Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак за оградой
Шрифт:

– Вы совершенно правы, - тихо произнес мистер Деминг и кивнул в знак согласия.
– Тем не менее, сейчас на карту поставлено гораздо большее, чем ваше место, миссис Ботс. Даже сейчас вы, кажется, не осознаете всю тяжесть совершенного вами преступления.

– Но ведь вы же не сдадите меня в полицию, мистер Деминг?

– Не в моей власти распорядиться вашей судьбой. Но я настоятельно вам рекомендую рассказать все, что вы знаете. Куда отправился мистер Паркер после того, как покинул дом?

– Понятия не имею.
– Миссис Ботс закрыла лицо руками.
– Ах, оставьте меня в покое - не задавайте мне больше никаких вопросов. У меня сильно болит голова.

– Такси, в котором находилось двое мужчин, было замечено сегодня вечером у ворот дома, - неумолимо продолжала Пенни.
– Что вы можете сказать по этому поводу?

– Это были друзья, которые приехали за мистером Паркером.

– Его друзья?

– Наверное. Я нашла их имена и адреса в бумагах из портфеля мистера Паркера. Это люди, занимающиеся запчастями для машин, шинами.

Эта последняя информация совершенно ошеломила Пенни. Она прекрасно знала, что в портфеле ее отца содержались только доказательства, имеющие отношение к делу о похищении шин.

– Кто были эти люди?
– спросила она.

– Одного из них звали Курт Моллинберг - друг называл его Ропом Моллинбергом. А как зовут другого - я не запомнила.

– Роп Моллинберг!
– воскликнул Солт Соммерс, до сих пор слушавший спокойно.
– Одна из самых гадких крыс в нашем городе! Занимается вымогательством, и я даже не знаю, чем еще!

– Но почему вы обратились именно к этим людям?
– с сомнением спросил мистер Деминг.

– Я нашла их адреса в портфеле. Я должна была избавиться от мистера Паркера прежде вашего возвращения, и я боялась звонить ему домой.

– Вы жестокая, бессердечная женщина!
– заявила Пенни.
– Вы отдали моего папу в руки самых отъявленных негодяев во всем Ривервью. Эти люди давно подкарауливали его! Им необходимы были доказательства их преступной деятельности, которые содержались в его портфеле.

Я этого не знала, - пробормотала миссис Ботс.
– Когда они приехали на такси, то предложили мне деньги.

– И вы их взяли?

– Я отказывалась, но они заставили меня их взять.

Пенни вскочила. Ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не сказать в лицо экономке, что она о ней думает.

– Вы позволили этим мужчинам увести моего папу, - механически повторила она.
– Но разве он не понимал, кто они?

– Я сказала ему, что это его друзья. Я действительно так думала. И он охотно пошел с ними.

Пенни была близка к отчаянию. Ситуация изначально была серьезной, теперь же она казалась безнадежной. Из рассказа миссис Ботс она могла сделать вывод, что ее отец получил черепно-мозговую травму. Даже если ей повезет найти его, он, вероятно, не признает в ней свою дочь.

– Солт, - умоляющим тоном произнесла она, повернувшись к фотографу.
– Что же нам делать? Что мы можем предпринять?

Его ответ, хотя и быстрый, не обнадеживал.

– Мы уже поставили в известность полицию Ривервью об этих людях!
– ответил он.
– Кроме того, мы можем сами обыскать каждый уголок города! Выше голову, Пенни! Мы только начинаем действовать!

ГЛАВА 2 2 . СКАМЬЯ В ПАРКЕ

Пенни и ее друзья были подавлены осознанием того, что мистер Паркер попал в руки безжалостных членов шайки похитителей шин. Такси, в котором его увезли, покинуло особняк часом раньше. Казалось маловероятным быстро выйти на его след.

– Я позвоню ребятам в отдел новостей, - предложил Солт.
– И в полицию тоже! Мы передадим объявление по радио! Мы попросим помощи всех жителей Ривервью в поисках желтого такси.

– В компании, занимающиеся перевозками, тоже, - добавила Пенни.
– Возможно, кто-нибудь из водителей сможет нам помочь.

Солт воспользовался телефоном мистера Деминга; на длинные зимние месяцы его не отключали. Пока он звонил, Пенни выбежала на улицу, чтобы попытаться найти полицейского, оставленного для наблюдения за домом. Вскоре она вернулась вместе с ним, и тот арестовал миссис Ботс.

– О, мистер Деминг, не позволяйте им увести меня в тюрьму, - причитала экономка.
– Я никому не хотела причинить ничего плохого.

– Ничем не могу вам помочь, миссис Ботс, - холодно ответил ее работодатель.
– Ваш проступок привел к очень серьезным последствиям. Вашу судьбу будет решать суд.

Экономка снова расплакалась, и даже несколько минут билась в истерике. Но, поскольку сочувствия это ни у кого не вызвало, она смирилась с неизбежным. Собрав в сумку кое-какие вещи, она приготовилась покинуть дом в сопровождении полицейского.

– Я очень сожалею обо всем случившемся, - сказала она на прощание, обращаясь к девушке.
– Надеюсь, что мистер Паркер найдется. Мне действительно очень жаль.

Миссис Ботс ушла; Пении была слишком расстроена, чтобы оставаться в кресле. Ей хотелось немедленно начать активные поиски желтого такси. Здравый смысл подсказывал ей, что машина, конечно же, уже достигла пункта своего назначения, но она надеялась, что ей удастся обнаружить какие-нибудь следы.

– Спрашивая на заправочных станциях обслуживающий персонал, мы можем узнать, куда оно направилось от перекрестка, - настаивала она.

– В таком случае, вперед!
– сказал Солт.

Джо терпеливо ожидал их в машине за воротами особняка. Пенни решила расположиться рядом с ним, поскольку с переднего сиденья открывался лучший вид на дорогу.

Такси тронулось с места и следовало по знакомой извилистой дороге. На первом же повороте, в ярком свете фар показался участок снега вдоль канавы. Пенни показалось, что она увидела маленький черный предмет, лежащий на земле.

– Остановите машину!
– крикнула она.

Джо остановил такси немного дальше лежащего предмета.

Пенни выскочила и побежала обратно. На краю канавы лежал кожаный портфель. С первого взгляда она определила, что это был портфель ее отца.

– Солт! Луиза!
– крикнула она.
– Я нашли папин портфель!

Поделиться с друзьями: