческом происхождении. Что ж, это можно поставить ей только в плюс.
– К тому же, – продолжала она. – Меня тренировал демон. А насколько я знаю, стили сражения драконов и демонов значительно отличаются. Ты хотел, чтобы я в совершенстве знала мир драконов, значит, и эту сторону жизни мне надо знать.