Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена
Шрифт:
Так, как я люблю. Я почувствовала запах и на секунду замерла.
Но мне лучше было не злоупотреблять.
— Спасибо, Рейгард… мне не хочется кофе.
Хотя хотелось. И очень.
Но я ведь была в положении. Рейгард нахмурился, но мой отказ принял.
— Тогда завтракай.
Я присела за стол и тоже принялась за кашу.
Уходить Рейгард явно никуда не собирался. Он держался чуть в стороне, внимательно осматривал всё, что было в шатре — мои склянки, травы, книги, стол, походные ящики.
Потом, когда дети поели и выпили отвар, Филипп взял мой поднос, а Арт сначала оделся, а затем тоже подхватил поднос.
— Мы отнесем, — вызвались дети сами сдать их на полевую кухню.
Они вышли из шатра, уже обсуждая что-то своё. Мы снова остались вдвоём.
Я не сразу подняла взгляд, продолжала сидеть за столом.
— Ты вчера разговаривал с Эрэйном? — спросила то, что меня волновало.
— Да.
Он смотрел прямо на меня.
— И я всё знаю. Император мне всё рассказал. И о тебе. Как вы встретились. И о том, кто ты. И как жила. И что вас связывало.
Я молчала.
— И о предсказании.
Я опустила глаза в землю, отвернулась. Встала и подошла к своим вещам, перебрала эссенции, выбрала несколько пузырьков. Смешала их в маленькой мензурке, залила водой.
Подошла к Рейгарду и протянула.
— Пей.
— Что это?
Я посмотрела на него спокойно.
— Я хочу, чтобы ты пил это каждый день.
Больше Рейгард ничего не спрашивал. Мне кажется, что в этот момент он бы взял даже яд из моих рук и выпил. И он выпил.
Я отвернулась.
— Император сказал, что у тебя есть браслет, который показывает, какая у кого есть магия.
— Да. Зачем он тебе?
— Я хочу взять его. Мне нужно проверить — найти здесь тех, кто может находиться под иллюзией и иметь огненную магию.
— Выходит, это могут быть демоны.
Он нахмурился, я видела по лицу Рейгарда, что тот хотел спросить меня о моем задании. Но… лишь кивнул. А потом проговорил:
— Император рассказал, что ты была в Лесном клане.
— Я пойду с тобой. Мне кажется, что я смогу их почувствовать и без браслета.
Он молчал. Смотрел на меня. Потом кивнул.
— Хорошо.
Он чуть задумался.
— Тогда я бы хотел попробовать сегодня охватить как можно больше воинов. Начнём с ристалища. Я мог бы организовать проверку, собрать их всех вместе…
Рейгард покачал головой.
— Но лучше сделаем это незаметно.
— Хорошо, — Я кивнула. — А что с Нортаном?
— Император уже забрал его.
Глава 39
Мы обошли почти весь лагерь. За это время Рейгард пытался несколько раз напоить меня кофе, каждый раз появлялся с новой кружкой, надеялся, что на этот раз я соглашусь.
Но я каждый раз качала головой и соглашалась только на чай.
Было несколько моментов, когда Рейгард вручал мне браслет, а сам уходил решать организационные вопросы лагеря. Иногда его вызывали, иногда нужно было вмешаться в какие-то распоряжения, иногда он просто присутствовал на тренировочных боях воинов.
Пока он наблюдал за поединками, я как раз могла незаметно обойти всех мужчин.
Это было удобно. На обеде тоже было проще проверять.
Мы с Рейгардом сели недалеко от раздачи и довольно долго ели, растягивая время. Воины подходили за кашей, хлебом, мясом. И каждый проходил мимо нас. Браслет тихо откликался на магию.
Мы обошли лекарский шатёр. Там генерал остановился поговорить с Гарольдом Убардом.
Я случайно услышала часть разговора. Рейгард просил дать характеристику Беатрис и записать все нарушения, которые за ней числились.
Причём он не просил ничего придумывать. Из этого я сделала вывод, что он был уверен — нарушения действительно есть.
Я дошла до конца коридора палаток, отмечая, что каждый раненый точно имел определённую направленность дара. Браслет отзывался на магию тихими колебаниями.
Между нашим обходами мы несколько раз встречали сыновей. Они были в порядке, а Филу мы дали распоряжение, чтобы он в случае чего сразу бежал к нам. Вскоре генералу доложили, что их личный камердинер уложил парней спать в доме.
К полуночи я уже сама устала. Ноги гудели. Голова была тяжёлой. Хотелось скорее закончить всё и просто лечь.
— Нам осталось только дождаться тех воинов, которые ушли в дозор и на разведку, — тихо сказал Рейгард.
Он был задумчив. На его лице играли отблески ближайшего костра.
Пока мы шли по лагерю, Рейгард сам уже устало качал головой, чтобы воины не вскакивали у костров, когда генерал проходил мимо.
О нас мы не говорили. Как не говорили и о словах Эрейна. Я иногда косилась на генерала. Он был задумчивым и хмурым. А ещё… иногда, когда думал, что я не вижу, смотрел на меня.
Но тут генерала отвлекли. Один из старших офицеров принёс донесение.
— Анна, подожди меня. Я быстро.
Я кивнула. Бывший муж скрылся в ближайшем шатре. Я осталась одна. Огляделась. Воинов было уже не так много.
А те, кто сидели были чем-то заняты. Кто-то точил оружие, кто-то латал доспехи, кто-то тихо разговаривал у костров. Но при всём этом здесь царила железная дисциплина.
Ночь сегодня была особенно густой. Из леса, который окружал лагерь, тянуло влагой. Поднимался туман. Он стелился волнами, подбирался к палаткам.
Я выпила слишком много чая. Поэтому решила ненадолго отойти в сторону леса.
Миновала палатки, костры, прошла по небольшому участку пустыря и вскоре скрылась в молочном тумане. Стволы деревьев сомкнулись за спиной.
Я вдохнула полной грудью. Все инстинкты как это бывает со мной в лесу обострились до предела. А потом я почувствовала вонь немытого тела.
За мной следили, примерялись напасть.
И напали. Неизвестный сделал резкий выпад и прижал меня щекой к шершавой коре дерева. Вжался в мои бёдра. Втянул запах моих волос. Он был выше, сильнее.