Совесть животного
Шрифт:
Он, отрезанный от мира в своей крысиной норе, знал то, чего не знали даже самые упорные папарацци.
— Да!
— Как в книге. Только вместо животных это люди!
— Черт возьми!
Остальные доминошки рухнули одновременно, в тот момент, когда молнии разрывали небо, а ветер выл, вырывая деревья с корнями. Странно, но эта лачуга держалась, как будто ее пощадил гнев Божий. Машина инспектора не была столь удачливой: кусок разорванного металла перелетел через улицу и врезался в лобовое стекло, которое взорвалось с ужасающим грохотом. Все еще оставаясь в пригнутом положении, он бросился к окну. Верх его черепа коснулся потолка.
— Черт! Моя машина! Да пошел он к черту!
Он постепенно успокоился, руководствуясь своим бесстрашным профессионализмом.
— Вы... вы думаете, что это... люди-животные делают это?
— Я думаю, что кто-то злоупотребляет оккультной силой и использует ее, чтобы заражать других людей по своему усмотрению!
— Но... это же полная фантастика!
— Возможно. Я не прошу вас верить мне, в конце концов. Но судите сами. Такой тип, как Уоллес, одетый как дирижер, который режет свою собаку посреди ночи и признается, что ничего не помнит. А еще эти убийства, которые множатся быстрее кроликов, — это явно похоже на секту. Никаких свидетелей, я полагаю? Разорванные трупы, оторванные руки, да? Необычайная сила?
— Да... да, все верно! А... а что насчет соседа Уоллеса?
— Я думаю, что это он... У каждого животного есть своя техника охоты. Он прокалывает... Но почему он наполняет их ядом, чтобы растворить, я не знаю... Какое животное так поступает?
— Я... я не знаю... Черт, это слишком подозрительно!
Бетонные блоки заменили домино, вызывая оглушительный гул в его голове.
— Но я не знаю, что предусматривает закон в таком случае...
Он не виновен, даже если он убил! — утверждал Нил.
— Вы говорите о белом человеке... Он должен был встретить его, раз он тоже превращается в животное?
— Возможно, нет... В книге не говорится, как это произошло. Может быть, через мысли, прикосновения, дистанционное воздействие... Я не знаю. Но я могу вас заверить, что вам будет очень трудно поймать этих парней. Днем они нормальные, умные, ловкие, а ночью сильные... Это может быть сложно... Хуже всего то, что они могут быть кем угодно. Они не обязательно выглядят как преступники, если вы понимаете, о чем я.
Инспектор остановил запись, он забыл...
— Мистер Нил, вы должны пойти со мной в участок. Вы дадите показания обо всем, что знаете о Уоллесе. Что касается этой книги, я заберу ее, если вы не против.
— Э-э... Она не моя... Но заберите ее... Вы все равно ничего с ней не сделаете...
— Хорошо... Но скажите, меня беспокоит один факт... Что могла делать книга с таким переплетом, с такими страницами из дорогой бумаги, посреди джунглей? И как она попала в руки Уоллеса?
— Полная загадка. Надо спросить у него...
С высоко поднятой головой и хорошо заметным значком инспектор вошел в камеру и подошел к одному из двух истязателей, которые по-прежнему были прикованы к телевизору. Увидев входящего своего начальника, палач Уоррена бросил на него гневный взгляд, просто чтобы напомнить ему, что если он будет слишком много болтать, то снова почувствует на себе приятный кисловатый вкус его подошвы. Заключенный не сдвинулся с кровати, с побитой спиной и опухшими ногами.
— Мистер Уоллес! Мне нужно с вами поговорить. У меня для вас есть интересная информация...
Мрачный взгляд Уоррена не изменился.
— Вы, наденьте на него наручники, я отведу его в комнату для допросов.
Когда агент подошел, Уоррен сделал движение, чтобы отступить, и это не ускользнуло от внимания инспектора.
— Что здесь произошло? — строго спросил он.
— Ничего, инспектор Шарко, абсолютно ничего. Скажите ему!
— Нет... нет, ничего, — соврал Уоррен.
Он встал, и, хотя здоровяк в глубине комнаты постукивал дубинкой по ладони, он не смог сдержать гримасу.
Инспектор отвел его в соседнюю комнату.
— Простите за наручники, но вы же понимаете, я не могу так просто ходить с вами, не принимая мер предосторожности, особенно перед моими коллегами. Повернитесь!
Вот так... А теперь садитесь...
Все еще находясь в шоке, Уоррен выполнил просьбу. Инспектор достал книгу из папки и положил ее перед ним, открыв на нужной странице.
— Вы узнаете это?
— Да! Это та самая книга, которую я дал тому переводчику! Он забыл, что был ранен. Он перевел ее для вас?
— Да, и я признаю, что некоторые вещи мне не понятны, — задумчиво ответил инспектор.
— Объясните мне, инспектор, что здесь происходит?
— В этой книге объясняется, что люди ночью превращаются в животных. Не физически, а внутренне.
Они становятся сильнее, более живыми, и, главное, пожирают все, что попадается им на глаза... Он... похоже, у вас есть этот симптом, и я признаю, что, хотя мне и трудно в это поверить, в этих историях есть не только глупости. Это объясняет многие события... — Вы... вы хотите сказать, что я превращаюсь в животное?
Но как это произошло с этими людьми?
Почему? Почему я?
— Похоже, все они были в контакте с белым человеком. Практически во всех историях они благодарят его за то, что он подарил им этот... дар. Вы не встречались с таким человеком в последнее время? Кем-то, кто показался вам подозрительным, кто прикоснулся к вам, или я не знаю! Скажите мне!
Уоррен закрыл лицо ладонями.
— … Нет, нет… я не понимаю… Это началось в прошлую субботу… Не в эту субботу, а в предыдущую… На следующий день после моего дня рождения… Да… Мой сын начал болеть, и я нашел свою первую мертвую рыбку…
Да, это было именно в ту субботу!
— Итак, в день вашего дня рождения ничего особенного не произошло?
А в пятницу?
Уоррен начал рыться в остатках своего сознания, перебирая коробки воспоминаний, блоки памяти.
Пятница...
— Нет, я пошел на работу, как и каждый день... Я не выходил из своего кабинета весь день... Мне нужно было написать кучу смет... Потом я вернулся домой, и там моя жена приготовила мне вкусный ужин в честь моего дня рождения... Дети подарили мне часы, посмотрите, какие они красивые!