Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
– В лавку госпожи Елизаветы Марии Селены Анны Лари-Ботосской, - на одном дыхании выпалила я, наслаждаясь его вытянутым в недоумении лицом.
– Простите, куда?
– нервно сглотнул он.
– Как?
– деланно удивилась я.
– Вы не знаете госпожу Елизавету Марию Селену Анну Лари-Ботосскую? Вы, вообще, давно в столице?
– Прилично, - хмуро ответил господин Нельсон.
– А по вам незаметно, - настроение было поганым. Отчаянно хотелось хамить и дерзить в ответ на каждое его слово.
– Имя Елизаветы Марии Се…
– Сократить как-то можно?
– …лены Анны Лари-Ботосской известно даже приезжим.
– Вы издеваетесь?
“Вы только сейчас это поняли?” - мысленно переспросила я.
– Ну что вы, - я театрально замахала руками.
– Это самая известная травница Азмирийского королевства. Лучшие ингредиенты, тончайший помол, ароматные соцветия! Ведьмы со всех уголков нашей необъятной родины…
Дорриэн слушал мою вдохновенную тираду с кислым лицом, но, к его чести, ни разу меня не перебил.
А я несла околесицу, чтобы выиграть время и продумать изощрённый план мести самому молодому дознавателю в истории нашего королевства.
Мы остановились через дорогу от лавки со скромной вывеской “Травы”. Я шустро выбралась наружу и подняла взгляд в стремительно темнеющее небо.
Точно издеваясь, мне в лоб прилетела большая, холодная капля.
– Кажется, дождь начинается, - с умным видом подметил господин Нельсон.
– Да вы что-о-о?
– раздражённо протянула я, стирая влагу с лица рукавом платья.
– А я грешным делом подумала, что умудрилась разгневать бога удачи, и он от души плюнул в меня. Иначе, как можно объяснить свалившиеся на меня несчастья?
Дорриэн лишь вздохнул, снял с себя плащ и накрыл им меня, защищая от набирающего силу дождя.
Да что с ним такое?
Может, в теле дознавателя скрыты две отдельные личности? Добрый господин Нельсон жалеет меня, помогает и верит в мою невиновность, а злой Дорриэн мечтает избавить мир от одной рыжей ведьмы. Это единственное объяснение его странного поведения.
Оказавшись под козырьком лавки, я остановилась и прошептала господину Нельсону:
– Пожалуйста, поприветствуйте госпожу Лари-Ботосскую её полным именем. Не портите наши с ней отношения.
– Хорошо, - с серьёзным видом кивнул дознаватель и придержал мне дверь.
– Доброго дня!
– поздоровалась я с хлопочущей за прилавком хозяйкой, мысленно готовясь к новому этапу представления.
– Эмили!
– басовито воскликнула высокая женщина, телосложением напоминая великана.
– Рада тебя видеть!
Несмотря на свои крупные габариты, двигалась она легко и грациозно, словно танцевала вальс на балу у короля.
– Доброго дня, госпожа Ан… - запнулся Дорриэн и умоляюще на меня посмотрел, мол, что стоишь, подскажи.
– Елизавета Мария Селена Анна Лари-Ботосская, - прошелестела я, не переставая улыбаться главной травнице королевства.
– Елизавета Мария Анна Селена… - на этот моменте он запнулся и покраснел. Попытка исправить положение с треском провалилась, но он всё не сдавался, - Марина Серина Ларианна…
– А кто этот забавный юноша?
– зычный голос травницы ураганом прокатился по лавке. Один из пучков зверобоя, подвешенный под потолком, не удержался и шлёпнулся на макушку дознавателя.
– И с кем это он разговаривает?
– Да так, один маг, - я небрежно махнула рукой.
– Пытается выучить новое заклинание. Госпожа Лари-Ботосская, мне нужно всё по списку.
Отдав травнице скрученный в трубочку листок бумаги, я прошла к небольшому столику и плюхнулась в мягкое, удобное кресло.
– Дай мне немного времени, дорогая, - прогудела великанша.
– Хочешь моего фирменного чая?
– Буду признательна, - искренне улыбнулась я.
Дорриэну, к слову, чай никто не предложил.
– Я что-то не то сказал?
– прошептал господин Нельсон, поглядывая на порхающую по торговому залу травницу.
– Да, - пригубив терпкий, ароматный чай, ответила я и уверенно взглянула в его глаза.
– Вот только понять не могу, кому именно: мне или герцогу Риордану?
– О чём вы?
– наглец сделал вид, будто не понимает, что именно я имею в виду.
Я решила сказать правду и избавиться от дознавателя раз и навсегда:
– Вам следовало бы выбрать более спокойное место для обсуждения ненавистной ведьмы, а не сплетничать у неё под носом.
– Так вы всё слышали, - прозвучало скорее как утверждение, а не вопрос.
– Отчётливо. Каждое слово, - злорадно подтвердила я, испытывая непреодолимое желание плеснуть в негодяя чаем.
– С какого момента?
Издеваешься? Может, тебе выдать дословный пересказ? С грохотом поставив кружку на стол, я процедила холодным тоном:
– Господин Нельсон, с этого момента я запрещаю вам входить в мою лавку. Даже больше, я запрещаю вам к ней приближаться, а ещё лучше - забудьте дорогу в мой район.
– Исключено, - спокойно ответил дознаватель, и ни один мускул не дрогнул на его лице.
– Пока не схвачу Альдо…
– Повторяю, - его уверенное поведение начинало меня бесить.
– Если вы ещё раз покажетесь на пороге моей лавки, я натравлю на вас Кориандра.
– Это милое пушистое создание?
– в одну секунду Дорриэн неуловимо изменился.
Взгляд стал колючим и цепким, губы сжались в тонкую полоску, пальцы намертво вцепились в подлокотник кресла.
– Поверьте, Кори не церемонится с врагом.
– Значит, вы видите во мне врага, не дав мне возможности объяснить ситуацию?
– Да, - кивнула я.
– Не нуждаюсь в оправданиях…
– Я не сказал “оправдания”, госпожа ведьма, - отрывисто произнёс господин Нельсон.
– Я сказал “объяснения”.
– А я сказала, что видеть вас больше не желаю. Можете быть свободны, довезу котёл до лавки и отпущу ваш экипаж. Хотите - даже оплачу аренду вашего служебного…
– Эмили!
– Хватит меня перебивать!
– возмутилась я.
Невоспитанный хам! Даже не даёт мне как следует его отругать!
– Госпожа ведьма, если вы так настаиваете, то я уйду прямо сейчас. Но даю вам слово, вы ещё пожалеете о своём поспешном решении. В вашей лавке проходной двор, рядом рыскает опасный маньяк, а вы гоните прочь единственного человека, кто может вас защитить!