Сезон туристов
Шрифт:
Я поднимаю не прибитую половицу в гостевой комнате коттеджа — там, где спрятала некоторые напоминания о своей прежней жизни, когда впервые приехала в Кейп Карнаж.
Это огромный риск.
Сэм интересовался моей настоящей личностью и моим исчезновением четыре года назад, когда я пропала в первый раз — возможно, так же сильно, как сейчас интересуется историей «Ла Плюма». Я уже пыталась исчезнуть до того, как добралась до Мэриленда, и судьба преподнесла мне подарок в виде личности Харпер Старлинг. Но я старалась сделать все возможное, чтобы не оставить здесь следов. Хотя он не подавал никаких признаков того, что узнал меня, он уже шпионит за домом, где я живу. Вполне вероятно, что он рано или поздно узнает, несмотря на более темные волосы и украденное имя.
Но это также может быть единственной в жизни возможностью положить конец слухам о том, что Артур — это «Ла Плюм», и навсегда избавить старика от внимания Сэма. И после того, как я чувствовала себя такой беспомощной в больнице, будет хорошо взять ситуацию в свои руки и сделать что-то продуктивное, чтобы сдержать свои обещания. Глубоко вздохнув, я собираю волю в кулак и приступаю к своему плану.
Я выбираю несколько безделушек из своего тайника, которые могут заинтересовать Сэма, но не станут неопровержимым доказательством того, что я была здесь. Подставку для благовоний в форме полумесяца. Она стояла на дровяной печи в нашем с Адамом фургоне. Карманный нож «Хигоноками». Я использовала его в нескольких видео, где мы показывали подписчикам, как разбивали лагерь в разных точках нашего путешествия через всю страну. Необычный угол кончика лезвия легко узнаваем для такого внимательного к деталям человека, как Сэм Портер. Свитер «Техасского технологического университета», принадлежавший Адаму. Я так часто его одалживала, что он в конце концов объявил его моим. Прижимаю нос к ткани и вдыхаю. Свитер больше не пахнет нами. Я вздыхаю, проводя кончиками пальцев по вышитым буквам. Я не смотрела на эти сувениры уже пару лет, и то, что они лежат в доме, меня успокаивает. Но за последние несколько дней я стала относиться к ним менее трепетно.
Возможно, я еще не готова расстаться с самыми дорогими сердцу вещами, которые храню в этом тайнике, но, возвращая половицу на место, я понимаю — пора отпустить хотя бы часть из них.
Складываю нож, свитер и подставку для благовоний в сумку, добавив еще несколько вещей. Затем направляюсь в гараж рядом с домом Артура. Беру его древний «Ягуар» и еду к заброшенному фермерскому дому на Кларк-роуд — в двадцати минутах от города. Даже не знаю, кому принадлежит эта земля. Важно лишь то, что она не принадлежит Артуру.
Долго стою, разглядывая разрушающуюся крышу и стены, исписанные граффити, пытаясь заставить себя пойти по заросшей тропинке через бурьян. С каждым шагом воспоминания о стервятниках на дереве хочется вернуться к машине. Ладони потеют. Сердце бешено колотится и отдается в ушах. «Это мой шанс защитить Артура», — повторяю себе снова и снова, переступая порог, где выцветшая белая дверь висит на ржавых петлях. Это не тот дом. Поднимаюсь по гнилой лестнице на второй этаж. Здесь даже пахнет по-другому. Выглядит иначе. Здесь даже нет подвала.
В спальне на втором этаже я нахожу шатающуюся половицу и бью по ней каблуком, пока она не раскалывается. Пульс все еще частит, но я делаю глубокий вдох и, мысленно попрощавшись, засовываю свои вещи под разбитые остатки расщепленного дерева. Сделав быструю фотографию на телефон, я выхожу наружу, бросаю последний взгляд на дом и возвращаюсь в город.
Припарковавшись в нескольких кварталах от отеля «Кейпсайд», чтобы не привлекать внимания вычурной машиной Артура, я направляюсь на свой наблюдательный пункт на холме, где прячусь среди камней — там, где впервые увидела Нолана, когда он выходил из отеля на пробежку. Сейчас его машины на парковке нет, и я стараюсь не думать о том, куда он мог подеваться.
