Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Серенада для Грейс

Дар Фредерик

Шрифт:

Я ставлю лопату на место, нахожу кусок толя и несу его к яме, чтобы закрыть эту нетрадиционную могилу.

Наклонившись над ямой, я замечаю правую руку умершей, прижатую к груди. Похоже, она что-то держит в руке. Я разжимаю мертвые пальцы, если только так можно сказать, поскольку впечатление, будто разжимаешь руку статуи из мрамора. Да что я говорю! Скорее из дерева, настолько сильный хруст раздается при этом. Мне удается вырвать наконец ее добычу пуговицу... Простая роговая пуговица от ее костюма, которую она оторвала непонятно почему...

Так, теперь можно уходить, - говорю я.
– Пойдем в ближайшую пивную и позвоним в Лондон...

Грейс идет с опущенной головой.

– Ее убили?
– спрашивает она.

– У меня все причины думать так, хотя я и не обнаружил раны... Но поскольку у людей не принято хоронить умерших естественной смертью в своем огороде...

Черная ночь как-то быстро наползает на город, а туман опять захватывает все на свете. Мы идем, погруженные в свои невеселые мысли...

Она молодец, Грейс. В этих случаях девушки обычно падают в обморок или кричат как помешанные.

– Это произвело на вас дурное впечатление?
– спрашиваю я.

Она отвечает тихим голосом:

– Да, действительно, грустно...

– Вы никогда не видели мертвых?

– Нет...

– Хочу сделать вам комплимент: вы стойко держались... Кстати, удалось раздобыть сведения о хозяине дома?

– Да...

– Я вас слушаю.

– Это некто Хиггинс. Он снял дом три или четыре месяца назад. Он коммивояжер и практически здесь не бывает.

– Как он выглядит, этот Хиггинс?

– Среднего роста, седые волосы...

– К нему кто-нибудь приходил?

– Несколько раз Марта, как я поняла по описанию, и еще молодой человек...

– Где работает Хиггинс?

– Соседи не знают. Он ни с кем не разговаривал... Приезжал на день-два, потом опять пропадал на неделю...

– На чем он приезжал?

– На машине. Ярко-красный "хиллман" с откидывающимся верхом...

– Браво, - говорю я, - у вас явные способности, малыш!

Она скромно опускает глаза.

Мы подходим к пабу. Три ступеньки. В этой стране нужно обязательно пройти по нескольким ступенькам вниз или вверх, чтобы куда-то попасть.

Мы садимся в баре.

– Что вы будете пить?
– осведомляюсь я вежливо.

– То же, что и вы, - отвечает она.

– Я - виски...

– Я тоже.

– Двойное виски...

– Тогда два двойных...

– Ваше сердечко страдает?

– Есть такое дело...

Бармен наливает нам два стакана виски, оставив место, лишь чтобы положить туда по куску льда. Мы пьем с наслаждением... Звучит тихая приятная музыка, причем не какая-то там американская, а настоящая французская. И это доставляет мне такое же удовольствие, как и алкоголь...

– Может, позвоним?
– намекаю я.
– Но, заметьте, мы никуда не спешим, а, учитывая положение дел, спешить вообще некуда...

Грейс спрыгивает со своего табурета.

– Пошли...

Мы втискиваемся в узкую кабинку в глубине зала.

– Попросите соединить со Скотленд-ярдом, - говорю я, - а как только они ответят, позовите инспектора Брандона для комиссара Сан-Антонио. Я буду с ним разговаривать сам, так как он понимает мой красивый язык.

Грейс кивает и начинает объясняться с телефонисткой.

В этой узкой деревянной клетке я чувствую ее всю. Тепло ее тела, тонкий аромат духов... Наши тела плотно прижаты друг к другу, и я ощущаю, еще немного, и может случиться так, что ваш дорогой Сан-Антонио получит пощечину - будьте здоровы!

Грейс разговаривает, потом умолкает, затем снова что-то произносит...

Очевидно, ее уже соединили со Скотленд-Ярдом, где велят подождать...

Наконец она передает мне трубку.

Эбонитовый микрофон сохраняет запах ее помады... Тепло ее дыхания...

Грейс хочет выскользнуть из кабины, но я удерживаю ее, прижимая к стенке. Она не двигается, никак не реагирует, только лишь дыхание становится чуть чаще, чуть сильнее.

– Алло!
– слышу я далекий голос.

– Брандон?

– Yes...

– Это комиссар Сан-Антонио...

– О-о! Как ваши дела, коллега?

– Лучше, чем у Марты Обюртен... Он испускает какую-то непонятную тираду, затем любопытствует:

– С ней случилось несчастье?

– Можно и так сказать. Она похоронена в саду некоего Хигтинса, это на Кастой-Маркет, дом сто двадцать два.

– Что вы сказали?

Он, похоже, ошарашен, этот инспектор лучшей в мире полиции.

– Как вам удалось найти?

– По нюхомеру...

– Что это за инструмент? Я смеюсь.

– Это патентованный французский прибор, дорогой друг... Я хотел поговорить с девушкой, но она пропала. Тогда я решил ее поискать. Вот нашел. Только, пожалуйста, мне не хотелось бы лезть в это дело, поэтому займитесь им сами. Хорошо? У меня время очень ограничено, а мне еще столько нужно сделать, чтобы дойти до конца...

– Что вы имеете в виду под "дойти до конца"?

– Докопаться до истины. Я знаю, и вот вам доказательство, что за банальным преступлением Ролле скрывается что-то серьезное, понимаете, Брандон? Вот увидите, мы еще найдем горшок роз в один из дней...

– Найдем... что?

Я вздыхаю... Нет, решительно никогда я не смогу привыкнуть к этой стране.

– Вы приедете сюда?

– Сейчас же выезжаю.

– Может быть, мы встретимся?
– предлагаю я.
– Где вы остановитесь?

– Ну... я думаю... Скорее всего в "Коронованном льве".

– Хорошо. Если я не дождусь вас, то оставлю записку.

– Вы собираетесь уехать?

– Еще не знаю...

– Могу ли я спросить, каковы ваши планы на ближайшее время?

– Выпить двойное виски...

– Тогда ваше здоровье, комиссар!

Я вешаю трубку.

Грейс передо мной, близко-близко, не двигается, лишь грудь вздымается из-за частого дыхания.

Я смотрю на нее, как смотрит юноша на девушку, когда очень ее желает.

Поделиться с друзьями: