Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Куда вы меня притащили? — продолжая разглядывать эту махину, спросила я.

— Домой, — ответила Лейн.

Глава 5

Полтора века назад произошла череда событий, которая навсегда изменила жизни многих жителей Литтаи. Умер король Сиверд Четвертый, не оставив после себя законного наследника. Зато незаконных было хоть отбавляй, король славился своей любвеобильностью и заимел с два десятка бастардов от разных женщин. Одной из этих женщин была дочь влиятельного человека с Восточных островов, жители которых вели достаточно замкнутый образ жизни и почти не покидали родину. По сей день ходят слухи, что там обитают одаренные люди, которым подвластны различные стихии. Зейна была редкостной красавицей с раскосыми глазами и очень женственной фигурой, она сумела надолго задержаться при дворе и в постели короля, сплетники шептались, что Сиверд решил жениться и даже собирается признать их общего сына.

Сын, как и отец, пользовался невероятной популярностью у придворных дам. К своему совершеннолетию, которое наступило в шестнадцать лет, Марнер стал абсолютным любимчиком не только женщин, но и своего коронованного отца, несмотря на то, что был самым младшим его ребенком. Неразборчивость Сиверда превратила дворец в полигон военных действий, казна почти разорилась на артефактах, определяющих яды, но, несмотря на всю осторожность, одна из бывших пассий короля каким-то образом смогла убить Зейну. Король был безутешен, и в один из дней признал Марнера своим наследником. Это известие взбудоражило многих приближенных к трону, особенно оно не понравилось младшему брату Сиверда, который до этого указа имел все шансы стать следующим королем. Вскоре умер и сам король, а за корону Литтаи разразилась целая битва.

Вереница смертей, предательств и покушений длилась два года. Голубая кровь лилась рекой, и пока шла битва за золотой венец, украшенный рубинами, и за власть, которую он дарует, Литтайское королевство окончательно пришло в упадок. Неразберихой решила воспользоваться соседняя страна Маскинья, которая по сути своей считалась колыбелью науки артефакторики. Любой ее житель, одаренный искрой Пресветлого, мог бесплатно получить образование в лучших институтах страны, однако после уже не мог покинуть ее пределы. Выезд артефактора без особого разрешения за границу Маскиньи приравнивался к измене и карался смертной казнью. Таким образом, она стала практически монополистом в этой сфере. Однако военная мощь этой небольшой южной страны не сводилась исключительно к силе боевых артефактов, в ее распоряжении была целая гвардия магов огня. Это была одна из самых смертоносных стихий, которой Пресветлый одарил своих детей. Уже к тому времени их рождалось все меньше, но даже один такой маг на поле боя стоил сотни простых смертных.

Марнер, унаследовавший от матушки запрещенную в королевстве магию разума, все-таки сумел захватить власть в Литтае. И хотя у него было большое преимущество перед другими претендентами, в виде способности внушать окружающим нужные мысли, этим самым преимуществом он не мог пользоваться слишком часто. Магия разума требовала огромной концентрации и буквально выпивала из своего носителя жизненные силы. Мать и сын держали свои умения в секрете, ведь еще за несколько десятилетий до рождения Зейны магия разума была признана вне закона, и все ее носители на территории Литтаи полностью истреблены. Именно это заблуждение и сыграло с королевской семьей злую шутку.

Не успел золотой венец опуститься на голову новоиспеченного короля, как маскинская армия преодолела южную границу Литтаи и двинулась в сторону столицы, разграбливая все встреченные на пути города. Из-за раскола в военно-политической верхушке Марнеру Первому не удалось вовремя мобилизовать все силы и дать достойный отпор противнику. Простые люди оказались бессильны перед магами огня.

Новый король в совершенстве владел искусством манипулирования людьми, для этого ему даже не приходилось прибегать к своей магии, ее он старался применять только в крайних случаях. Однако знаний в области военной стратегии Марнер Первый не имел, а все новые и новые неудачи на этом поприще не добавляли ему уважения в глазах военачальников. Страх снова потерять власть, которая досталась ему потом и кровью, толкнул его обратиться за помощью к закрытой общине темных. Темные жили на окраине Западных земель, и хотя эти земли фактически входили в состав Литтаи, согласно договору, заключенному еще при прадеде Марнера, они обладали особыми правами и суверенитетом.

Августа Рид, дочь Тьмы, а по совместительству глава общины темных, совершенно не удивилась внезапному приезду нового короля. Марнер Первый, на ее взгляд, был очень привлекателен, он имел нехарактерные для жителей страны восточные черты лица и темные вьющиеся волосы. Довольно высокий рост дополнял широкий разворот плеч и крепкая фигура. Слава о его невероятной притягательности бежала впереди него, и до войны слухи об очередном разбитом им при дворе сердце с завидной регулярностью доходили до общины. Теперь же Августа могла воочию убедиться в этом.

Но Августа не стала бы главой, если бы не умела разбираться в людях. Она всем своим существом ощущала опасность, исходящую от короля. И это был не страх перед его величием и властью, а страх перед его внутренней сущностью. Схожие чувства ощутил и сам Марнер, когда впервые столкнулся с темными, в особенности с Августой. Он ощущал в ней противоестественную силу и в глубине души испытывал перед этой женщиной постыдный страх. К тому же просить женщину о помощи было для него унизительно, но на кону стояла судьба целой страны, и Марнер перешагнул через свою гордость. "С Рид и ее общиной разберусь, когда выиграю войну." — решил он.

Сами темные прекрасно понимали, что рано или поздно маскинская армия придет и в их дом, и им самим этой войны не избежать. Поэтому на общем совете было принято решение о вступлении темных в ряды военных, причем женщин там оказалось гораздо больше мужчин. Рид же вызвалась самостоятельно возглавлять свое немногочисленное войско, которое уже через несколько дней оказалось в самой гуще сражения.

О силе темных ходили легенды, но никто и в страшном сне не мог вообразить, на что они способны. Не только армия Маскиньи, но и сам Марнер с его генералами оказались не готовы к такой смертоносной мощи. За два месяца с помощью Рид удалось закончить войну, высосавшую последние силы из Литтаи. Маги огня оказались на грани вымирания, но и сами темные понесли большие потери. Августа Рид стала символом победы, и пока простое население умывалось слезами радости от долгожданного освобождения, Марнер крепко задумался, нужна ли ему такая опасность под боком.

Война закончилась, и король вернулся к излюбленному делу — манипулированию людьми. Августа Рид не выходила у него из головы, он думал о ней и днем, и ночью, и даже в постели с очередной женщиной. Когда во дворец доставили пленных артефакторов, Марнера посетила отличная, на его взгляд, идея.

Через полгода после победы был назначен торжественный бал, на который пригласили всех отличившихся. Все самые сильные темные прибыли во дворец за наградой и почестями, которые им обещал щедрый король. До церемонии между старшим братом Августы и Марнером Первым состоялся довольно занимательный приватный разговор.

— Магнус, скажи, почему вами управляет женщина? Разве община не должна была перейти к тебе после смерти отца? Тем более что у тебя, как мужчины, на это больше прав, — непринужденно спросил Марнер.

— Ваше Величество, не все так просто, у темных большую роль играет сила, а не старшинство или пол, — ответил брат Августы.

— Должно быть, это обидно, ведь ты вынужден подчиняться младшей сестре. Это несправедливо, ты не находишь? — с притворным сочувствием спросил король.

— Ваше Величество…

— Оставь, Магнус, наедине можешь называть меня по имени. Ведь мы скоро породнимся, — внимательно глядя на Августа, сказал король.

— Это большая честь для меня, — Рид поклонился. — Но что вы имели ввиду, говоря о родстве?

— Я собираюсь жениться на твоей сестре.

— Но, Ваше Ве…Марнер, вы не понимаете, Августа никогда не выйдет замуж за неодаренного тьмой. Таковы наши традиции, — извиняясь, протянул Рид.

— Интересные у вас традиции, мой друг, — задумчиво сказал король. — Женщина у власти, тогда как ее старший брат лишь советник, не слишком ли много вы позволяете своим женщинам?

Поделиться с друзьями: