Призрак шанса
Шрифт:
— Не волнуйтесь, капитан, — сказал Бартон, раскачиваясь в гамаке. — Вряд ли нас застанут врасплох.
Руни ничего не ответил, и Алекс ухмыльнулся. Присутствие Повелителя молний имело свои преимущества, хотя Алекс гадал, как отреагирует чародей, если всё это окажется напрасным.
"Не окажется", заверил он себя. На этот раз все сходилось. Он был прав.
— Что ты имел в виду, когда говорил про Соршу? — спросил Алекс. Год назад она ясно дала понять, что чувствует к нему.
Бартон усмехнулся.
— Ну и детектив же ты, — сказал он. — Она до сих пор по уши в тебя влюблена. Даже со мной не общается.
— Насколько я помню, она была настроена так задолго до того, как я с ней познакомился, — сказал Алекс.
— Алекс, — упрекнул его Бартон. — Ты меня ранишь. У нас с Соршей все было хорошо, пока не появился ты и не заставил ее влюбиться в тебя.
Алекс усмехнулся.
— Сорша Кинкейд не из тех женщин, которые сидят в своем летающем замке и ждут, пока мужчина сам к ним придет, — сказал Алекс, понизив голос.
Бартон сел в гамаке.
— Ты прав, — сказал он. — Сомневаюсь, что ты ее отверг, ты слишком умен для этого. Так что, — сказал он, пристально глядя на Алекса, — чего она ждет?
Алекс постарался не смутиться под этим пристальным взглядом. Он заметил слабый голубой ореол, сияющий вокруг радужки чародея. Из-за этого его взгляд казался тревожным, потусторонним.
Словно в ответ на его мысли комнату наполнил низкий скрежещущий гул. Сначала он был едва различим, но в тишине его услышали все.
— Приготовьтесь, — прорычал Каллагэн. Его голос был достаточно тихим, чтобы не быть громким, но достаточно властным, чтобы его услышали. — Соренсон, разбуди О’Мэлли.
Полицейские и детективы, дежурившие у склада, встрепенулись, проверили оружие и затушили сигареты.
— Спасение в колокольном звоне, да, Локерби? — сказал Бартон с сардонической улыбкой. Он щёлкнул пальцами, и гамак исчез, а сам он опустился на пол, словно был легче пёрышка. — На самом деле это даже захватывающе, — сказал он. Он развёл руки, и между его пальцами заплясали голубые искорки.
— Я бы предпочёл, чтобы вы остались здесь со мной, мистер Бартон, — сказал капитан Руни. — Губернатор с меня шкуру спустит, если с вами что-нибудь случится.
— Он прав, сэр, — сказал Каллахан. — Ситуация может стать опасной, и я не хочу, чтобы вы отвлекали моих людей.
Бартон сжал руку в кулак и надул губы.
— Ладно, — сказал он, и его тон очень напомнил Алексу поведение пятилетнего ребёнка. Если верить историям, все чародеи обладали этой способностью превращаться то в корпоративного магната, то в капризного ребёнка. Именно это делало их такими опасными.
Алекс улыбнулся при мысли о том, что Сорша вела бы себя так же. Она была совсем не такой.
Может быть, это касается только мужчин.
Когда скрежет стал таким громким, что Алекс почувствовал его даже через пол, он выбрался из укрытия рядом с Бартоном и поспешил к Дэнни, который прятался за ящиком.
— Ты готов? — спросил Алекс.
Дэнни улыбнулся и кивнул.
— Похоже, ты был прав.
Алекс затаил дыхание, услышав эти слова. Он верил, что был прав, он знал, что был прав до глубины души. Всё сходилось. Но до этого момента он и не осознавал, как сильно ему нужно было услышать, что это сказал кто-то другой.
Это стало очевидно в тот момент, когда Джессика попросила его отвезти ее в музей. В тот самый музей, в хранилище которого благодаря судебному разбирательству хранился выкуп за короля в виде спасенного золота.
Согласно документам, сокровища "Альмиранты" стоили более ста миллионов долларов. Это гораздо более ценная добыча, чем любой банк. Вдобавок ко всему, буквально в двух шагах от музея находилась надземная станция Эндрю Бартона и Джона Д. Рокфеллера, соединенная электрифицированной железной дорогой с Эмпайр-стейт-билдинг. Ворам нужно было лишь привязать к ней электродвигатель с помощью медного кабеля, который они украли, и дело было в шляпе. Оставалось только прорыть ход в охраняемое хранилище музея из заброшенных тоннелей метро, украсть золото и с помощью украденных грузовиков вывезти его из города.
Поскольку Алекс и Дэнни нашли свои грузовики, им пришлось бы строить новые планы, но после того, как судебное разбирательство было прекращено, у них не осталось времени. Если они не заберутся за золотом сегодня вечером, то упустят свой шанс.
Алекс довольно улыбнулся, сообразив, что к чему.
Окончательно.
В дальней стене хранилища появилась трещина, и стена слегка выгнулась.
— Выключите свет, — сказал Каллахан. — Не высовывайтесь. Не двигайтесь, пока я не скажу. Помните, что у них заложник.
Единственный магический светильник на потолке погас, погрузив помещение в кромешную тьму.
Улыбка Алекса, довольного своей хитростью, померкла, когда Каллахан упомянул Лероя. Если воры тянули время, подыскивая другой способ вывезти золото, возможно, они уже закончили рыть туннель. В таком случае Лерой им был бы не нужен.
Алекс решил, что они захотят оставить его при себе для последнего рывка в хранилище.
По крайней мере, он на это надеялся.
Из стены выпал кусок каменной кладки, и в помещение просунулось массивное буровое долото размером с обеденную тарелку. Вокруг него пробивался свет, и оно напоминало светящийся рунический круг. Через мгновение долото медленно вытащили, и в хранилище хлынул свет.
Алекс и полицейские спрятались. Через несколько минут они услышали, как кто-то оттаскивает обломки от отверстия.
— Мы на месте, — произнес голос с джерсийским акцентом.
Алекс улыбнулся. Он знал этот голос, и он помог ему сложить еще одну часть головоломки.
— Бей еще, — сказал голос.
Через мгновение из отверстия донеслось гудение, а затем — скрежет бурового долота. Прошло еще несколько минут, и в задней стене появилось еще одно отверстие, из которого на пол посыпались осколки и обломки.
Затем раздались удары кувалд — воры пробивали отверстие.
— Вот и все, — сказал голос с джерсийским акцентом. Алекс услышал, как он входит в дыру. — Берите фонарики и расходитесь. Сосредоточьтесь на мелочах и найдите камень энтропии.
ужчины начали заходить в комнату, открывая ближайшие ящики, полные старинного американского золота. Дэнни сжал руку, крепче обхватив рукоятку служебного пистолета 38-го калибра. Алекс задумался, видит ли Каллахан, что происходит. Он расположил своих людей на достаточном расстоянии от стены, выходящей в туннели метро, но если бы воры продвинулись слишком далеко, они бы наткнулись на кого-нибудь из его людей.