Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак шанса
Шрифт:

Алекс сделал два телефонных звонка, потратив почти всю мелочь, оставшуюся в кармане. Первый звонок был Гэри Бикману. Алексу пришлось задействовать все свои связи с этим маленьким британцем, но в конце концов он убедил его, чтобы Эндрю Бартон встретился с Алексом в Центральном офисе.

Второй звонок был Игги, и Алекс передал ему примерно то же самое. Он потратил еще несколько минут, объясняя доктору свои доводы, чтобы убедиться, что тот не сошел с ума.

— Ты сумасшедший, — сказал Игги. — Дай наводку копам и возвращайся к этой прекрасной женщине.

Игги всегда умел подмечать главное.

— Ты же знаешь, я не могу этого сделать, — сказал Алекс. — Просто приезжай как можно скорее.

Игги пообещал, что приедет, и Алекс повесил трубку.

— Это был быстрый звонок, — сказала Джессика, когда он через минуту вернулся в столовую. — Не хочешь объяснить, что это было?

— Нет, — ответил он, отодвигая стул. — Это рабочие вопросы, а мы обещали сегодня не говорить о работе.

Он взял вилку и подцепил ею клецку. Честно говоря, после этой недели неудач он был рад, что Джессика не знает его плана на случай, если он снова потерпит неудачу. Конечно, если он снова потерпит неудачу, об этом узнает весь мир, потому что ему точно предъявят обвинение в препятствовании правосудию. Или в трех препятствованиях.

— Нам действительно пора идти, — сказал он, надевая шляпу и убирая в карман потрепанную зажигалку.

Джессика долго смотрела на него в недоумении, а потом снова одарила его игривой, сексуальной улыбкой. Она отложила салфетку и встала.

— Ладно, — сказала она. — Не буду лезть в твои секреты, но лучше бы я узнала обо всем на нашем свидании на следующей неделе.

Алекс пообещал все ей рассказать, и она кивнула, а потом встала.

— Хотя я немного разочарована, — сказала она, бросая на него вызывающий взгляд. — Ты так быстро прервал наш ужин, и все, что ты смог сделать в качестве извинения, это чмокнуть меня в губы? Я думала, ты будешь вести себя более галантно.

Мозг Алекса работал на полную мощность, но ему все равно потребовалась секунда, чтобы осознать, что она сказала. Стыдясь своей оплошности, он подошел к ней, приподнял ее подбородок пальцем, медленно наклонился и поцеловал.

Все, чего ему не хватало в том первом, коротком поцелуе, нахлынуло на него с новой силой. Прикосновение ее губ было словно удар током, и он почувствовал, как ее руки скользят по его рукам и плечам. Он обнял ее за талию и крепко прижал к себе.

Спустя, казалось, целую вечность он отпустил ее. Когда она сделала шаг назад, он хотел что-то сказать, что-то остроумное или острое на язык, как это делают актеры в кино, но ничего не приходило в голову. Увидев, что он в замешательстве, Джессика улыбнулась.

— Ты размазал мою помаду? — спросила она.

— Боюсь, что да, — ответил он, заметив, что помада растеклась за пределы губ.

Она протянула руку и похлопала его по щеке.

— Хороший мальчик, — сказала она с недоброй улыбкой. — И куда же мы направляемся?

Она достала из сумочки зеркальце и поправила помаду. Алекс подождал, пока она закончит, затем предложил ей руку, и она взяла его под руку.

— Ты поедешь домой, — сказал он, выводя ее в столовую. Когда она сердито нахмурилась, он продолжил: — Ты не забыла свои зелья?

Выражение ее лица немного смягчилось, но счастливой она не выглядела.

— Игги встретит нас в Центральном офисе и проводит тебя домой.

— Ну ты и мерзавец, — сказала она.

— Прибереги это для такси, — ответил он. — Мы торопимся, и мне, э-э, нужно занять денег на дорогу.

