Правила волшебной кухни
Шрифт:
— Задача повара состоит в том, чтобы приготовить блюдо на открытом огне! Оно должно символизировать страсть и темперамент нашего славного города!
А в идеале быть ещё немного остреньким, да-да, я понял.
— А теперь за дело! И пусть победит сильнейший!
Активно работая локтями, я первым добрался до развала с конкурсными продуктами и сгрёб всё, что мне было нужно. Бегом вернулся к своему столику, взялся за нож и начал творить. Творить и вытворять такое, чего господа венецианцы совсем не ожидают от приезжего.
На своих коллег я за всё время конкурса почти не оглядывался. Во-первых, юноша я самоуверенный, а во-вторых, было некогда. Признаться, я вообще потерялся во времени и очнулся лишь тогда, когда прозвенел специальный звонок, повара закончили работу и жюри начало дегустацию.
Ожидая своей очереди, в толпе зрителей я внезапно заметил Джулию. Девушка шныряла среди людей и вооружённая этой своей улыбкой втюхивала им какие-то флаеры. Что-то увлечённо рассказывала, а затем указывала пальцем на меня. Ну… ладно.
— Артуро Маринари! — объявил сеньор Бьянси мой выход. — Представьте своё блюдо.
— Говядина «Строптивая Венецианка», — вытащил я первое, что пришло в голову и тут же поругал себя.
Надо было назвать «Строптивая Джулия». Поддеть коллегу, раз уж она всё равно где-то тут лазает.
— Рассказывайте, — велел сыровар.
Ну а я и рассказал. За основу я взял уже готовое томлёное мясо, что используют для вителло тонато, и укрыл его томатным «углём». Это у нас запечённые прямо в углях до черноты помидорки черри, который потом слегка чистятся и перемалываются в густое пюре с дымным ароматом. Это по классике, а я ещё и паприки вмешал.
Дальше, прямо на пюре, я выложил разорванную на неправильные куски скаморцу и прошёлся по ней горелкой. Ну и наконец посыпал всё это дело острым гратеном из хлебных крошек и зиры. Ну и «землёй» из маслин, конечно же, посыпал. Для цвета.
В итоге получилось пряно, ароматно и точно в духе задания. А как приятный бонус — спецэффекты. Стоило мне поставить блюдо на стол перед жюри, как оно вспыхнуло магическим огнём, который даже не думал прогорать окончательно.
— Пробуйте, — улыбнулся я. — Он не кусается.
Сеньор Бьянчи скептически поднял бровь и взялся за приборы. Отрезал кусочек горящей говядины, ножиком намазал сверху пюре, попробовал и…
— Ты чего здесь забыла? — спросил я у Джулии, не без труда шуруя по улице.
Двадцать килограмм. С одной стороны хорошо, ведь сорок я бы на руках не утащил. А с другой очень-очень плохо, ведь двадцать это не сорок. Короче говоря, сыр был моим. Обнимая головку пармезана, будто беременная женщина на последних сроках свой живот, я тащил трофей в «Марину».
— Да вот, — Джулия со своих рук показала мне красочный флаер с логотипом «Марины». — Узнала про конкурс, решила подсуетиться.
А я в очередной раз порадовался, что официантка у меня не только красивая, но ещё и умная.
— М-м-ма, — внезапно мне прилетел очередной поцелуй венецианки, вот только на сей раз без помады. — Поздравляю с победой!
— Победа же, — вдруг понял я.
Пока я героически добывал сыр на ужин, я ведь случайно умудрился ещё и рекламу себе сделать. А потому нужно ковать железо, пока горячо.
— Стой! — крикнул я. — Давай так. Предлагай потенциальным гостям пари. Играй на азарте, все дела. Тем, кому не понравится ужин, пускай не платит. Но тот, кому понравилось, платит двойную цену.
— Э-э-э, — протянула Джулия. — Ты уверен?
А меня вдруг холодной водой окатило. Мне вдруг представилась картина — целые семьи прут в «Марину» со своими стульями и оккупируют всю улицу.
— Нет! — крикнул я, но было уже поздно. Джулия растворилась в толпе…
Глава 11
Интерлюдия Джулия
После того, как Джулия оббегала половину города, раздала кучу флаеров и собственными глазами посмотрела, как её нынешний работодатель выиграл кулинарный конкурс, у неё наконец-то появилась свободная минута. Впереди был плотный вечер с полной посадкой, и потому девушка решила поберечь силы. Вместо того, чтобы возвращаться к себе домой, а потом заново бежать в Дорсодуро, она зашла в гости к бабушке.
— Ну как работа? — сеньора Паоло суетилась по кухне, заваривая чай и выставляя на стол все вкусности разом.
— Знаешь, — задумалась Джулия. — А неплохо ведь, если разобраться. Можно было бы лучше, но место в котором я сейчас работаю, оно…
— Живое?
— Да! У него ведь своя история, и колорит. Но самое главное…
— Сеньор Артуро.
— Да! — тут Джулия всерьёз задумалась, а не научилась ли старушка читать её мысли. — Сразу видно, что человек работает не только ради денег. Он действительно любит своё дело, и выкладывается на полную.
Тут бабушка наконец присела напротив и разлила по кружкам чай.
— И это заражает, — продолжила Джулия. — Это та самая работа, в которой не приходится себя ломать. Тут можно быть художником. Всё-таки при правильном отношении работа официантом может стать настоящим искусством общения с людьми и…
— Извини, — уже в третий раз перебила сеньора Паоло.
Однако на сей раз не для того, чтобы угадывать мысли. Просто в прихожей зазвонил домашний телефон. Старушка прытко сорвалась с места, ответила на звонок и явно залипла. С кем-то о чём-то увлечённо разговаривала, смеялась, местами судя по тону даже спорила. А вот с кем и о чём — Джулия как-то упустила.
Во-первых, подслушивать чужие телефонные разговоры невежливо. А во-вторых, она продолжила разгонять внутри себя мысли о «Марине», сеньоре Артуро и своей нынешней работе. Девушка чувствовала, что в её жизни настал какой-то переломный момент. Что всё не просто разделится на «до» и «после», а… оно уже разделилось.
— Джулия! — в какой-то момент крикнула из коридора бабушка. — Это тебя!
— В каком смысле меня?
— В прямом, — сеньора Паоло зажала трубку ладонью и шёпотом добавила: — Твой работодатель звонит.