«Плевать, чем занимается этот придурок», — шепчу я себе, входя в свой фейковый аккаунт на сервере «Дискорд Ищейки».
Мой взгляд скользит по арендованной машине Сэма, а затем к пустому месту рядом с ней-тому самому, которое, похоже, предпочитает Нолан. Жар разливается внизу живота, и та боль, что я чувствовала раньше, пульсирует между ног. Интересно, что бы произошло, если бы я проникла в комнату Нолана и ждала его возвращения в нижнем белье? Ушел бы он, развернувшись на месте? Или прижал бы к кровати и трахал так, чтобы я увидела звезды? А что, если бы я взяла с собой вибратор «Лего Энигма»? Что, если…
«О боже мой. Соберись, сучка. Перестань думать своей недотраханной вагиной и начни думать мозгом».
Качаю головой и сосредотачиваюсь на устройстве в руках, набирая короткое сообщение Сэму. Указываю адрес фермерского дома на Кларк-роуд и пишу, что нашла эти вещи, когда рыскала по заброшенному дому. Отправляю фотографии и жду.
Ответ приходит через считаные секунды. Поначалу Сэм кажется немного нерешительным, но волнение все равно чувствуется, несмотря на краткость его сообщений. Меньше чем через десять минут Сэм вместе с оператором дрона собирают вещи и покидают отель «Кейпсайд».
Темная улыбка расползается по моим губам, когда я бегу к машине Артура и направляюсь к следующей цели.
Можно было бы подумать, что следующий этап плана — самый сложный. Но на деле все оказывается не так уж трудно. Шериф Йейтс не любит держать людей дольше необходимого, так что обаятельный мистер Макмиллан, скорее всего, уже на свободе. А такой тип, как он, не остановится ни в гостинице «Кейпсайд», ни в каком-нибудь пансионе. Наверняка он поселился в сомнительном мотеле «Львиная грива» у шоссе, ведущего в город. Сейчас он либо отсыпается после похмелья, либо сидит в «Таверне Гаса» — она в пешей доступности от «Львиной гривы» — и снова напивается до бесчувствия.
Сначала я заезжаю за выброшенной коробкой из-за пиццерии «Майло», а потом направляюсь к мотелю «Львиная грива». Думаю, сейчас еще рано, и этот урод, возможно, еще не готов отправиться в паб. Припарковавшись так, чтобы меня не было видно из мотеля, достаю телефон и набираю номер администратора.
— Мотель «Львиная грива», чем могу помочь? — отвечает мужчина после второго гудка. По тембру голоса я узнаю молодого парня, который начал работать здесь в прошлом сезоне. Злобная ухмылка, застывшая на моем лице с тех пор, как я уехала из отеля «Кейпсайд», становится еще шире. Он из тех, кто помалкивает, немного застенчивый. Работает только ради того, чтобы хватало на аренду жилья. И ему плевать на такие вещи, как правила или конфиденциальность.
— Привет, я курьер из пиццерии «Майло», — говорю я, стараясь звучать безразлично. — Какой-то мужик по фамилии Макмиллан заказал доставку в «Львиную гриву», но почерк у Майло такой, что я не могу разобрать номер комнаты. Он тоже не отвечает на звонки. Можешь сказать, в какой номер отнести заказ, чтобы Майло не разозлился на меня за опоздание с доставкой?
— Да, конечно. Минуту, — отвечает парнишка, и моя улыбка становится настолько широкой, что ее, наверное, видно даже из космоса. Пока в трубке раздается стук клавиш, я тянусь назад, к сиденью, и достаю пустую коробку из-под пиццы вместе с парой нужных вещей из сумки. — Комната триста двадцать.
— Огромное спасибо. Ты меня спас.
— Без проблем.
Я кладу трубку и выхожу из машины с коробкой для пиццы в руках, чувствуя, как кровь бурлит от адреналина. «Я курьер из пиццерии», — повторяю себе, обходя живую изгородь, обрамляющую парковку мотеля. Перед номерами припарковано несколько машин, но все шторы задернуты. Вокруг ни души.
Мое внимание приковано к двери номера 320.
Я здесь по делу. Просто выполняю свою работу. Забавно, как легко можно проскользнуть мимо общества, когда ты не просто лжешь, а полностью вживаешься в роль. Если постараться поверить в свою ложь, другие тоже в нее поверят.