Она посмотрела на него без тени улыбки.

— Игги вернет тебе деньги, как только доберется до места, — пообещал Алекс.

Джессика одарила его сардонической улыбкой, которая говорила о том, что на самом деле она не слишком зла.

— Ты чертовски интересный кавалер, Алекс, — сказала она, дружески толкая его плечом. — Надо отдать тебе должное.

— Не спеши меня списывать со счетов, — сказал он, высвистывая такси. — Ты говорила, что хочешь встретиться с Повелителем молний. Похоже, у тебя будет такая возможность.

27. Приз

Торопись и жди.

Алекс оглядел просторную комнату и понял, что нервничает только он. Полицейские в форме сидели на полу, прислонившись к полкам и ящикам, надвинув шляпы на глаза. Со стороны могло показаться, что они спят.

Время от времени среди них мелькали детективы в костюмах, но они вели себя так же расслабленно. Большинство из них тихо курили, и кончики их сигарет то вспыхивали, то гасли в полумраке.

Справедливости ради стоит отметить, что часть жизни полицейского, это игра в "торопись и жди". Засады и бумажная работа, это упражнения на терпение.

Алекс терпеть не мог ждать. По его мнению, это было одним из многих преимуществ работы частным детективом-рунописцем. Он сам устанавливал свой график, а если хотел узнать, куда кто-то направляется, то мог установить на этого человека отслеживающий камень и связать его со своей картой и дубликатом камня. После этого ему оставалось только сидеть в удобном кресле, потягивать бурбон и смотреть на карту. Которая, если подумать, все еще ждала его, но в гораздо более приятной обстановке и с доступом к туалету.

Сидеть в темноте и ждать, это точно не входило в список его любимых занятий. Мысли то и дело возвращались к Джессике, к тому страстному поцелую, от которого так приятно было видеть размазанную по ее губам помаду. Но каждый раз, когда он улыбался, более циничная часть его сознания напоминала ему о том, где он находится и, что еще важнее, что поставлено на карту.

— Локерби, — прошептал Эндрю Бартон слева от него. Чародей лежал в гамаке, который он сотворил из воздуха и который парил в воздухе. Бартон лежал, скрестив лодыжки и закинув руку за голову, и гамак слегка покачивался сам по себе.

Большинство патрульных старались не смотреть на чародея. Все знали, что чародеи вспыльчивы и привыкли добиваться своего. Никто не хотел с ними связываться. В результате за полкой, скрывавшей волшебный гамак, притаились всего три человека.

Что это? — спросил Алекс.

— Я начинаю пересматривать своё мнение о тебе, — сказал он.

Алекс не знал, что на это ответить.

— Спасибо? — удивлённо переспросил он. — За что?

— Похоже, ты ценишь красоту, — сказал Бартон. — Не говоря уже о том, как ты умеешь обращаться с дамами. Сначала дорогая Сорша, а теперь это роскошное создание, с которым ты был сегодня вечером. Я начинаю думать, что ты поставил перед собой цель переспать со всеми красивыми женщинами в городе.

— Джентльмены, сейчас не время, — прорычал капитан Руни из полумрака.

Присутствие Руни было одной из причин, из-за которых у Алекса сейчас было неспокойно на душе. Когда капитан впервые услышал идею Алекса, он хотел вышвырнуть его из кабинета. Однако присутствие Эндрю Бартона, самого влиятельного члена "Нью-Йоркской шестёрки", заставило его быть чуть более осторожным. Как оказалось, даже слишком осторожным. Когда Бартон одобрил план Алекса, Руни захотел присоединиться к нему.

Для капитана это был откровенно политический ход. Если Алекс окажется прав, он сможет присвоить себе все лавры, а если снова ошибётся, никто не станет винить капитана за то, что он поддержал план, одобренный великим и могущественным Эндрю Бартоном. Для капитана это был беспроигрышный вариант.

Поделиться с друзьями: