Прикоснуться к безмолвной ярости
Шрифт:
Я посторонилась, пропуская мужчину с огромным персиковым пирогом, и тут же врезалась спиной в кого-то ещё. Я обернулась, опуская голову в извинении.
— Простите, мэм.
Широкие бёдра и запылённый мукой фартук повернулись ко мне. Её тонкие каштановые волосы были соскоблены в пучок, а лицо — суровое и покрасневшее.
— А ну, прочь отсюда, девчонка, — отмахнулась она рукой, и не было сомнений, что она из людей Дионала. В её голосе звучали все приметы хорошей фермерской семьи из Земель Вкуса — растянутое «у» и более жёсткое «р». — У нас тут и так дел по горло, без камеристки под ногами.
— Прошу прощения, мэм, — ответила я. — Меня зовут Ворска. Я надеялась—
— Ворска, — перебила она. Потом ахнула и уставилась на моё лицо. — Твои глаза. Значит, это правда.
Облегчение от того, что мне не придётся ничего объяснять, быстро сменилось осознанием, что я превратилась из одного вида «урода» в совершенно другой.
— Да, мэм.
— Я думала, ты жеребёнок из Барроулендса, — сказала она, прищурившись, вспоминая южную окраину Земель Вкуса. — Ты слишком тёмная для эуфона.
Я пожала плечами, стараясь не дать ей меня выбить из колеи.
— Я не знаю, где родился мой отец, мэм. Возможно, он был с пограничья, рядом с вашими равнинами.
Она сузила глаза.
— И говоришь ты слишком правильно для одной из них. Правда, что вы там в лесу младенцев убиваете?
Я сглотнула, едва зная, как ответить. Слух о том, что Лунно-Касаемых детей оставляют на ночь под открытым небом, нужно было сохранять, чтобы Триада не узнала о Сынах — целом племени Лунно-Касаемых в Землях Звука, — но я не хотела брать это на себя.
— Во всех землях говорят на общем, мэм.
Она фыркнула.
— Но не все говорят так, как ты. Всё отрывисто и чинно.
— У нас хороший слух на музыку вещей. Я улавливаю, как звучат другие, — сказала я размеренно. Триада чтила Пятерых, может, упоминание Мефлуаны, Музы вытащит меня из этого странного допроса. Я не могла сказать ей правду — что мой странный акцент был заслугой Ивенфолда. — Может, поэтому, мэм.
— Может, как говоришь. И не зови меня «мэм».
Женщина вытерла руки о и без того грязный фартук.
— Нам сверху передали про тебя. Тебе, значит, обрезки нужны.
Я кивнула, с облегчением чувствуя, что расспросы наконец закончились.
— Да, пожалуйста.
Женщина хмыкнула, бросив на меня странный взгляд, прежде чем уйти вглубь кухни. Я не сомневалась, что мои ответы будут известны всему замковому персоналу уже к концу дня.
И всё же она вернулась с щедрой деревянной миской, наполненной жилой, потрохами и ломтиками свежего мяса. Она передала её мне с явной неохотой.
Я присела в лёгком реверансе.
— Спасибо.
Она покачала головой, погрозив мне пальцем перед лицом.
— Смотри, сама из этого не ешь. Там наверху одна леди совсем хворая. Мисс Франсиллин. Её вчера на обеде у принца так выворачивало, что кишки наизнанку. Не хочу, чтобы меня потом обвинили, если ты тоже чем-то отравишься.
Я спрятала улыбку. Септиллис нашёл ингредиенты.
— Конечно, мэм. Спасибо вам за это.
Она отмахнулась, но я заметила, как она расправила плечи.
— Давай, иди.
С миской мяса в руках я пошла обратно, покинув кухню и выйдя в коридор для мытья посуды. Я почти побежала вверх по ступеням, стремясь как можно скорее вернуться к своему дракону. Это было самое далёкое расстояние, на которое я от него уходила, и я чувствовала, как это заставляет меня нервничать. Голова становилась тяжелее, мысли — беспокойнее. Но с каждой ступенью этот ментальный груз ослабевал.
Я была уже на два пролёта выше и собиралась выйти в главный зал, когда снова чуть не врезалась в кого-то. Прижимая миску к себе, я отступила в сторону, прижавшись спиной к перилам.
Мужчина, в которого я едва не влетела, выглядел таким же рассеянным — тёмно-рыжие волосы падали ему на глаза. Он поднял взгляд с готовой извиняющейся улыбкой, а затем замер. Я почувствовала, как он осматривает меня с головы до ног, и его кровавые глаза возвращаются к моему лицу и бусинам, покрывающим его.
Я сделала реверанс.
— Добрый день.
— Добрый день, Ворска.
Лангнатин указал на миску, которую я прижимала к груди.
— Это для него?
— Да.
Он кивнул.
— Хорошо.
Мы оба замерли, неловко стоя друг напротив друга. В ту ночь говорить было куда легче. Может, дело было в позднем часе, развязавшем нам языки? В тайне? Или, возможно, он был пьян и теперь вовсе жалел о нашем разговоре.
Я открыла рот одновременно с ним.
— Дай мне знать—
— Что Вы здесь делаете? — спросила я.
И тут же покраснела. Что это за вопрос такой?
В его выражение вновь проскользнула прежняя озорная искра.
— Это мой замок, если ты помнишь.
Он отсылал к той ночи и к моим собственным словам. Но сейчас, при утреннем свете, льющемся из окна и заливающем его белое лицо золотым сиянием, всё ощущалось иначе. Я не хотела думать о принце с теплотой. Не хотела думать о нём как о чём-то большем, чем о плане.
Я сглотнула, не подхватывая его игру.
— Да, конечно. Простите за мой грубый вопрос, Ваша Светлость.
Он едва заметно вздрогнул, в уголках глаз мелькнула тень.
— Ничего.
Новая пауза повисла между нами, и мы оба переступили с ноги на ногу, когда по лестнице мимо нас протиснулись двое мужчин, тащившие между собой бочку.
Я опёрлась свободной рукой о перила.
— Что вы хотели сказать?
— Ничего, — быстро ответил он. Потом попытался улыбнуться. — Просто… дай мне знать, если дракону что-нибудь понадобится.
Почему он мне помогает? Вежливость пахла виной — но за что? По отношению к Ворске он не сделал ничего дурного. Мне до боли хотелось найти повод коснуться его. Мне нужно было узнать, о чём он думает, что чувствует.
— Спасибо, Ваша Светлость, — сказала я.
— Библиотека, — он кивнул куда-то в сторону «вверх по лестнице», что было совсем не полезно, — хорошо укомплектована. Возможно, ты найдёшь там что-нибудь по вкусу.
Я кивнула.
— Если у меня есть ваше разрешение.