Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена
Шрифт:
Я не могла не обратить внимание, что впервые за долгое время видела у императора такие глаза — мечтательные, тёплые, почти мальчишеские. Совсем не те холодные, расчётливые глаза правителя, которыми он обычно смотрел на мир.
Когда закончила, подошла к нему. Сжала его руку и накрыла сверху другой ладонью.
— Когда-нибудь это всё закончится. И империя снова станет безопасной.
Он слегка кивнул.
— А ещё… Бель, я боюсь, что с Соль что-то случится, когда меня не будет рядом. От этого страха невозможно избавиться.
— Ей нужна подготовка, — решительно сказала я.
Он поднял на меня взгляд.
— Не береги её, Эрэйн, как хрустальную вазу. Не закрывай в клетке. Лучше сделай так, чтобы она сама стала оружием. Ей нужно учиться. У неё есть образование?
Император покачал головой.
— Домашнее. И то… насколько я понял, только то, что давала ей мать. У нее было трудное детство.
Я нахмурилась.
— Не превращай её в нежный цветок.
Император усмехнулся.
— Сделать смертоносной… как ты?
Я тоже улыбнулась.
— Как я было бы очень даже неплохо.
Я слегка пожала плечами.
— Поговори с ней. Думаю, она сама поймёт, что это верный выбор.
Он задумчиво провёл пальцами по подбородку.
— Я подумаю об этом. Но не раньше, чем сменю ректора академии. Я поставлю туда своего человека.
— Тогда ты сможешь отправить туда учиться и Киру.
Император кивнул.
— Именно поэтому мне нужен человек, которому я буду доверять. И который за моих девочек всех порвёт.
Я улыбнулась.
— Если нужна будет помощь — обязательно говори.
Потом вдруг вспомнила кое-что.
— Подожди.
Я подошла к столу, достала пару склянок.
— Я сделала укрепляющий отвар. Один — от тошноты. Другой — для придания сил. Он очень полезен для беременных.
Я посмотрела императору в глаза.
— Не переживай. Проверено на мне… дважды.
Я задумалась.
— Хотя нет. Трижды.
Император замер.
— Что значит… трижды? — медленно спросил он.
Потом его взгляд медленно скользнул с моего лица вниз… на живот.
Я пожала плечами, будто речь шла о чём-то совершенно обычном.
— То и значит, Эрэйн. Скоро у тебя появится племянница.
— Бель…
Эрэйн был так шокирован, что начал ходить туда и обратно по шатру. Шаги его были быстрыми, резкими. Он почти не смотрел под ноги, только мерил пространство.
Я же спокойно села за стол и принялась писать рекомендации для Нортана. Нужно было оставить чёткие указания про дозировку зелий.
Чернила ложились на бумагу ровными строчками. Я краем глаза косилась на императора. И вот этот его молчаливый взгляд, который то и дело останавливался на мне, мне совсем не нравился.
— Что бы ты там ни задумал — нет, Эрэйн.
Он резко остановился.
— Ты даже не знаешь, о чём я думаю!
— Я догадываюсь, — спокойно ответила я, не поднимая головы от бумаги.
Он тяжело выдохнул.
— Очевидно же, что твоя роль в войне будет решающей. А ты беременна, Бель! Тебя охранять надо, а не заставлять волноваться. А тут ещё и Рейгард.
Я наконец подняла на него глаза.
— И что ты предлагаешь?
— Ты уезжаешь. Немедленно. Все дороги ведут в Гиблый Лес.
Я покачала головой.
— Я чувствую себя хорошо. Эрэйн, не нужно так кардинально поступать.
Он резко остановился передо мной.
— Рейгарда тоже нужно туда отправить.
Я вздохнула.
— Он не поедет.
Император раздражённо провёл рукой по волосам.
— Бездна! Мне его даже некем заменить.
Я пожала плечами.
— Вот видишь. Замены ему тоже пока нет. Будет как будет. Менять ход предсказания у тебя всё равно не получалось. А то, что я буду с букетом вереска в руках… дает шанс, что травма Рейгарда окажется обратимой.
Эрэйн снова начал ходить по шатру.
— Мне надо подумать. Подумать…
— Эрэйн, выдыхай, — тихо сказала я. — Оставь генералу его войну, а мне — мой Гиблый Лес. У тебя есть беременная пара. Ты лучше лети к ней. Мы по ситуации разберёмся.
Я посмотрела на него серьёзно.
— Тем более пока Рейгард не пройдёт через то, что ему уготовано судьбой… тысячи не будут спасены. Ты ведь понимаешь это. Предсказания же давались именно в той последовательности, в которой ты мне о них сообщил?
— Да.
— Тогда это все судьба. А я буду готова отправиться в Гиблый Лес, — закончила я.
— Ты не должна всё это переживать!
Я покачала головой.
— А я не собираюсь скрывать это от Рейгарда. Я расскажу ему.
Я протянула императору свёрток.
— Держи. Это для Соль и Киры.
А потом встала и крепко обняла его.
— Я… всегда помогу, Бель.
Я улыбнулась.
— Но пока сосредоточься на Соль. И пригласи нас наконец на свадьбу! Ты же не собираешься держать её в любовницах?
Он рыкнул.
— Нет! Конечно нет! В ближайшее время!
— Вот и отлично. Всё, императорское величество, улетай.
Он поцеловал меня в лоб, глубоко вдохнул, выдохнул — и спрятал тревогу за меня куда-то глубоко внутрь.
— Если бы я только мог всё это предотвратить…
— Я знаю, — тихо сказала я. — Но ты не всесильный бог. Раз на нашу долю это выпало, значит нам это зачем-то нужно, Эрэйн. В конце концов, я же когда-то подняла тебя на ноги.
Я снова обняла его.
Через мгновение он взял всё, что я дала, и вышел из шатра.
— Ваше величество… — раздался холодный голос.
Я вздрогнула. Откуда Рейгард тут?
Я же отправила его спать! Подняла полог шатра — и увидела, как император стоит напротив генерала. Они мерились взглядами, как два хищника.