Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
“И дня не прошло, как я уже соскучилась по тебе”, - слёзы катились по щекам, а я не пыталась их вытирать. Всё равно руки пыльные, не хочу размазывать грязь по лицу.
– “Если ты меня сможешь найти и вытащить отсюда, я буду самой послушной ведьмой! Не буду спорить с тобой, перечить тебе и подвергать сомнению твой авторитет. Буду носить тебе на работу обед, варить бодрящие зелья. Всё, что угодно, лишь бы ещё хоть разок тебя увидеть”.
Сама не заметила, как уснула беспокойным сном. Снился мне господин Нельсон, который стоял передо мной с длинным списком в руках, зачитывая причины, по которым он не любит ведьм. Снился Стефан Лири, умоляющий сварить ему в долг зелье для жены. Снился даже Альдо, который жадно опустошал кастрюльку с мясным рагу и отмахивался от меня длинной поварёшкой.
А ещё снился Кори, который жалобно мяукал.
Мяукал так громко, что я, не выдержав, простонала:
– Да уймись ты уже наконец! Спать хочу!
А в ответ услышала возмущённое:
– Вот же наглая ведьма! Мы всю ночь провели на ногах, а она тут бессовестно дрыхнет!
Сон как рукой сняло! Я тут же вскочила на ноги, задрала голову и увидела в маленьком окошке лицо дознавателя и пушистую мордочку Кори!
– Дорриэн!
– взвыла я и принялась карабкаться вверх по груде хлама.
– Ты нашёл меня! Нашёл!
– Нашёл, - с серьёзным видом кивнул господин Нельсон и сдвинулся в сторону, чтобы в окошко проникли лучи восходящего солнца.
– Как ты сюда попала?
– Ты не поверишь! Герцог! Фейт!
– я протянула ладонь сквозь прутья решётки, но в этот момент, хлам подо мной начал качаться из стороны в сторону, и мне пришлось спуститься вниз.
– Жди, - коротко приказал дознаватель и, поманив Кориандра, куда-то исчез.
Я нервно ходила из угла в угол, забыв про голод, холод и жажду. Дорриэн меня не бросил! Он искал меня вместе с Кори! Не забыл, не оставил на произвол судьбы!
По моим ощущением, прошла вечность, прежде чем я услышала шаги, а затем натужный скрежет по металлу. Я мысленно трижды досчитала до ста, пока дверь, наконец, не распахнулась, и Дорриэн ворвался внутрь, стиснув меня в крепких, сладостных объятиях.
– Эмили, я чуть с ума не сошёл, - пробормотал он, прижимая меня к своей груди.
– Я думал, ты не пришла на площадь, потому что разозлилась на меня. Поверь, я не хотел тебя обидеть!
– Задушишь, - просипела я, впрочем, не делая никаких попыток освободиться.
– Извини, - смутился он и сделал шаг назад, убрав руки за спину.
– Пойдём, моя хорошая, надо выбираться отсюда. А по пути домой, ты расскажешь, кто тебя здесь запер и что с тобой приключилось.
– Нет, - я отчаянно замотала головой.
– Нельзя! Герцог! Это он всё придумал. Если он поймёт, что я сбежала, то…
– Ладно-ладно, - вздохнул Дорриэн.
– Тебе нельзя отсюда уходить, я понял. Останемся здесь: дом, в котором находится этот подвал - нежилой. Поднимемся наверх, оставим Кори за часового. Как только герцог появится в поле зрения, вернёмся сюда и вместе его поймаем, договорились?
Выдавив из себя вымученную улыбку, я кивнула. Господин Нельсон, аккуратно придерживая меня за талию, помог подняться по ступенькам и указал на неприметную дверь в углу:
– Там ванная и уборная. Кухня вперёд по коридору.
Закрыв дверь на хлипкий замок, я с наслаждением умылась и привела себя в порядок. Заплела мокрые волосы в косу, почистила, как могла, платье, и осторожно ступая по скрипучему дощатому полу, добралась до маленькой кухоньки, где уже вовсю хозяйничал дознаватель.
– А что, если он внезапно вернётся, а мы тут здесь… - я указала на закипающий чайник, две чашки чая и каменное на вид печенье, которым можно было забивать гвозди.
– До вечера Риордан будет во дворце, - отмахнулся Дорриэн и налил в кружку крепкий, горячий чай.
– У них подготовка к дню рождения Её Высочества, и герцога назначили ответственным. Лучше расскажи, как ты сюда попала? Этот дом принадлежит главе дворцовой охраны, и он уже несколько лет как пустует.
Услышав это, я тут же выплюнула чай обратно в кружку - неизвестно, сколько он тут уже пролежал. Откашлявшись, я рассказала дознавателю всё, начиная от момента, как мы с ним расстались и закончила тем, что они с Кори меня разбудили.
– Вот оно как, - задумался господин Нельсон, сложив ладони “домиком” у лица.
– Это всё очень странно. Я проверял и его, и Фейт. Они не давали Оливии зелья, которое превратило её в крысу.
– Хорошо, они не давали, но они могли подкупить слуг!
– обиженно воскликнула я.
Такая хорошая версия потерпела крах!
– Слуг я тоже проверял, - терпеливо ответил дознаватель.
– А…
– Эмили, я проверил всех, кто был в доме мэра в тот вечер. У меня голова неделю болела от перенапряжения, ещё и Альдо прибавил хлопот. Про тебя я вообще молчу.
– Но как же… - я не договорила и устало потёрла переносицу двумя пальцами.
– Милая, не переживай, - Дорриэн встал из-за стола, подошёл ко мне и ласково погладил меня по голове.
– Сейчас сосредоточимся на том, что поймаем герцога с поличным и предъявим ему обвинение в твоём похищении. Далее, прижмём к стенке Фейт. А потом…
Он загадочно улыбнулся, оставив меня в смятении.
– А что потом?
– не выдержала я.
– Уверен, как только эти двое выйдут из игры, нам не составит труда понять, что же случилось с Оливией.
– Бьюсь об заклад, тебе что-то известно, но ты это скрываешь, - проворчала я.
– Это всего лишь домыслы, - уклонился от ответа дознаватель.
– Ступай, тебе не мешало бы отдохнуть.
Так и не выпив чай, я улеглась на жёсткую кушетку в одной из пустых комнат. От голода сон ко мне не шёл. Я лежала, уставившись в потолок, и думала о том, что будет дальше. Сможем ли мы вернуть Ливи человеческий вид? Помилует ли Его Величество своего племянника, если герцогу будет предъявлено обвинение в похищении? А Фейт? Господин Бёрч с ума сойдёт, узнав, что младшенькая пыталась отбить у старшей жениха.
Я почти уснула, когда за окном послышалось настойчивое мяуканье Кориандра. Напуганная тем, что в дом внезапно нагрянул герцог, я выскочила из комнаты и столкнулась на пороге с господином Нельсоном.
– Ты же сказал, что Риордан занят во дворце?
– Это не он. Это Фейт.
– Прячемся!
– я потащила дознавателя за собой в подвал, искренне надеясь, что Кориандр не попадётся на глаза младшей дочери мэра.
Дорриэн, вынув из кармана какую-то кривую железную фиговину, похожую на миниатюрную кочергу, поковырялся ей изнутри в замке, дождался щелчка и затаился в углу по правую сторону от двери.