ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

declared excess декларированное превышение

excess and surplus lines insurance (E&S) {US} страхование излишних долей (линий): < Insurance businesses accepted by an out-of-state insurer after having been refused by an admittted insurer — Страхования, принятые страховщиком из другого штата после того, как от них отказался уполномоченный страховщик>

Excess Casualty эксецдентное страхование ответственности {страхование, по условиям которого страхователь сам приобретает дополнительную защиту у второго страховщика сверх уже имеющегося лимита ответственности}

– excess casualty coverage страховое покрытие на условиях эксцедента убытков

excess coverage эксцедентное покрытие

excess deductible франшиза

Excess Environmental Liability Insurance Policy договор эксцедентного страхования экологической ответственности

excess floating policy коллективный договор страхования от мошенничества служащих с экснедентом суммы

excess insurance эксцедентное страхование {противолежит прямому (primary insurance)}

excess interest paid излишне уплаченные проценты

– recovery of excess interest paid возврат излишне уплаченных процентов

excess judgment loss внедоговорные убытки {}syn: extra-contracual damages}

excess liability insurance эксцедентное страхование ответственности, страхование ответсвенности на условиях эксцедента убытков

– personal excess liability insurance (PELP) индивидуальное страхование эксцедента ответственности

excess of average loss reinsurance перестрахование по средневзвешенному эксцеденту убытка {за несколько предыдущих лет}

excess of line reinsurance эксцедентная ретроцессия {вторичное перестрахование на базе превышения, или эксцедента, убытка}

excess of loss эксцедент убытка:

– aggregate excess of loss совокупный эксцедент убытка

– excess of loss policy договор страхования эксцедента убытка

– excess of loss ratio reinsurance перестрахование эксцедента убыточности

– excess of loss ratio treaty договор эксцедента убыточности

– excess of loss reinsurance перестрахование эксцедента убытка

– facultative excess of loss факультативный эксцедент убытка

– working excess of loss действующий эксцедент убытка

excess of retention [reinsurance} перестрахование с превышением собственного удержания {тип пропорционального договора перестрахования, при котором перестраховочная защита запускается после превышения собственного удержания цедента}

excess of risk/sum эксцедент риска/суммы

excess other insurance clause оговорка о “другос страховании” с эксцедентом суммы

excess point триггерная сумма по эксцеденту {в эксцедентном д-ре – сумма, превышение которой приводит в действие инструмент перестрахования}: < The Reinsured shall notify the Reinsurer immediately of any claim, if its estimated amount exceeds or may possibly exceed 75% of the Excess Point as specified in the Acceptance. – Перестрахователь незамедлительно уведомляет перестраховащика о любом убытке, если его оценённая сумма превышает или может превысить 75% триггерной суммы по эксценденту, как оговорено в соглашении о принятии на перестрахование. >

excess reinsurance эксцедентное перестрахование, перестрахование на базе эксцедента

– specific excess reinsurance факультативное эксцедентное страхование

excess volume policy {мор.} полис на сумму разницы между страховой суммой судна и его

действительной стоимостью

first excess {r/i} первый эксцедент

in excess of сверх чего-л.

– are in excess of sth превышают что-л.: < … is required such additional insured shall be covered to the full limits of liability purchased by the Contractor, even if those limits of liability are in excess of those required by the Contract.
– … требуется, чтобы такой сострахователь был охвачен покрытием в пределах полных лимитов ответственности, полученных Подрядчиком, даже если такие лимиты превышают лимиты, установленные настоящим Договором. >

London Market Excess[of-loss] (LMX) эксцедентное перестрахование на лондонском рынке

loss excess эксцедент убытка

on an excess basis на базе эксцедента: < Risk amounts above that limit will be reinsured under the terms of this Agreement on an excess basis. – Суммы на риске сверх этого лимита перестраховываются по условия настощего соглашения на базе эксцедента. >

policy excess франшиза по полису

sit excess охватить эксцеденты: < OPEI can be structured to “sit” excess of all those projects. – Экологическое страхование собственника строительного объекта может быть разработано таким образом, чтобы охватить эксцеденты всех этих объектов. >

time excess временная франшиза {собственное удержание страхователя в форме элемента времени}: In respect of a loss of

interest insured the insurer shall not be liable for the amount obtained by multiplying the average daily value of the loss of interest sustained

during the indemnity period by the numder of days specified in the schedule as the time excess.
– В части потери застрахованной выгоды,

страховщик не несёт ответственности за сумму, полученную умножением средней дневной величины потери выгоды,

понесённой в течение периода возмещения, на число дней, указанных в приложении в качестве временной франшизы. >

– single time excess однократная временная франшиза

voluntary excess добровольный эксцедент: < an excess which the insured agrees to bear in consideration of a reduction in premium. – эксцедент убытка, который согласен нести страхователь в обмен на снижение премии. >

excessive чрезмерный

excessive cost чрезмерные затраты

not entailing excessive cost не требуюшие чрезмерных затрат

excessive load чрезмерная (избыточная) нагрузка

– excessive load on engines чрезмерная нагрузка на двигатели

exchange 1. обмен 2. биржа 3. валютный курс {= exchange rate} v. менять, обменивать

air exchange воздухообмен

Baltic Exchange Балтийская биржа по судоходствсу

commodity exchange товарная биржа

– commodity exchange price котировки товарной биржи

exchange control валютный контроль

exchange difference курсовая разница

exchange rate обменный курс

Поделиться с друзьями: