Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пыль Снов

Стивен Эриксон

Шрифт:

Она хмыкнула, приближаясь к скрытому лагерю. "Бедный Брюс Беддикт. Им лучше сдаваться сразу".

– Не будь ты такая уродина, - произнес чей-то голос, - я бы тебя убил сразу.

Она замерла, скорчив рожу.
– Покажись, дозорный.

К ней вышел чернокожий солдат, половина лица и лысый лоб которого были "украшены" грязно-розоватым пятном. Тяжелый арбалет в руках взведен, но болт не вставлен.

Улыба двинулась дальше: - Кому говорить об уродстве. Знаешь, Чайчайка, ты являешься мне в кошмарах.

Мужчина пошел следом.
Ничего не могу сделать со своей популярностью у дам.

– Особенно у летериек.

Даже с таким вот похожим на птичий помет пятном было в Чайчайке нечто, заставлявшее женщин смотреть на него снова и снова. Улыба подозревала, что в его жилах есть примесь крови Тисте Анди. Миндалевидные глаза, никогда не обретающие постоянного цвета; привычка двигаться так, словно ему принадлежит все время мира - а также слухи, согласно которым, у него не только язык хорошо подвешен... Покачав головой, чтобы избавиться от дурацких мыслей, она сказала: - Их разведка прошла мимо. Они так и не сходят с тропы. Значит, кулак может нас передвинуть. Нападем на главную колонну, поорем погромче - и дело сделано.

Они уже вошли в лагерь, где несколько сотен солдат лениво сидели или лежали среди деревьев, пеньков и в кустах.

Увидев Кенеба, Улыба поспешила с донесением.

Кулак сидел на походном стульчике и кончиком клинка счищал грязь с подошвы сапога. Рядом, на пеньке, дымился травяной чай. Сержант Скрипач растянулся на траве; около него сидел скрестив ноги сержант Бальзам, с озадаченным видом изучая свой короткий меч. Поблизости маялись с десяток панцирников, мерявшихся длиной вытянутых рук. "Готова клясться - потом будут считать волоски на пальцах".

– Кулак, разведчик Улыба с донесением. Сэр.

Кенеб поднял голову.
– Как и должно быть?

– Да, сэр. Можно их убивать?

Кулак глянул на Скрипача: - Похоже, проиграли вы пари, сержант.

Не открывая глаз, Скрипач что-то хрюкнул и ответил: - Ну, сэр, пока что никого мы не убили. Брюс Беддикт изрядно порыбачил в наших мозгах и наверняка подцепил и плавничок, и чешуйку. Улыба, сколько разведчиков было на тропе?

– Всего один, сержант Скрипач. Ковырял в носу.

Скрипач открыл глаза, покосился на Кенеба: - Вот оно, Кулак. Беддикт изменил схему разведки. Ходят они парами. Если Улыба с Кориком заметили одного, где второй?
– Он повозился, устраиваясь удобнее. Снова сомкнул веки.
– Он пустил впереди основных сил пять разведгрупп. Десять человек. Итак...

– Итак, - нахмурился Кенеб. Встал, вложил кинжал в ножны.
– Если он послал одну или две группы по тропе, значит, хотел, чтобы их заметили. Сержант Бальзам, найдите карту.

– Карту, сэр? Какую карту?

Неслышно выругавшись, Кенеб подошел к пехотинцам.
– Вы там - да, вы! Имя?

– Релико, сэр.

– Что вы делаете среди тяжелой пехоты, Релико?

– Как? Я один из них, сэр!

Улыба фыркнула. Макушка корявой головы Релико едва достигала ее плеча. Парень вообще был похож на сливу с ручками и ножками.

– Кто ваш сержант?
– спросил Кенеб дальхонезца.

– Бадан Грук, сэр. Но он остался сзади, сэр, с сержантом Смолой и Целуй-Сюда. Мы с Больше Некуда вошли во взвод Спешки и Мелоча. Их сержант Чопор, сэр.

– Очень хорошо. Идите в палатку командира и принесите карту.

– Слушаюсь, сэр. А стол тоже принести?

– Нет, не обязательно.

Когда солдат ушел, Скрипач подал голос: - Могли бы уже обернуться, сэр. Сами.

– Мог бы, да. Раз уж высказались, сержант... идите и принесите мне стол для карт.

– Я думал, не обязательно, сэр?

– Я передумал. Встать!

Скрипач со стоном сел, пихнул Бальзама: - У нас с тобой есть работа.

Тот замигал, выпучил глаза. Потом вскочил, выхватывая меч: - Где они!?

– За мной, - сказал, вставая, Скрипач.
– И убери эту штуку, пока меня не проткнул.

– Чего бы мне тебя протыкать? Я тебя знаю, так ведь? Дай-ка посмотрю... Точно, знаю.

Они столкнулись с Релико у входа в палатку.

Когда солдат подошел к Кенебу, тот взял свернутый пергамент.
– Спасибо, Релико. Постойте. У меня есть вопрос. Почему вы там разглядываете руки?

– Мы складываем отрубленные части, сэр, чтобы получилась целая рука.

– И как?

– Не хватает большого пальца, но мы слышали о панцирнике без обоих больших пальцев. Наверное, в легионе Блистига.

– Неужели? И как его имя?

– Непотребос Вздорр, сэр.

– И как этот солдат без пальцев владеет оружием?

Релико пожал плечами: - Не могу сказать, сэр. Я его видал один раз и то очень издалека. Думаю, он оружие привязывает, сэр.

– Может, - заинтересовался Кенеб, - у него одного пальца не хватает. На левой руке.

– Может быть, сэр. Если мы найдем большой палец, дадим ему знать, сэр.

Кенеб хмуро поглядел в спину солдата.

– Королевства рушатся во прах, - сказала Улыба - из-за таких вот солдат, сэр. Я это говорю себе постоянно, поэтому и держусь.

– Держитесь за что?

– За здравый рассудок, сэр. Он тот самый, знаете?

– Кто, какой самый?

– Самый мелкий панцирник Малазанской Империи, сэр.

– Неужели? Уверены, разведчик?

– Сэр?

Кулак развернул карту и изучал ее.

Подошли Скрипач и Бальзам, сгибавшиеся под тяжестью большого стола. Кенеб положил карту.
– Можете идти, сержант. Спасибо.

***

Улыба быстро добежала назад, туда, где Корик прятался на склоне. За ней увязался капрал Тарр. Он шумел, словно тележка лудильщика. Улыба сверкнула глазами, оглянувшись через плечо: - Знаешь, тебе надо всё подвязывать.

– Это треклятые учения. Какая разница?

Они встали у подножия холма.

– Жду здесь. Собирай придурков, Улыба, и побыстрее.

Подавив желание огрызнуться, она полезла вверх. Была бы большая разница, будь капралом она. Вот превосходный пример. Будь капралом она, по склону ползал бы Тарр. Факт.

Корик услышал ее и спустился навстречу.
– Никакой колонны, а?

– Да. Как догадался?

– А чего тут гадать? Я ждал и... нет колонны.

Они сошли по склону туда, где ждал Тарр.

Поделиться с друзьями: