ЖАНРЫ

Пропавшая рукопись (Аш - Тайная история - 1)

Джентл Мэри

Шрифт:

– По пути подхватим нашего лекаря. Я знаю, где его искать, - сказала она Томасу Рочестеру, избегая путаницы с "Флорой-Флорианом", из-за которой постоянно запиналась.

Рочестер кивнул и перестроил маленький отряд, выехав с двумя латниками вперед, оставив двух других в арьергарде и приказав двум конным арбалетчикам в фетровых шляпах ехать по сторонам от Аш. Мостовая под ногами сменилась промерзшей грязью.

Аш проехала между домами с крошечными окошками, освещенными дешевыми свечами. Перед глазами мелькали черные пятна, Счастливчик шарахнулся от пронесшейся мимо тени. Летучие мыши, сообразила Аш; летучие мыши, вылетевшие в полдневной тьме на охоту, гоняются за последними выжившими мошками. Под копытами похрустывало. Промерзшую грязь устилал слой погибших насекомых. Летучие мурашки не выдержали холодов: пчелы, осы, мухи - сотни тысяч. Копыта Счастливчика топтали яркие обломки крылышек бабочек.

– Сюда, - указала Аш, подъехав к трехэтажному зданию со множеством окон-фонарей. Рочестер потянул носом. Она не могла различить лица английского рыцаря, но догадывалась о причине его сомнений. В окнах горели тростниковые свечи, звенели обрывки песен, кто-то играл на лютне, на удивление хорошо, а над сточной канавой у парадного входа блевали трое или четверо мужчин. Бордели всегда процветают во времена кризисов.

– Подождите меня здесь, ребята.
– Аш соскочила с седла. Свет блеснул на стали лат.
– И имейте в виду: здесь - значит здесь. Чтоб все были на месте, когда я вернусь!

– Понятно, командир, - усмехнулся Рочестер.

Толстошеие вышибалы в кожаных дублетах пропустили ее, заметив только броню и военную куртку. В базельские бордели захаживали вояки и помоложе. Она быстро разузнала, какую комнату занял желтоволосый бургундец-лекарь, пара серебряных монеток открыли свободный доступ наверх. Она стукнула в дверь и вошла.

На тюфячке в углу раскинулась женщина. Из-под распущенного корсажа вывалилась длинная, покрытая рисунком вен грудь. Пышные нижние юбки задраны, открывая голые бедра. Не поймешь, молодая или старая - все что угодно от шестнадцати до тридцати. Крашеные светлые волосы и маленький пухлый подбородок.

В комнате стоял острый запах выделений.

Рядом со шлюхой валялась лютня, стояла свеча и деревянная тарелка с ломтями хлеба. Флора дель Гиз сидела на тюфяке напротив, прислонившись спиной к беленой стене, и прихлебывала из кожаной фляжки. Вся шнуровка распущена, из-под рубахи выглядывает коричневый сосок.

На глазах у Аш шлюшка потянулась и погладила Флору по шее.

– По-вашему, это грех?
– яростно воскликнула она.
– Вы так считаете, сударь? Да ведь прелюбодеяние само по себе грех, а сколько мужчин меня поимело! И все они - быки, со своими здоровенными причиндалами. А она нежна со мной, и такая горячая!

– Т-с-с, Маргарет, - Флора наклонилась вперед и закрыла ей рот поцелуем.
– Вижу, мне пора. Хочешь, я тебя еще навещу?

– Если у тебя найдутся денежки!
– под бравадой в голосе проститутки крылось что-то иное.
– А то матушка Астрид тебя не впустит. И приходи в мужском наряде. Мне что-то не хочется гореть на костре.

Флора перехватила угрюмый взгляд Аш. Глаза лекаря бесшабашно плясали.

– Это Маргарет Шмидт. Чудо, что за пальцы! На лютне, я хочу сказать...

Аш повернулась спиной к одевавшейся шлюхе и к Флоре, с хирургической сноровкой затягивавшей шнурки; прошлась по комнате. Доски скрипели. Наверху что-то выкрикнул мужской голос, из соседней комнаты доносился притворный визг.

Я никогда не продавалась женщинам!
– Аш развернулась, неловкая в своем металлическом панцире.
– Я спала с мужчинами, но никогда - со скотом и с женщинами. Как ты можешь?

Опешившая Маргарет пролепетала:

– Он - женщина...

На что Флора, уже накинувшая плащ с капюшоном, ответила:

– Так и есть, храброе сердечко. Если тебе нравится жизнь бродяги, наш отряд не хуже других.

Аш хотелось рявкнуть, но она смолчала, потому что шлюшка задумчиво потерла подбородок:

– Что за жизнь среди солдатни... И потом, послушать его... ее, то есть мне с вами нельзя, так ведь?

– Не знаю, моя сладкая. До сих пор я женщин у себя не держала.

– Ты зайди сюда еще разок, перед отъездом. Тогда я и отвечу.
– С поразительным самообладанием Маргарет Шмидт аккуратно переложила лютню и хлеб на дубовую табуреточку.
– Чего ты ждешь? Матушка пришлет ко мне следующего либо сдерет с тебя двойную плату.

Аш не стала дожидаться прощального поцелуя - хотя шлюхи ведь не целуются, подумала она.

Она развернулась и потопала вниз по узкой лестнице, мимо приоткрытых дверей, за которыми мелькали мужчины - кто с бутылкой, кто со шлюхой, - в нижнем зале остановилась и развернулась, чуть не выпустив кишки своему лекарю острым краем стального налокотника.

– Ты, черт тебя подери, соображаешь, что делаешь? Тебе полагалось заводить знакомства с медиками, выпытывая профессиональные секреты!

– Почему ты думаешь, что я этим не занималась?

Одной рукой Флора привычно проверила наличие пояса с кошельком и кинжалом, другой все еще прижимала к груди кожаную флягу.

– Я здесь надыбал в жопу пьяного личного лекаря калифова кузена. Он мне сказал по секрету, что у калифа Теодориха рак, он и месяца не проживет.

Аш тупо смотрела на нее, почти не понимая смысла слов.

– Видела бы ты свое лицо, - засмеялась Флора, снова хлебнув из фляги.

– Чтоб тебя, Флориан, ты дерешь женщин!

– Флориану и полагается драть женщин.
– Она заправила под обрамлявший ее длинное лицо капюшон короткую прядь.
– Было бы не совсем удобно мне иметь дело с мужчинами, верно?

– Я-то думала, ты просто заплатил, чтобы получить на время комнату и поговорить с ней! Я думала, это просто фокус, чтобы поддержать твой маскарад!

Лицо Флоры смягчилось. Она погладила Аш по изуродованной шрамами щеке, отбросила пустую бутылку и натянула перчатки, чувствуя прокрадывающийся из-за двери морозец.

– Милый Христос! Если мне позволено выразиться на манер нашего великолепного Роберта - не будь такой тупой задницей!

Аш скорее выдохнула, чем выговорила:

– Но ведь ты женщина! И с другой женщиной!

– Анжелотти тебя не смущает?

– Но ведь он...

– ...мужчина, с другими мужчинами?
– закончила за нее Флора. Губы ее дрожали.
– Аш, ради Христа!

Пожилая сухолицая женщина в чепце вышла из кухни.

– Эй, молодцы, вы девочек ждете или мое время тратите? Прошу прощения, сэр рыцарь! Все мои девочки очень чистенькие. Не правда ли, доктор?

– Отличные девочки!
– Флора подтолкнула Аш к двери.
– Как только мы покончим с делами, я провожу милорда к вам.

Поделиться с друзьями: