Шериф из Мэд-Ривер
Шрифт:
Паркер отвернулся от них и решил, что надо как можно скорее отправляться с Сэмом Смитом в его особняк. Когда тебя нанимают и ты прибыл, чтобы выполнить работу, не следует привлекать к себе слишком много внимания. Такое было правило в его профессии. Он сказал Сэму Смиту:
– Самое время двинуться в путь.
– Еще глоток, сынок, - пробормотал захмелевший Смит, разливая виски.
– Последний, - предупредил Тим, поднимая стакан.
Но тут некто, споткнувшись о сумку, брошенную Тимом позади стула, налетел на их стол и толкнул его. Виски брызнуло бродяге в лицо. Тим резко обернулся и увидел перед собой головореза, которого подослал Флэш Моран.
Здоровенный парень прорычал:
– Смотреть надо, где бросаешь свое барахло.
– Ты не слишком пострадал, - спокойно ответил Тим.– Мог бы и обойти.
– Я не намерен ходить кругами для твоего удовольствия, - заявил буян.
– Давай забудем, - предложил Тим и повернулся к нему спиной.
– Осторожно, Паркер!– вдруг крикнул Сэм Смит.
Предостережение запоздало. Здоровяк грубо схватил Тима за плечи и крутанул его к себе. Сильный удар пришелся Тиму в лицо, в кровь разбил губы. Паркер отлетел спиной к стойке бара. Задира, испустив восторженный вопль, принялся лупить Тима обоими кулаками. Посетители салуна собрались в полукруг, глазея на схватку и подбадривая нападавшего, который лупил Тима, как боксерскую грушу. Паркер ответил несильным ударом с левой в челюсть и, воспользовавшись мгновением передышки, боком быстро отпрянул от стойки бара. Теперь они оба были на открытом месте, и буян лишился своего преимущества.
Тим определил, что задира - противник серьезный, тяжеловес, но с искусством боксирования не знаком. Паркер пригнулся и пошел на сближение: справа - сильно в грудь, серия быстрых ударов и слева, и справа по корпусу... Но - без ощутимого результата. Задира вновь перешел в атаку, Целясь, как и прежде, Тиму в голову. Получив ошеломительный удар в ухо, Тим вновь отлетел в сторону. Очередь была за ним, и ему впервые удался хороший апперкот - точно в челюсть! Казалось, шея громилы даже хрустнула, когда он опрокинулся на спину. Подходящий момент, чтобы развить успех! Левой Тим угодил громиле в глаз. Глаз тут же распух кровь ослепила задиру.
Теперь головорез был по-настоящему взбешен и кинулся молотить руками, не разбирая, куда наносит удары. Толпа была в восторге и приплясывала от возбуждения. Тим расслышал подбадривающий голос Сэма Смита. Наступил момент окончательно расправиться с противником.
Ловко уворачиваясь от бешеных ударов, Тим ринулся вперед. Еще один апперкот! Взор головореза помутнел, колени подогнулись. Короткий, мощный удар левой - и забияка изумленно уставился на Паркера. Так и не успев поверить в поражение, он рухнул вниз окровавленным лицом. Тим стоял над ним наготове, но у незнакомца больше не нашлось сил продолжать бой. Он действительно был без чувств.
– Олл райт, и что теперь?
Слова эти произнес женский голос, и Тим, подняв глаза, увидел, что толпа расступилась, давая дорогу молодой женщине с суровыми, но приятными чертами лица, одетой в коричневую мужскую рубашку и бриджи для верховой езды. В руке она держала револьвер - и целилась в Тима.
– Я просто завершил то, что начал он, - сказал Паркер.
Девушка бросила на человека, лежавшего на полу, хмурый взгляд и произнесла:
– Это я знаю.
– А вообще-то, почему вы вмешиваетесь?– спросил Тим.
– Так уж случилось, что я - шериф этого города, - сказала девушка, тронув серебряную звезду на своей рубашке.
Тим уставился на значок и тихо присвистнул.
– Я догадываюсь, что тебя не предупредили.
Оружие все еще было нацелено на него.
– Ты чужак в городе, так что я посмотрю на это сквозь, пальцы.
– Очень великодушно с вашей стороны, - сказал он.– Особенно, если учесть, что затеял драку он.
– Не имеет значения, кто начал. Для меня обе стороны в ответе, - спокойно ответила девушка.– Но я сделаю исключение на этот раз. Впрочем, при одном условии: ты немедленно уберешься отсюда.
Сэм Смит выступил вперед, волоча за собой сумки:
– Считайте, что мы уже в дороге, шериф Слейд!
Девушка неодобрительно глянула на старателя.
– Он что - твой друг?
– Конечно! Будьте уверены, - горделиво ответил Сэм.
– Мне следовало бы догадаться, - сказала она ему со вздохом.– Все твои друзья - нарушители спокойствия.
Бородач смерил ее негодующим взглядом.
– Вот уж нет, шериф!
– Ладно, - сказала девушка устало.– Убирайтесь отсюда оба, прежде чем этот громила на полу придет в себя.
– Будьте уверены, - сказал Сэм Смит.
Он обернулся к попутчику и с усмешкой сказал:
– Пойдем, Тим. Здесь больше делать нечего.
Тим поднял с пола свою шляпу и, пригладив взъерошенные волосы, надел ее. Бродяга и шериф обменялись мрачными взглядами, и Паркер последовал за Сэмом Смитом. Когда они выбрались на деревянный тротуар и вдохнули ночной воздух, он сказал:
– Не стоило тебе держать в секрете, что за шериф в этом
Мэд-Ривер.
– Я тебе намекнул, но ты не понял, - хихикнул Сэм Смит.– Да и жаловаться тебе не на что: она позволила тебе убраться безнаказанно.
– Но я не совершил ничего такого, только защитил себя!– запротестовал Тим.
– И сделал это превосходно, - сказал маленький человек, сияя от счастья. А теперь пойдем до конюшни и узнаем, какую такую конину нам приготовили в дорогу.
Они двинулись по темной улице. Тим спросил:
– Давно она стала шерифом? Как она вообще получила эту работу?
– Целая история, - сказал старатель.– Ее покровитель занимал это место и был застрелен при поимке конокрада. Горожане так расчувствовались, что на освободившееся место выбрали ее. Они утверждали, что делают это не из симпатии. Может, у них и правда была другая цель.
– Например?
– Помощник шерифа - старый человек, ему уже за шестьдесят, и от него не много проку. Эта девчонка делает все, что может, но ей не управиться с этой мужской работой. Думаю, что кое-кто из местных заправил хотел, чтобы в Мэд-Ривер был слабый шериф.
– Мне показалось, она знает, как обращаться с револьвером.
– Знает.
– Кто-нибудь из ее родственников здесь живет?
– Нет. Ее мать умерла от лихорадки, когда она была лишь маленькой девочкой. А от отца она получила воспитание, более подходящее для парня. Сейчас она сама по себе. И у нее достаточно храбрости... Для девчонки.
– Для девчонки... Безумная затея.
– Не буду спорить. Курам на смех это назначение. Откуда ж быть порядку?..
Друзья добрались до конюшни, пропахшей лошадьми, упряжью и кузней. Тиму был симпатичен этот запах. В маленькой, захламленной комнате тускло светила лампа. Среднего возраста мужчина в грубой одежде храпел, развалившись в кресле и опустив подбородок на грудь.
Сэм Смит подошел к мужчине и хлопнул его что есть силы по спине.
– Вставай, ты, бездельник! Это я, Сэм Смит, явился за своим конем.