Смерть у алтаря
Шрифт:
Я не стала спрашивать, откуда ей это известно. Очевидно же.
– А музыка?
– Прихватим патефон. Джимми, поможете организовать?
– Конечно, мисс, - официант был само почтение.
– Ни о чем не беспокойтесь.
Мы и не собирались...
– Как тут красиво!
– ахнула Элизабет, осторожно подойдя к самому краю, благо, его предусмотрительно отгородили перилами.
– Вос-хи-ти-тель-но!
– Беверли сделала несколько танцевальных па и широко улыбнулась.
– Мое любимое место в Чарльстоне.
Вид и впрямь был дивный. Клуб занимал нижние этажи дома на холме, а на верхних, судя по обмолвкам Беверли, жил хозяин. Пожалуй, я тоже не отказалась бы здесь жить.
Перед нами лежал город: разноцветные огни рекламы, купола церквей, сияющие проспекты, мерцание воды в бухте... Такой знакомый - и такой чужой.
Патефон негромко и чуточку хрипло выводил что-то о любви. Горели фонарики. Удобные диванчики под навесом чуть поодаль, полускрытые пальмами в кадках, намекали, что здесь провели не вечер и не два. Впрочем, кто я такая, чтобы судить?
– Потанцуем?
– предложила я, когда зазвучали первые такты новой песни. "Маленький цветок", лучший из всех чарльстонов.
Беверли широко улыбнулась, раскинула руки и закружилась...
На нас глазели снизу. Прохожие задирали головы, показывали пальцами, на крыше напротив возился с треногой фотограф (хотя едва ли снимок выйдет с такого расстояния и в полутьме).
Летняя ночь - и шампанское, конечно!
– кружила голову, толкала на безумства. Что такого? Подумаешь, чарльстон на крыше...
Поначалу Элизабет пыталась нас урезонить, однако быстро сдалась. Мы с Беверли почти уговорили ее станцевать с нами - когда еще представится такой случай!
– когда к нам заглянул официант.
– Записка от мистера Янга, - сообщил он равно подобострастно и непреклонно.
Беверли нетвердой рукой взяла с подноса листок бумаги, развернула...
– О-о-о!
– протянула она и постучала пальцем по губам.
– Как интересно.
– Что именно?
– насторожилась я, Элизабет и вовсе побледнела.
– Читай, - разрешила Беверли и вручила записку отчего-то мне.
Разобрать написанное удалось с некоторым трудом, и не только из-за тусклого света. Пожалуй, шампанского на сегодня хватит.
– Эй, а танцев что, больше не будет?
– крикнул кто-то снизу.
– Тю! Я думал, они разденутся...
– нетрезвым голосом поддержал его другой.
– Вы что, - рыкнула Беверли, опасно перегнувшись через перила, - купили билеты на представление?
– Не-а. А надо?
– простодушно удивился пьянчуга.
– Да мы заплатим, - вальяжно пообещал его приятель и монетами в кармане побренчал.
– Только того... поближе к нам спуститесь.
– И чтобы звездочки!
– потребовал пьянчуга и покачнулся.
– Ну, на сиськах.
– Не обижайтесь, мисс. Мы того, поклонники ваши!
Лицо Беверли озарилось нехорошей такой задумчивостью, словно она уже прикидывала, не обеспечить ли "поклонникам" звездочки куда более банальным методом. Скажем, при помощи во-о-он того цветочного горшка.
Пожалуй, с такими развлечениями пора завязывать, иначе эти два идиота все-таки нарвутся. Если не на Беверли, то на мистера Янга, который отнюдь не показался мне добрым и всепрощающим. Стоит ему услышать эти вопли... Только смертоубийства нам накануне свадьбы недоставало!
Я внутренне содрогнулась и попыталась оттеснить Беверли от перил.
– Эй, вы что, уходите?
– донесся снизу вопль первого идиота, а второй пронзительно засвистел.
Да что же они все никак не уймутся?!
Элизабет вдруг шагнула к ограждению.
– Лучший бурлеск в "Бешеных кобылках", это в двух кварталах отсюда.
– Э-э-э...
– озадаченно пробормотал "поклонник" и почесал в затылке.
– Того, спасибо, мисс!
Ткнул товарища локтем в бок и они, чуть пошатываясь на ходу, пошли куда послали.
– Что?
– Элизабет несколько стушевалась под нашими взглядами.
– Откуда, - поинтересовалась я, кашлянув, - ты знаешь о "Бешеных кобылках"?
Еще вчера я поклялась бы, что она и слова-то "бурлеск" не знает!
– Наша горничная раньше там работала, - пояснила Элизабет хладнокровно.
– Прежде, чем попасть в "Приют Святой Магдалины", а оттуда к нам.
– Не думала, - пробормотала Беверли, от потрясения даже несколько протрезвев, - что ты интересуешься спасением заблудших душ.
Судя по ее задумчиво-опасливой мине, Беверли уже прикидывала, не придется ли ей поутру выслушать нотацию о вреде пьянства, прелюбодеяния и прочих, не менее приятных грехов.
– Нисколько, - заверила ее Элизабет, для которой, судя по мелькнувшей улыбке, опасения сестры тайной не стали.
– Просто наем прислуги в приюте обходится дешевле.
Ах да, им ведь приходилось экономить!
Беверли громко прочистила горло, почти упала на диван и принялась обмахиваться ладонью.
– Так на чем мы остановились?
– На записке мистера Янга, - припомнила Элизабет как самая трезвая.
Беверли щелкнула пальцами и потянулась к кувшину на столике.
– Точно! Читай.
Она налила себе лимонада и сделала жадный глоток.
Элизабет подобрала бумажку с пола, помедлила несколько мгновений - леди неприлично совать нос в чужую переписку - и все-таки пробежала ее глазами.
Побледнела. Стиснула листок.
– Чарльз здесь!
Глава 8
Можно подумать, у нас тут в разгаре оргия с опиумом и десятком любовников.
– Здесь, - усмехнулась я, поскольку сомневаться в словах мистера Янга оснований не было.
– И что с того?
Оргии, увы, не наблюдалось. Даже официант исчез, сочтя свою миссию исполненной, и сомнительные "поклонники" растворились в ночи.
Элизабет потерла висок.
– Не делай вид, будто не понимаешь. Все это - побег из дома, бар, танцы на крыше - было очень весело, но...
Беверли щелкнула зажигалкой, поудобнее вытянула ноги и закончила безжалостно:
– Но ты опасаешься, что твой зануда-жених поймет все превратно.