Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
– Госпожа Блейк, - тяжело дыша, спросил дознаватель.
– Вы целы?
– Да, - я спрыгнула на пол и чуть не упала - дрожащие ноги меня совсем не держали.
– Как вы здесь оказались? И вообще, как вы?
Я указала ему на раненое плечо и странного цвета кровь, сочившуюся через обтягивающую чёрную рубашку из плотной ткани.
– Надо сообщить господину Лири, - прошептал он и зашёлся в кашле.
Выглядел Дорриэн крайне неважно: лицо, бледное, как полотно, капли пота выступившие на лбу, дрожащие, быстро синеющие губы.
– Вам нужен лекарь, - чем дольше я смотрела на рану, тем сильнее нехорошее предчувствие охватывало меня с головой.
– Не надо... Справлюсь… - прошептал он и сделав шаг, упал без сознания на пол.
Итак, что мы имеем.
Оцепеневший маньяк, подпирающий прилавок - одна штука.
Фамильяр, ещё нетвёрдо стоявший на четырёх лапах, пытающийся сбросить с себя оковы парализующего заклятия - одна штука.
Королевский дознаватель, отравленный неизвестным мне ядом, попавшим ему через кровь - одна штука.
И ведьма, которая должна разгрести этот бардак - единственная и неповторимая.
Действовать надо было немедля.
С трудом мне удалось перевернуть господина Нельсона на спину. Под голову ему подложила рабочую кофту, висевшую на спинке стула, и попросила Кориандра:
– Принеси нож с кухни.
Котик поспешил за столовым прибором, периодически спотыкаясь и ворча от злости. Я тем временем приложила голову к груди Дорриэна, слушая сердцебиение: слабое, но есть.
Лоб мужчины был холодный, как лёд, а кожа вокруг раны горячей. Нестерпимый жар чувствовался даже через рубашку. На губах появились первые пузырьки пены, вырывающиеся с низким хриплым дыханием.
Дело плохо.
Если срочно не дать противоядие, он умрёт.
Кори подбежал ко мне, держа в зубах нож за рукоятку. Я аккуратно распорола ткань у раны и вскрикнула от открывшейся мне картины: кожа вокруг почернела, а из пореза медленно текла густая кровь тёмно-коричневого цвета.
– Вот дрянь, - застонала я, схватившись за голову.
– Кори, сторожи дознавателя!
Я стрелой взметнулась вверх по ступенькам, забежала в спальню и принялась лихорадочно перерывать все ящики комода, выбрасывая всё лишнее на пол.
Наконец, я его нашла: маленький пузырёк из тёмного непрозрачного стекла, который стоил мне целое состояние. Точнее две месячных выручки с оплатой в рассрочку.
Универсальное противоядие, сваренное из запрещённых в Азмирийском королевстве ингредиентов. С кучей побочных эффектов, но зато способное вернуть к жизни мертвеца.
– Эмили, он же тебя спас!
– с укором сказала я сама себе, запретив думать о последствиях. Узнай Дорриэн, чем я собиралась его спасти, мигом отправит меня за решётку без суда и следствия!
Почему? Расскажу позднее, а сейчас на кону человеческая жизнь!
Кори с серьёзным видом бродил взад-вперёд мимо хрипящего Дорриэна, бросая свирепые взгляды на оцепеневшего Альдо. Я бросилась на колени перед дознавателем, пребольно ударившись ими о дощатый пол, и, шипя от саднящей боли, принялась вытаскивать тугую пробку.
Сломала два ногтя, а пробка всё не поддавалась. Во флакончике было всего пять капель и закрыто оно было на совесть. Снова обратилась к фамильяру:
– Хватай зубами.
Котик послушно куснул торчащую пробку.
– Тяни!
Распушив хвост и прижав уши, Кори попятился назад. Пробка медленно поддавалась напору пушистого создания, и в какой-то момент с оглушающим хлопком вылетела из бутылки. Кота отбросило прямо на Альдо и маньяк, покачнувшись, упал лицом вниз.
– Так тебе и надо, - проворчала я и, приподняв голову господина Нельсона, подула ему в лицо, - Дорриэн, вы меня слышите?
Он что-то невнятно простонал и закашлялся пеной, напополам с кровью. Дело было не просто плохо, а откровенно ужасно. С трудом разлепив глаза, он посмотрел на меня затуманенным взглядом.
– Эм-ми-ли, - просипел он.
– Откройте рот, - я приложила к его губам пузырёк.
– Как только на язык попадут пять капель, тут же глотайте.
Он потянулся рукой ко мне, но вместо того, чтобы выполнить мою команду, неожиданно попытался выбить из пальцев бесценный пузырёк. В последний момент я успела убрать его в сторону и рука приземлилась на мою коленку:
– Не при-му… ниче-го… от… ведь-мы…
Чего? Молись, чтобы мне это послышалось!
Я на него собираюсь потратить бесценное зелье, он находится на пороге смерти и ещё выёживается перед испуганной ведьмой!
– Рот открой, - прорычала я, пытаясь влить в него спасительное зелье.
Дорриэн из последних сил стиснул зубы и отвернулся.
– Ладно, сам напросился!
Позади меня раздался громкий стон. Обернувшись, я увидела висящую, как ярмо, удавку, которая ослабила напряжение после падения Альдо на пол. Маньяк с трудом шевелил конечностями, пытаясь перевернуться на бок, и что-то неразборчиво бормотал.
У меня не было навыков обращения с магической удавкой, к тому же, надо было спасать одну неблагодарную скотину, поэтому я поднялась на ноги, взяла с прилавка деревянные счёты и с наслаждением опустила их на голову мерзавца Альдо.
Раздался громкий хруст! Счёты разлетелись на две половинки, а ярко-раскрашенные кругляши раскатились во все стороны. Маньяк замер без движения, а я вернулась к своим баранам.
Точнее, к самому упрямому из них.
Дорриэн едва дышал. Я оседлала его, уперевшись коленями в пол, цепко схватилась пальцами за челюсть и с силой нажала, а затем ловко вылила содержимое пузырька в приоткрытый рот.
Господин Нельсон скривился, но был вынужден проглотить спасительные капли. И только я собралась с него слезть, дверь в лавку с грохотом распахнулась, и я услышала звучный голос старшего дознавателя Лири:
– Чем вы тут занимаетесь? Совсем страх потеряли?
Я медленно выпрямилась и ледяным тоном припечатала господина Лири, указывая пальцем на затихшего Дорриэна.
– Прелюбодействуем. Разве не видно?
Не ожидавший того, что я моментально перейду в атаку, он растерялся.
– А… Это?
– старший следователь ткнул пальцем в Альдо, не подававшего признаков жизни.
– Ждёт своей очереди, - рявкнула я, чувствуя, что у меня сдают нервы.
– Присоединяйтесь!
Способность трезво рассуждать пришла к нему не сразу, но я терпеливо ждала. Интересно, как он умудрился получить столь высокий пост? Явно же не за скорость мысли.