Руны судьбы (Осенний Лис - 5)
Шрифт:
А травник повернулся к нему, опять как будто бы вгляделся в темноту слепым бельмом прикрытых век и вдруг сказал два слова:
– Уходи. Потом.
И больше - ничего. Подобрал мешок и плащ, и через несколько мгновений растворился в темноте, будто его и не было. Если бы не тела налётчиков, безжизненно лежащие на мостовой, можно было бы подумать, что здесь вообще ничего не произошло.
"Скрип-скрип", - скрипела вывеска гостиницы, как будто злорадствовала: - "Скрип-скрип... Доигрался? Скрип-скрип... Я же говорила..." Звук был тихий и назойливый, как мысли в голове у Рутгера. Ещё через мгновенье тучи разошлись. Проглянула луна, сегодня ночью - яркая и круглая до неприличия. Осветила дальний край проулка, вывеску гостиницы и три тела, распростёртых на мостовой. И ни единой рыжей головы.
Рутгер осторожно вышел из проулка.
Шляпа со злополучного Смитте слетела, и на его выбритой до блеска голове набухала огромная шишка. Лысина Смитте была такой круглой и блестящей, что не то что шишка, но даже брови на его голове выглядели несколько неуместно. Мордой вниз валялся Вольф с разбитым в кровь затылком. Чуть поодаль лежал Вильгельм, запутавшись в своей удавке. И Вольф, и Смитте были попросту оглушены, и лишь Вильгельм в своём стремлении подражать Ле Бару дошёл до конца.
Он умер молодым.
"Проклятие!
– мысленно выругался Рутгер, пощупав у Вильгельма сонную артерию.
– Как чувствовал: нельзя было их брать. Моя вина, мой промах: ведь можно ж было догадаться, что идём мочить не лоха. Сдаётся, мне одному бы больше повезло. Дерётся парень крепко, факт, но ведь и я дерусь не хуже. Только вот эти огни... И потом, его слова. Как он сказал?"
– Уходи...
– задумчиво повторил он сказанное травником.
– Потом...
Чего - "потом"? Закончим? Встретимся? Поговорим?
А может, "потом и тебя убью?"
Несмотря на то, что странный травник удалился, Рутгер почему-то чувствовал себя сейчас ужасно неуютно, как будто на улице кроме них был ещё кто-то. Зудел затылок, каждый миг хотелось оглянуться, а Рутгер уже привык доверять этому чувству, без которого профессиональный вор - не вор.
Неплохо было бы, подумал он, в другой раз взять с собою арбалет, хотя ходить с ним по городу в последнее время стало небезопасно: с приходом испанских наместников городская стража сделалась особенно строга и неподкупна. Он снова зыркнул в темноту замёрзшего проулка и задумчиво потёр ладонью подбородок. Хмыкнул.
– Кто же ты такой, а, парень?
Неожиданно поблизости и впрямь возникло шевеление. Рутгер схватился за нож, но это всего-навсего очнулся Смитте. Поднялся и сел. На удивленье ясными и немигающими глазами воззрился на Рутгера.
– Стрекоза летит, - объявил он. Рутгер опешил.
– Что?
– Стрекоза летит, крыльями трещит. Кого коснётся, тот не проснётся. М?
– Что, что?
– вновь переспросил вконец растерявшийся наёмник.
– Паутина - зелёная, облако - белое, - охотно пояснил Смитте.
– Рука синяя, бабочка - жёлтая, камень - красный. М?
По губам его блуждала беспричинная улыбка. Очень добрая улыбка, очень детская.
Слишком детская.
Как ни гордился Рутгер своей выдержкой, к такому повороту дел он оказался не готов. Впервые за весь этот вечер ему стало по-настоящему страшно.
За спиной его послышался смешок. Ужасно знакомый короткий смешок.
– Ну, что, - спросил сиплый голос, - выгорело дело? Или прогорело? Так-то ты держишь своё слово? Рутгер встал. Оборачиваться не хотелось.
– По-прежнему хочешь, чтобы я его убил?
– процедил он сквозь зубы.
– А у тебя получится?
– Тебе придётся доплатить.
Человек за спиной у Рутгера профессионально выдержал большую паузу.
– Сколько?
– прозвучал вопрос.
Лишь теперь Рутгер счёл нужным обернуться.
– Много, - сказал он, глядя прямо в немигающие серые глаза.
– Очень много. Для начала ты расскажешь мне, кто он такой.
– А вот это, - усмехнулся тот, - тебе знать совсем не обязательно. О, да. Совсем.
* * *
Торопливо шагая за Карелом вслед, Ялка старалась ни о чём не думать. Получалось плохо: уж больно нелепо выглядело всё происходящее.
Миновало десять минут, и пятнадцать, а человечек в дикой шляпе всё шёл и шёл вперёд, смешно переставляя коротенькие ножки. Оглядывался часто, улыбался. Карел шагал быстро, почти не проваливался. Следы, которые он оставлял ботинками на свежевыпавшем снегу, были невообразимо велики; доведись Ялке увидеть их раньше, она бы подумала, что здесь прошёл какой-то страшный великан.
А интересно, вдруг подумалось ей, почему она и впрямь не видела их раньше? Только потому, что снега не было?
– Послушай, - наконец не выдержала девушка, - куда ты всё-таки меня ведёшь?
– Спокойствие, только спокойствие, - невозмутимо отозвался тот.
– Ты же сама сказала, будто хочешь посмотреть заколдованный лес.
– Хочу, но...
– через миг до неё дошёл смысл сказанного, и Ялка остановилась.
– Погоди-ка, погоди. Заколдованный? Ты сказал "заколдованный"?
– Ну, да. А как его ещё назвать? Мы его так и называем.
– Мы? Кто это "мы"?
– Все мы, - простодушно объяснил ей Карел.
– Все, кто здесь живёт.
Ялка огляделась.
– Я не видела здесь никого до сих пор, - сказала она.
– Даже птиц.
– Зима, Кукушка. Птицы улетели. Хочешь, покажу тебе их гнёзда?
– Нет, - Ялка вновь почувствовала нарастающую тревогу. Прежние страхи возвращались.
– Куда мы идём? Зачем ты уводишь меня из дома?
– Кукушка, погоди...
– Не прикасайся ко мне!
– Хорошо. Не буду.
– Карел послушно и демонстративно спрятал за спину свои пухлые ручки и надулся.
– Очень надо... Что я, силком тащу тебя, что ли?
– Тебе лучше знать. И вообще, хватит. Шагу больше не сделаю, пока всего не объяснишь.
– Ну и не надо. Мы и так уже почти пришли. Сказавши так, он подошёл к большому вековому тополю и постучал по дереву.
– Зухель!
– позвал он, глядя куда-то себе под ноги.
– Эй, Зухель, выходи!
Ответом ему было полное молчание. Раздражённый, Карел огляделся, подобрал большущий сук и заколотил по дереву уже что было сил. Эхо разносилось далеко вокруг и многократно отражалось меж деревьев. Тополь, похоже, был внутри пустым.