ЖАНРЫ

Сердце Эфира. Сопряженные
Шрифт:

— Заткнись, — оборвал его Лисандр. — Сейчас надо найти наших.

Виктор сжал челюсть. Ответить он не успел.

Дверь на балкон поддалась с тихим щелчком, словно особняк нехотя уступил. На камне лежал белый костюм, припорошённый пылью.

Николас. Его была прижата к панели, одна нога подвёрнута под неправильным углом. У основания шеи виднелось бледное пятно, и в центре его — крошечная красная точка. Миры рядом не было.

— Ник, — Виктор уже опускался рядом на колени. — Ник, слышишь?

Глаза у Николаса были приоткрыты, ресницы дрожали. Очки съехали и треснули на переносице; одна дужка держалась с трудом. Воздух выходил у него с губ короткими, жалкими рывками.

Лисандр сел с другой стороны, двумя пальцами придержал подбородок, быстро глядя на губы, зрачки, пульс.

— Игла, — сказал он. — Парализующий яд.

— … Мира, — прохрипел Николас.

Он попробовал подтянуться к стене; пальцы скользнули по камню, оставив в пыли неровные борозды. Виктор подхватил его за плечи, но Лисандр коротким касанием остановил его.

— Мира, — упрямо повторил Николас. Каждое слово будто царапало ему горло изнутри. — Она… включила… тревогу. Браслет. Она… с ним.

— С кем? — голос Виктора стал жёстче. Он тут же вытащил из грудного кармана небольшой флакон с отваром и протянул к губам Николаса. Тот моргнул, слегка отпил. Взгляд ушёл мимо них, в красный свет.

— С Сайлером, — выдохнул он. — Они идут… к ней. К Вей—

На секунду в голове стало пусто. Он её не остановил. Не удержал.

Горло перехватила сухая судорога; по шее пошла бесполезная попытка вдоха.

Лисандр резко поднял голову. Взгляд скользнул по балкону, по коридору, по пустому проёму — её нигде не было. Под рёбрами пустота толкнула сильнее.

— Тише, — сказал Виктор.

У Лисандра дёрнулась челюсть. Он с усилием заставил себя не рвануть сразу. Идиот.

Зрачки Николаса дрогнули и ушли вверх. Губы ещё продолжали едва заметно шевелиться.

Лисандр не сразу поднял голову.

— Нужно выбираться, — сказал он.

— Куда? — Виктор вскинул голову. — В стенах трубы. Если давление поднимут, эфир выжмут до костей.

По левому краю коридора, против людского потока, прошла новая, собранная волна дозорных. Впереди резкими, уверенными шагами двигалась девушка с пепельными волосами, чем-то неприятно напоминающая о Вейре не лицом даже, а тем, как шла: будто ей от природы было позволено идти напролом. Воротник формы был расстёгнут на одну пуговицу.

— Южный зал, — сказала она своим людям. — Ведите людей туда через боковые лестницы.

Один из дозорных наклонился к ней, быстро что-то шепнул. Свет дёрнулся по её лицу, и на мгновение оно стало совсем каменным.

Девушка уже двинулась дальше, когда Лисандр оказался у неё на пути — так, чтобы не мешать потоку, но и не дать пройти мимо. Он не помнил, как его тело само шагнуло к ней. Останавливать её сейчас бесило почти физически.

Каждое лишнее слово здесь стоило времени, которого у Вейры могло уже не быть.

— Капитан, — протяжно сказал он.

Она окинула его быстрым взглядом сверху вниз.

— Вас я помню, — сказала девушка. — Торговцы. Странный вечер для сделок.

— Мы уже заключили, — отозвался Лисандр. — Теперь пытаемся не сдохнуть. Не ведите прямо людей. Там центральный проход, и воздух уже тянет эфир вниз.

Он качнул рукой в сторону пола.

— Слышите гул? Под ногами. Значит, главная линия труб здесь. Южный зал сидит на той же подводке. Один скачок — и люди окажутся прямо над ней.

Кейлин сузила глаза.

— Откуда… вы это знаете?

— Здесь потолки ниже, — продолжил Лисандр. — Значит, над нами галерея. Ведите людей туда. Наверху воздух чище и трубы почти не доходят.

Сзади резко вскрикнули. Женщина завизжала; ребёнок у неё на руках захлебнулся плачем.

Капитан перевела взгляд с потолка на Лисандра, потом — на поток людей, на своих дозорных, на лестницу. Затем резко вздохнула.

— Эй, — крикнула она ближайшему солдату. — Меняем маршрут. Через верхнюю галерею.

— Капитан, но… — начал кто-то.

Она вскинула руку.

— Делайте, как говорю.

Передний ряд дозорных развернулся, увлекая толпу к боковой лестнице. Поток сменил русло: скрип каблуков, шорох ткани, металлический лязг оружия смешались и ушли в сторону.

Капитан ещё секунду смотрела на Лисандра.

— Вы могли промолчать.

— Мог, — ответил Лисандр.

Её слова кольнули не меньше всего остального. Вейра была права, а он понял это только теперь, в этой вони, в этом кашле, в этом чужом доме.

В глазах капитана мелькнуло что-то вроде короткого, неохотного уважения. Она кивнула:

— Тогда постарайтесь не сдохнуть раньше, чем я с этим закончу.

И ушла вместе с Дозором, растворяясь в красном шуме.

Коридор на миг стал просторнее. Толпа сместилась к лестнице, и у стены образовался узкий карман, где снова стало слышно, как под ногами гудит дом.

Лисандр опустился к Николасу. Виктор уже подложил тому под голову свёрнутый пиджак, одной рукой поддерживал плечи, другой отмахивался от очередного гостя, пытавшегося протиснуться.

— Людей вывели. А её кто спасёт? — сказал он, не поднимая глаз.

Лисандр посмотрел на трубы, на лестницу, по которой людей вели туда, где пока было меньше смерти. Туда, куда ему идти не полагалось.

— Ты остаёшься. Ник на тебе.

Он уже отвернулся и направился к двери.

Виктор открыл рот. Хотел сказать: «Я пойду с тобой», но слова застряли в сжатом горле, в пальцах, вцепившихся в чужое плечо. Николас тихо застонал, и Виктор опустил взгляд.

Лисандр шагнул вперёд, в тёмный коридор. Жар ударил в лицо. Медлить было нельзя.

* * *

Пол под ногами дрожал. Вибрация шла снизу, по голеням, упиралась в виски.

Вейра стояла ближе всех к трубам. Кожу на правой руке резала метка, будто кто-то медленно затягивал вокруг костей тонкую проволоку. Она попыталась вдохнуть глубже — горло тут же стянуло. Эфир внутри, обычно послушный, застыл тяжело, будто под кожей стыло стекло.

— Не дёргайся, дорогая, — сказал Сайлер.

Голос прозвучал так, будто вышел из самой трубы, хотя он стоял прямо перед ней, опираясь ладонью о перила узкой площадки.

Поделиться с друзьями: