Проклятый наследник
Шрифт:
Но он не только решил жениться, он практически сразу выбрал невесту и на следующий день сделал ей предложение. Конечно это не любовь до гроба, но определенные преимущества дает. Он все верно изложил, но еще об одном он не догадывался: у них заканчивались деньги. Практически все компании, куда отец вкладывал деньги, разорились, а Мириам требовала многого.
Долгов еще пока нет, но если сестра не выйдет замуж в ближайшее время, они появятся. Надо ее уговаривать быстрее делать выбор. Может угроза Майкла подействует?
Вечером Шарлотта ждала сестру у выхода.
– Мириам, перестань копаться! Или ты спускаешься или остаешься дома!
– Иду!
Пока они ехали до места назначения, Шарлотта решила поговорить с сестрой.
– Сегодня на балу будут все твои претенденты на руку. Я стала замечать их скучающий вид и недовольство их мамаш. Тебе следует поторопиться, иначе они найдут себе более решительных невест. Сегодня ты должна еще подумать, а уже завтра решить. Если ты этого не сделаешь, то нам придется уехать.
– Нет!
– Да. Пойми, на балах полно весьма очаровательных и милых девушек, которые не будут тянуть так долго. Подумай над моими словами. Сегодня пообщайся со всеми, потанцуй и сделай выбор, наконец. Не мучай бедняг. Или откажи всем, хотя это тоже не выход. Скажут, что ты привлекаешь молодых людей, кружишь им головы, держишь весь сезон около себя, а потом бросаешь. Так на тебя вообще перестанут обращать внимание. Будут, конечно, но не так как тебе хотелось бы.
– Хорошо. Я подумаю и сегодня же приму решение.
– Вот и хорошо.
Когда они прибыли на бал, там уже собралось огромное количество народу. Поприветствовав хозяев, они направились в сторону гранд-дам, чтобы засвидетельствовать свое почтение. По пути они встретили множество знакомых.
– Мисс Райли, рады видеть вас.
– Кивнули дамы.
– Хорошо выглядите, вы можете идти развлекаться.
– Благодарю вас, - смиренно ответила Мириам, присела в реверансе и направилась к своим знакомым.
– Милочка, - обратилась одна из дам к Шарлотте, - вашей сестре уже пора сделать выбор. Нельзя так долго держать молодых людей в неведении.
– Я с Вами полностью согласна. Буквально недавно я ей сказала, что она должна принять решение сегодня. В противном же случае найдется множество благородных девушек, к которым уйдут все ее поклонники.
– Как мудро сыграть на ревности.
– Это не ревность, а собственнический инстинкт. Никто не получит то, что принадлежит ей.
– Но они ей не принадлежат.
– А их внимание и время?
– Да. В конце концов, вы лучше нас знаете свою сестру. Надеемся на ее скорое решение. О, герцог Колтер приехал. И направляется прямо к нам.
– Мое почтение дамам.
– Поклонился Майкл.
– И мы рады вас видеть. Что-то леди Хортон не видно в этом году.
– Они готовятся к поездке в Мэрлоус, мадам. В этом году у нас две круглых даты.
– В этом семействе столько народу, что им всем в пору жить в Мэрлоусе, чтобы отмечать все дни рождения.
– Фыркнула какая-то из дам.
– Вот по этому они и отмечают только абсолютно круглые даты.
– Мудро. А что вы так набросились на семью герцога? В конце концов в наше время не так много дружных семей. Готова держать пари, что у вас, как и у меня в семье, большее на что можно рассчитывать даже в юбилей это на носовой платок и краткий визит.
– Да.
– Закивали женщины.
– Прошу прощения, дамы, но не будет ли моя просьба слишком самонадеянна, если я попрошу вас присмотреть за мисс Райли. Мне бы хотелось пригласить леди Райли на танец.
– О, дорогой! Конечно! Идите, милочка, и ни о чем не беспокойтесь.
Майкл подал руку Шарлотте и повел ее в круг танцующих.
– Как прошла встреча с сестрой?
– О, вы знаете, на удивление хорошо. Я высказала ей почти все, что у меня накипело. Теперь постепенно я возвращаю бразды правления в доме в свои руки. Сегодня я наказала ей, чтобы она наконец определилась с женихом.
– Рад слышать. Завтра я нанесу вам визит лишь вечером. На выходные я вас приглашаю в поместье Кэролайн.
– Не знаю, уместно ли это?
– На моем письменном столе три письма от нее. В каждом она приглашает вас в гости. В первом она попросила, во втором стала умолять, ну а в третьем просто приказала.
– Она очень приятная женщина.
– Женщина. Мы до сих пор не примирились с тем, что она замужем и ей исполнится тридцать.
– Так это и есть юбилей?
– Да.
– А почему не к ней приедут, а она поедет?
– Потому что у Дианы, жены ее брата, тоже день рождение и ей тоже тридцать. Да и хлопот меньше. В той части страны живет большая часть родственников. И потом все привыкли отмечать праздники в Мэрлоусе. Они скоро отправляются и останутся там до следующего года. Рождество мы тоже празднуем там.
Танец закончился, Майкл подал руку и провел ее к одному из кресел. Они проговорили весь вечер, будто днем не виделись. После бала он проводил Шарлотту с ее сестрой домой и вернулся к себе.
Глава 4.
Шарлотта. Он ее сразу отметил, как только Эд указал на нее. Высокая стройная брюнетка с классическими чертами лица, матовой кожей, узкой талией, прекрасной грудью. Пообщавшись с ней немного, он сразу понял, что это образованная и приятная девушка. Он знал о "проклятии" семейства Мэрлоусов которое гласило, что Мэрлоусы женились и выходили замуж исключительно по любви. Но это не тот случай.
Он женится исключительно из-за того, что у него могут отобрать все. Пусть он и ненавидел Алекса Колтера, но ни за что не позволит шайке мошенников завладеть имуществом и продолжить этот гадкий род. И раз уж приходится жениться только по этим причинам, он не видел ничего зазорного в том, чтобы выбрать жену ту, которая понравиться.
Шарлотта. Эда девушка его полностью устраивает. Теперь надо добиться ее согласия. Он проверил их финансовое состояние. Оно было не так велико, а судя по запросам Мириам, уменьшалось с катастрофической скоростью. Он надеялся, что выходные у Кэро помогут Шарлотте сделать правильный выбор.
Он, как и обещал, приехал вечером следующего дня и пригласил их обеих уже официально. Потом они с Шарлоттой немного посидели в гостиной. Потом они договорились, что он заедет утром и отвезет их в поместье.