ЖАНРЫ

Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять

Линдгрен Астрид

Шрифт:

Зашуршало покрывало. А потом Малыш услышал как Филле и Рулле захрипели,

словно им не хватало воздуха, и он понял, что они увидели наводящиий ужас оскал

мумии, которая покоилась на подушке. Однако они не вскрикнули и не бросились

наутеёк, а только дышали как-то странно.

— Ах, да это просто кукла… — нерешительно сказал Филле.

— Но тогда объясни, — сказал Рулле, — как эта кукла сюда попала! Она ведь только

что была в прихожеий или это другая?

— Да, странно, — согласился Филле. — А кто же храпит?

Но этого Филле так и не удалось выяснить, потому что послышались

приближающиеся шаги. Малыш сразу узнал тяжеёлую поступь фрекен Бок и

разволновался. Что сеийчас будет! Какоий поднимется крик! Пострашнее грома! Но

ничего ужасного не произошло.

— Быстрее в дегароб! — прошептал Филле.

Малыш и оглянуться не успел, как оба жулика оказались в его гардеробе.

Тут Карлсон снова охивился. Перекатываясь как еёжик, он двинулся к гардеробу и

запер его на ключ. Потом он так же ловко и быстро приполз назад под кровать. И в ту

же секунду в комнату вошла фрекен Бок, сама похожая на привидение в белоий

рубашке и со свечоий в руке.

— Это ты, Малыш, рыскал только что по моеий комнате и освещал все углы

фонариком? — строго сказала она.

— Нет, не я, — ответил Малыш прежде, чем успел сообразить, что он делает.

— А тогда почему ты не спишь? — с недоверием спросила фрекен Бок к добавила: —

Почему ты накрылся с головоий? Я тебя плохо слышу.

Она резко откинула покрывало, думая, что Малыш натянул его себе на голову. И тут

раздался ужасныий вопль. «Бедная фрекен Бок, она ведь ещеё не привыкла, как Филле

и Рулле, видеть вселяющие ужас, смертоносные мумии», — подумал Малыш. Он

понимал, что настало время выползти из-под кровати. Всеё равно она его наийдеёт, а

кроме того, нужна ееё помощь, чтобы как-то справиться с Филле и Рулле. Не могли же

они оставаться в гардеробе!

И Малыш выполз.

— Не пугаийтесь, — начал он робко. — Мамочка — существо не опасное, но вот у меня

в гардеробе заперты два вора.

Фрекен Бок ещеё не поишла в себя после встречи с Мамочкоий, но когда Малыш сказал,

что в гардеробе сидят два вора, она просто разозлилась.

— Что ты несеёшь! Какие глупости! Воры в гардеробе! Не болтаий, пожалуийста!

Но для верности она всеё же подошла к дверце гардероба и крикнула:

— Здесь есть кто-нибудь?

Ответа не последовало, и она ещеё больше разозлилась.

— Отвечаийте! Здесь есть кто-нибудь? Если никого нет, то ведь можно это сказать.

Но тут она услышала леёгкиий шорох в недрах гардероба и поняла, что Малыш сказал

правду.

— Смелыий мальчик! — воскликнула она. — Такоий маленькиий, а сумел справиться с

двумя взрослыми ворами! Героий!

Кровать заскрипела, и из-под нееё вылез Карлсон.

— Это вовсе не он, — сказал Карлсон, — это я всеё сделал!

Он кинул сердитыий взгляд на фрекен Бок и на Малыша.

— Спасибо мне, что я такоий смелыий и хорошиий во всех отношениях, — сказал он. — И

такоий умныий, и красивыий, а вовсе не толстыий увалень, вот!

Фрекен Бок чуть с ума не сошла, когда увидела Карлсона.

— Ты… ты!. — закричала она, но тут же спохватилась, что сеийчас не время и не место

ругать Карлсона за блины, потому что надо было подумать о серьеёзных вещах. —

Сбегаий скорее, разбуди дядю Юлиуса, и мы будем звонить в полицию… Оий, я

раздета… поийду накину халат, — сказала она, бросив стыдливыий взгляд на свою

ночную рубашку.

И она торопливо вышла. Малыш побежал будить дядю Юлиуса. Но прежде взял у

Мамочки челюсти. Он понимал, что теперь они нужнее самому дяде Юлиусу.

В спальне мерно звучало «грр-пс-пс». Дядя Юлиус спал, как ребеёнок.

Начинало светать. В ещеё совсем густых сумерках Малыш с трудом разглядел на

тумбочке стакан с водоий. Он опустил туда челюсти, послышался тихиий плеск. Рядом

со стаканом лежали очки дяди Юлиуса и кулеёк с карамельками. Малыш взял кулеёк и

сунул его в карман пижамы, чтобы отдать Карлсону. Дяде Юлиусу было ни к чему его

видеть, а то начнеёт ещеё допытываться, как он сюда попал.

У Малыша возникло смутное ощущение, что на тумбочке должно ещеё что-то лежать.

Ах да, конечно, часы дяди Юлиуса и его бумажник. Ни часов, ни бумажника на месте

не было. Но Малыш не обратил на это особого внимания. Ему поручили разбудить

дядю Юлиуса, и он приступил к делу.

Дядя Юлиус разом проснулся.

— Что ещеё случилось?.

Первым делом он схватился за зубы и надел их и только тогда сказал:

— Странно, скоро я вернусь домоий, в своий Вестергетланд, там можно спать по

шестнадцать часов в сутки, а здесь, здесь ночная жизнь…

«Что ж, он, пожалуий, прав», — подумал Малыш и стал ему объяснять, почему он

должен немедленно встать.

Дядя Юлиус торопливо направился в комнату Малыша, Малыш бежал за ним следом,

фрекен Бок, накинув халат, тоже поспешила туда, и все они столкнулись в дверях.

— О, дорогоий господин Иенсен, представляете себе, воры! — причитала фрекен Бок.

Малыш сразу заметил, что Карлсона в комнате нет, а окно распахнуто. «Должно

быть, он улетел домоий. Это хорошо, очень хорошо! Просто счастье, потому что

незачем ему встречаться ни с Филле и Рулле, ни с полициеий. Это так хорошо, что

даже как-то не верится», — подумал Малыш.

— Они заперты в гардеробе, — объяснила фрекен Бок и засмеялась испуганно и

радостно.

Но дядя Юлиус указал на кровать Малыша, где по-прежнему лежала укрытая с

головоий мумия, и сказал:

— Даваийте сперва разбудим Малыша!

И тут же в полноий растерянности перевеёл взгляд на Малыша, которыий стоял рядом с

ним.

— Раз он уже встал, как я вижу, — забормотал дядя Юлиус, — то кто же это спит в его

Поделиться с друзьями: